А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— И поймать вам никого не удается.
Фэллон покачал головой. Подошел бармен с новым вариантом мартини. Фэллон занялся дегустацией. Бармен молча ждал. Я подумал, что Фэллон обязательно вызовет старшего официанта, но все обошлось.
— Лучше, — неуверенно произнес Фэллон, сделал еще глоток и поставил бокал. — Нет, поймать не удается. Не хватает людей. Наши силы размазаны тонким слоем по всему штату. Основные усилия направлены, конечно же, на юг полуострова. Но даже там... Полагаю, этот разговор останется между нами?
Я кивнул. Рита посмотрела на меня, закатила глаза и залпом прикончила вторую порцию.
— Даже во Флориде, — продолжал Фэллон, — нам не хватает людей. А в других местах наше присутствие чисто символическое.
— Но все же вам известно, что Уитон — главный центр поставок.
— Снабжает весь Северо-Восток. Если б местная полиция лучше нам помогала... — Фэллон пожал плечами.
— Коррупция? — спросил я.
— Полиция маленьких городков редко способна противостоять деньгам и ноу-хау кокаинового бизнеса.
— А полиция штата?
— У них те же трудности. В Брукфилде есть спецподразделение — одно на две с половиной тысячи квадратных миль. Они в основном патрулируют автомагистрали.
— И как им это удается?
— Прошу прощения?..
— Я насчет торговцев. У них должна существовать отлаженная система поставок.
— Несомненно.
— Значит, цепочка начинается в Колумбии...
Фэллон вытащил из Ритиной пачки сигарету, сунул в рот, взял Ритину зажигалку, прикурил, медленно затянулся и так же медленно выпустил струйку дыма.
— Пытаюсь бросить, — усмехнулся он. — Но пока бросил только покупать.
Он сделал маленький глоток мартини и резко подался вперед, навалившись на стойку бара.
— Вообще-то, — до него наконец-то дошло, что мы говорим о деле, — цепочка начинается в Боливии или Перу.
Я знал об этом, но Фэллон относился к числу тех, кому нравится просвещать других, и я прикинул: если начну с неточности, то вызову на более откровенный разговор.
— Вот как? — очень натурально удивился я.
— В Колумбии очень редко, главным образом — в Перу или Боливии. Кокаин лучше всего растет на высоте от полутора до шести тысяч футов, при постоянной температуре около шестидесяти пяти градусов по Фаренгейту... Вас интересуют эти технические подробности?
— Фаренгейт меня несколько удивил, а вот про высоту я все понял.
Он кивнул и еще раз поднес бокал с мартини к губам, возможно, что даже и пригубил немного. Рита допила воду от растаявшего льда и подала знак бармену.
— Кокаин в тех местах выращивают практически все. Один фермер собирает от ста до ста пятидесяти килограммов листьев, обрабатывает их и в итоге получает около килограмма сухой массы.
Рита зевнула. Бармен принял ее заказ — повторить всем троим.
— Фермер обычно имеет дело с проводником — что-то вроде агента по продаже. Если фермер перуанец, проводник — тоже перуанец. Он приводит к фермеру скупщиков, вот они почти всегда колумбийцы. Встречает их на границе, ведет к месту и посредничает при сделке. Ни один фермер не доверится чужаку. Перуанцы заключают сделки только через перуанских проводников, боливийцы — через боливийских. Понимаете?
— Трайбализм, — сказал я. — Фанатическая приверженность к своему клану.
— Вот именно! Фермеры в тех горах всего в двух часах от каменного века, — согласился Фэллон. — Итак, скупщики переправляют товар в Колумбию. Там его подвергают первичной обработке, а затем переправляют в какую-нибудь крупную лабораторию неподалеку от одного из городов, где получают кристаллический порошок.
Бармен принес очередные порции выпивки. Фэллон удивился, увидев перед собой второй бокал мартини: он едва расправился с половиной первого.
— Я попал в компанию заядлых алкоголиков, — произнес он и смущенно улыбнулся, выражая недоумение.
— Адамантоподобных, — достаточно уверенно произнесла Рита Фиоре.
Фэллон взглянул на нее и нахмурился.
— Несгибаемых, — уточнила она.
После этого он снова смотрел на меня, вернувшись к понятной для себя теме.
— Порошок получают из сырья, поступающего откуда придется. Это как мед из полевых цветов. Настоящая мешанина кокаина. Сначала все сваливают в кучу, а уже затем перерабатывают. Тот, кто разглагольствует о чистоте колумбийского кокаина, обманывает и самого себя и других. Просто повторяет слова поставщиков, считая себя большим умником.
— Мы скоро доберемся до Уитона, Фил? — Рита сидела, облокотившись о стойку бара, подперев щеку кулаком, и цедила уже третью порцию скотча.
Фэллон рассмеялся и сказал мне:
— Женщины! Хотят быстрее именно тогда, когда ты хочешь медленнее. И назло тебе не хотят спешить, когда торопишься ты.
Он смущенно покачал головой. Рита уставилась в зеркало за стойкой бара.
— Мы как раз приближаемся к Уитону, — пояснил Фэллон. — Как только порошок готов, его контрабандой переправляют в Штаты. Главным образом на юг Флориды — по понятным причинам. Иногда небольшими партиями — на мулах. Иногда по триста килограммов зараз. Обычно оптовик приезжает к месту прибытия товара, скажем, к какому-нибудь домишке на побережье. Там он изучает его качество, покупает, сколько надо, и везет домой.
— В Уитон?
— Возможно. Но непременно в какое-нибудь надежное место у себя дома, скажем в Уитон. Там он перевешивает его, проверяет, может подмешать чего-нибудь — но это когда как, — потом упаковывает и продает дистрибьютору. А тот уже перепродает порошок мелкими партиями дилерам или торгашам. Дистрибьютор может подсыпать в товар для веса, иногда он-то и делает это первым. Дилеры точно подсыпают — это у них закон, да и дистрибьюторы практически всегда подсыпают. Какая-то часть улетучивается у контрабандистов во время переправки и восполняется за счет некой дряни. Поэтому, когда нашему кокаиновому гладиатору попадает, скажем, грамм или два порошка, в нем остается всего процентов двадцать кокаина. Но большая половина нюхачей тащится именно от такого кокаина. Когда же случайно перепадает чистая понюшка, они уверены, что им подсунули дерьмо.
— А как с ценами? — спросил я.
— Зависят от того, насколько круто обошлись с порошком на всем его пути. Сейчас здесь от ста да ста двадцати долларов за грамм.
— Что подсыпают?
— Лидокаин, манитол — это детское слабительное, лактозу, сахарозу, витамин В, кофеин, «спид», бензокаин, и еще много-много всего, о чем мы даже не подозреваем.
— Не могли бы мы сфокусировать внимание на Уитоне?
— Сфокусировать! — усмехнулась Рита. — Да они там о нас и не слышали.
— Кто о нас не слышал? — растерялся Фэллон.
Рита лишь молча улыбнулась.
— Уитон, — напомнил я.
— У них в штате двадцать патрульных и три детектива. В прошлом году задержали шестнадцать человек, связанных с Уитоном. Арестованные в других городах люди имеют счета в уитонском банке, владеют барами и магазинами. У них в Уитоне полно родственников. Десятилетние пацаны заходят в уитонский банк и приобретают банковские чеки на девять тысяч долларов.
— Неплохое место для газетчиков? — поинтересовался я.
— Еще бы, — кивнул Фэллон. — Город — помойная яма. Все рвутся в Майами. Шикарное место, крупные ассигнования, сливки прессы — все там. Это мы здесь сосем высохшую титьку.
Он бросил взгляд на Риту. Рита глотнула скотча, затем выдохнула дым от сигареты в пузатый бокал с янтарной влагой. Дым поднимался с поверхности скотча клубами, превращая бокал в маленький котел колдуньи.
— Поэтому я был бы очень признателен за любую помощь, — сказал Фэллон.
— Постараюсь.
— Вы что-нибудь успели разузнать?
— Журналист из «Централ Аргус», парень по имени Эрик Вальдес, приехал в Уитон, чтобы провести журналистское расследование и был застрелен, а потом кастрирован.
— Его интересовал кокаин?
— Да.
— Его смерть связана с кокаином? — удивился Фэллон. — Я об этом ничего не слышал.
— Местная полиция считает, что это убийство на почве ревности. Вальдес волочился за чьей-то женой.
— За чьей именно?
— Мне об этом ничего не известно. О Вальдесе ходила слава распутника.
— Где он был, когда я в нем так нуждалась! — вздохнула Рита.
— Газета наняла вас, чтобы вы выяснили все на месте? — спросил Фэллон.
— Да.
— Будьте осторожны, — дал мне Фэллон ценный совет. — Справиться там в одиночку шансов мало.
— Благодарю вас, Гарри Морган.
Фэллон опять растерялся.
— "Иметь и не иметь", — пояснила Рита.
Нет, растерянность не покинула его лица.
Поверх плеча Фэллона я увидел спускающуюся по лестнице Сьюзен. Воротник ее красного кожаного пальто с широкими, по моде, плечами был поднят.
— Ага! — воскликнул я. — Вот и моя дама.
Рита посмотрела через зал на Сьюзен.
— Это она? — спросила Рита.
— Это Сьюзен, — ответил я.
— Ничего удивительного, что... — сказала Рита, пристально разглядывая ее.
Глава 3
Уитонский полицейский участок размещался на первом этаже городской ратуши — кирпичной постройки в готическом стиле девятнадцатого века. Здание стояло на берегу водохранилища Куоббин, в сотне миль на запад от Бостона и еще дальше — от всех прочих цивилизованных мест. Шефа полиции звали Бейли Роджерс, и он разъяснил мне бессмысленность моего визита:
— Газетная блевотина — вот что это такое, — говорил Бейли. — Может, и здесь слегка промышляют кокаином, но куда нам до «Централ Аргус»! Там таких типов найдется гораздо больше. Ими бы лучше и занимался.
— Меня наняли провести расследование в Уитоне. Возможно, лишь для того, чтобы сбить со следа.
— А мне нужно, чтобы какой-то бостонский умник поднимал в городе вонь?
— Тебе не нужно хорошей бостонской вони?
Мой взгляд так и приковывала к себе жирная шея Роджерса. Несмотря на солидный излишек веса, он находился в очень неплохой физической форме. А вот шею нарастил себе такую, что она буквально вываливалась складками жира из тесного воротничка, отчего лицо все время заливала краска полицейского «смущения».
Роджерс взялся за подлокотники кресла и приподнялся, словно приготовившись выпрыгнуть из него.
— Ты, ты мне здесь не нужен, и брось хамить, а то пожалеешь, что не остался в Бостоне.
Я изобразил улыбку неподдельного восхищения:
— Круто берешь!
— Думаешь, я с тобой шутки шучу?
— Думаю, кто-то убил у тебя под самым носом журналиста, собиравшего материал для статьи. Но никто не знает, кто убил. Зато мне старательно пускают пыль в глаза — авось да не замечу.
— Этот ублюдок сам напросился. Трахаешь чужих баб — не рассчитывай, что тебе это сойдет с рук.
— Чужих баб?
— Колумбийских телок. С ними лучше не связываться, это уж как два пальца. — Роджерс сменил тон, когда разговор коснулся колумбийцев. Или телок?
Но я решил поддержать его.
— Да, колумбийцев здесь изрядно.
— Изрядно? Тысяч пять наберется. Приехали вкалывать на фабриках, а фабрики позакрывались. Теперь сидят дома, получают пособие и трахаются, как кролики.
— Без всякого кокаина?
— А как без него?! Ясно же говорю: кокаин повсюду, но здесь его не больше, чем в сраном Бостоне. Конечно, живи тут у нас вместо колумбийцев какие-нибудь канадцы — заботы бы не знали, ну раз уж так... А в Майами небось иначе?
— В Майами теперь трудно понять, где собственно Майами, а где буй в ступе. — Я поддержал стиль разговора. — Но почему ты решил, что Вальдеса убил ревнивый муж?
— Да этот парень трахал здесь все, что шевелится, было б за что ухватиться. Нашли его с отрезанными яйцами, так что еще прикажешь думать?
— Подозреваемые есть?
Роджерс развел руками:
— Таскали латиносов в участок, трясли — дохлый номер.
— Кого конкретно? Я не из любопытства, поверь. Раз тебе известно, что он не терял здесь времени даром, то наверняка догадываешься — с кем.
— Послушайте... — он взглянул на мою визитную карточку, торчащую из-под журнала, в котором фиксируют задержанных, — мистер Спенсер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23