Ваал прохрипел:
- Он снова будет моим.
- Встань, - приказал Майкл.
Ваал не шелохнулся. В его темных глазах вдруг появился красноватый
блеск, и вот уже на бледном как смерть лице горели багровые уголья. Ваал
чрезвычайно медленно и осторожно поднялся с кресла. Его взгляд метался
между Зарком и Виргой.
- Пора поразвлечься, - проговорил он.
Майкл подошел к нему почти вплотную и угрюмо распорядился:
- Ты выведешь нас отсюда. Пойдешь впереди.
- А если я откажусь?
- Тогда и ты отсюда не выйдешь.
Ваал кивнул.
- Значит, ты все-таки решился? Значит, так? По примеру святых
мучеников, которых ты тщишься превзойти, ни дна им ни покрышки?
- Если понадобится - да.
- Вонючий сукин сын, - прорычал Ваал. - Трусливый херосос.
- Я сказал, пойдешь впереди нас. Доктор Вирга, дайте нам пройти.
Вирга отошел на почтительное расстояние, пропуская Майкла и Ваала.
Когда Ваал проходил мимо, на профессора нахлынуло отвращение и вместе с
тем странное желание протянуть руку и коснуться этого человека. Рядом с
Ваалом очутился Майкл, и порыв Вирги прошел. Ваал, судя по всему,
прекрасно представлял себе, какие движения души вызывает у окружающих. Он
с ухмылкой обернулся, ожег профессора взглядом огненных ярко-алых глаз и
вышел в коридор.
Майкл с фонарем шел за Ваалом, Вирга и Зарк замыкали шествие. Зарк не
переставал трясти головой, словно прогонял дурман, и что-то бормотал себе
под нос.
- С вами все в порядке? - спросил Вирга.
- Оставьте его мне, - ответил охотник. - Оставьте его мне.
Наконец им в лицо пахнул чистый холодный воздух: страшный лабиринт
смерти остался позади. Они прошли мимо антенны и ангара и двинулись через
камни по тропинке, которая должна была привести их к нартам Зарка. На
морозе Зарк полностью пришел в себя. Держа ружье наготове, он наблюдал за
тылами на случай возможного нападения. Собаки возле нарт не сразу почуяли
Ваала и радостно заворчали, приветствуя Зарка. Но вот их ноздрей коснулся
чужой запах, и они мгновенно заскулили и, поджав хвосты, стали пятиться от
приближавшихся фигур. Даже вожак дрожал.
Зарк пошел вперед, чтобы успокоить их.
- Рабочая скотина, - фыркнул Ваал. - Вот ты кто, Майкл. И быть тебе
рабочей скотиной, покуда ты не найдешь в себе смелости покончить с этим.
Майкл извлек из горы снаряжения, привязанного к нартам, полотняный
сверток. Оттуда он достал наручники, соединенные короткой цепочкой, и
пошел к Ваалу. Тот равнодушно наблюдал за Майклом и даже вытянул вперед
руки, чтобы их сковали. Майкл надел на него наручники и защелкнул их.
- Дурак, - сказал Ваал прямо в лицо Майклу. - Жалкий дурак.
27
Зарк намотал кнут на руку и взглянул на Майкла:
- Что вы сказали?
- Я сказал, - ответил тот, - что мы не едем в Аватик.
- А куда ж мы едем?
- К морю. Я хочу, чтобы вы вывели нас к замерзшему морю.
- Чего? - переспросил Зарк. - Да до побережья самое малое два дня
пути. С _э_т_и_м_ я не поеду.
- Не бойтесь, - сказал Майкл. - Пока вы будете делать так, как я
прошу, вам нечего будет бояться.
- Почему к морю? - полюбопытствовал Вирга.
- Потому что так надо. Больше я ничего не скажу. - Ваал, стоявший
чуть поодаль, следил за ними горящими глазами.
Зарк все еще колебался. Он тряхнул головой.
- Ничего не понимаю. Не понимаю ни этого вашего Ваала, ни вас.
- От вас это и не требуется. Просто доверьтесь мне и делайте, как я
прошу.
Несколько секунд Майкл выдерживал пристальный взгляд Зарка. Потом
охотник кивнул и сказал:
- Ладно, черт подери. К морю так к морю. Но только до берега, на лед
не полезу. А почему не убить эту мразь здесь и сейчас?
Майкл не ответил. Он демонстративно повернулся к Зарку спиной и
отошел к Ваалу, чтобы загородить от него своих спутников.
Зарк выругался и щелкнул кнутом над головами упряжки. Собаки
рванулись вперед, и нарты с поврежденным полозом тяжело снялись с места.
Вирга увидел, что за ними остается глубокий кривой след.
- Не нравится мне это, - сказал Зарк Вирге. - Надо было прикончить
эту мразь здесь и уехать. Он заслуживает смерти.
Вирга промолчал. Он был в смятении. Столкнувшись с Ваалом лицом к
лицу, профессор вдруг усомнился в том, что кто бы то ни было, даже Майкл,
в силах обуздать этого человека. Паника, внезапно охватившая его под
злобным взглядом Ваала, еще сосала под ложечкой. Вирге казалось, что он
вечно будет видеть эти страшные красные глаза. Он не смел и гадать, зачем
Майклу понадобилось к морю, и не мог избавиться от ощущения, что сила
Ваала вот-вот вырвется на волю во всей своей необузданной дикости,
обратится на них и испепелит. Тогда им не поможет никакой Майкл. Взмокший
от страха Вирга вздрогнул. Он чувствовал себя бесконечно одиноким,
беспомощным, грубо вырванным из привычной университетской жизни,
изменившимся раз навсегда. А сколько у него накопилось вопросов! Они
витали подле него, и он отшатывался под их натиском.
- Сукин сын! - крикнул Ваал Майклу. Они шагали справа от еле ползущих
нарт. - Сволочь!
Вирга опустил подбородок на грудь и ухватился за нарты, чтобы не
упасть, стараясь отгородиться от потока чудовищных непристойностей,
лившегося изо рта Ваала. Поток этот не иссякал, а лишь набирал силу, и
выкрики становились все вульгарнее. Ваал бесновался над самым ухом у
Майкла, и Вирга восхитился выдержкой своего спутника. Потом голос Ваала
изменился, хриплый баритон превратился в истошный детский визг. - Херосос!
Попам задницу лижешь! Я убью тебя! А тебе меня не уничтожить, ты раньше
сгниешь! - И вдруг - невероятно! - молодой женский голос. Вирга обернулся.
Зарк усилием воли не позволил себе оторвать взгляд от ледяной равнины
впереди. - Глаза твои вывалятся из орбит, сукин ты сын! Я прикажу ослепить
тебя! Будь ты проклят! Будь ты проклят!
Вирга заткнул уши.
Зарк резко обернулся.
- ЗАТКНИСЬ! ЗАТКНИСЬ!
И голоса - голос Ваала - неожиданно стихли, и льды услышали смех,
низкий и ленивый, довольный и благодарный, словно смеялся кто-то, кто
только что выиграл шахматную партию.
Собаки, поскуливая, натягивали постромки; нарты царапали лед. Шагая,
Вирга слышал, как полозья то шуршат по снегу, то со скрежетом проходятся
по камням, шурр-скрип, шурр-скрип, шурр-скрип, пока в голове у него не
загудело от этих чередующихся звуков. Не открывая глаз, по одним только
звукам, доносившимся из-под полозьев, он определял, что под ногами:
плотный, слежавшийся снег или гладкий лед, камни величиной с кулак или
камни с бритвенно-острыми краями, способные изрезать собакам лапы.
Однажды, изучая свои новые способности, Вирга задремал на ходу, а когда
вновь открыл глаза, то оказалось, что он смотрит на Ваала. Покрывшись
испариной, перепуганный Вирга с усилием отвернулся.
Он оступился и упал, и Зарк остановил упряжку. Он помог профессору
подняться и крикнул Майклу:
- Надо передохнуть. Не то протянем ноги.
Майкл подумал и согласился.
- Что ж, хорошо. Привал.
Зарк поставил палатку из медвежьей шкуры и забрался внутрь. Вирга -
от усталости у него дрожали ноги и руки, а лицо застыло на морозе,
превратившись в неподвижную маску, - заполз следом и, тяжело дыша,
привалился к стене. Снаружи заскулили собаки: подошли Майкл с Ваалом.
Майкл первым залез в палатку, подождал, пока в нее заползет Ваал, и опять
демонстративно уселся между ним и остальными.
Зарк развернул пакет с моржатиной и отрезал ломоть для Вирги.
Профессор жадно впился в него зубами. Охотник предложил кусок Майклу (тот
отказался), отрезал порцию себе, после чего аккуратно завернул мясо и
убрал. Откуда-то появилась трубка. Зарк раскурил ее, откинулся на туго
натянутую стенку палатки, закрыл глаза и затянулся.
Вирга свернулся калачиком, чтобы было теплее.
Майкл и не пытался заснуть. Взгляд Ваала жег ему затылок. Он сидел,
скрестив ноги, и смотрел на своих усталых товарищей, погруженных в
глубокий сон без видений.
И вдруг палатку заполнил страшный пронзительный вопль, от которого
даже у Майкла по телу поползли мурашки. Вирга вскинулся, вытаращив
воспаленные глаза: ему почудился крик Нотона в темном углу пропахшей злом
трапезной. Зарк спросонок схватил ружье и выскочил из палатки в метель.
Вирга понял, где находится, и тряхнул головой. По палатке
распространилось смрадное дыхание. Ваал в своем углу негромко смеялся,
скаля зубы. Глаза его горели как уголья.
Через несколько секунд в палатку ввалился Зарк. У него заиндевели
ресницы, в грязную бороду набился снег.
- Там был медведь! Я слышал! Черт меня подери, если я не... - Услышав
издевательский смешок, охотник осекся, и его щеки залил румянец гнева. -
Ах ты сукин сын! - рявкнул он, пытаясь мимо Майкла дотянуться до Ваала. -
Убью!
Майкл перехватил его руку.
Смех внезапно стих.
Ваал проговорил:
- Дотронься до меня. Ну! Давай!
- Сядьте, - велел Майкл.
- Я убью его, - Зарк выдыхал облака пара. - Клянусь, я убью его!
- Сядьте, - резко повторил Майкл. Он сдавил руку Зарка, и взгляд
охотника медленно прояснился. Он устало плюхнулся на снег, под стену
палатки, и замер.
- Я не дам вам спать, - прошептал Ваал. - Попробуйте уснуть - и все
повторится. Очень скоро вы превратитесь в комки нервов и будете пугаться
даже моего дыхания. Рискните, - он усмехнулся. - Закройте глаза.
В оцепенелом от мороза мозгу Вирги еще витал образ Нотона: молодой
человек лежал навзничь в загаженном углу и что-то шептал, шептал...
- Убейте его, - пробормотал Зарк. - Сейчас же.
Что это было? Что он сказал? Что он сказал?
- Есть только один путь. Ты! Эскимос! Нет, не отворачивайся. Ты мне
нужен. Мы с тобой уйдем отсюда... этих двоих мы оставим здесь и вернемся в
Аватик. Как только мы избавимся от них, я дам тебе выспаться. Слушай меня,
- шептал Ваал. - Слушай!
Майкл решительно сжал могучее плечо охотника.
- Оставайтесь там, где вы есть, - негромко велел он.
- Если ты не выспишься, ты не сможешь идти. Ты никогда не доберешься
до моря. Упадешь замертво на дороге.
Вирга дрожал. Он видел, как Нотон открывает рот - шире, шире...
- Отпусти меня, - не унимался Ваал.
Нотон прошептал: "Ме..."
- Месть, - закончил Вирга.
Майкл равнодушно взглянул на него. Ваал молчал.
Вирга спросил:
- Что вы хотели этим сказать? Когда я спросил, какую цель преследует
Ваал, и вы и Нотон ответили: месть.
- Нотон? - прошептал Ваал из своего угла. - Вы нашли Нотона? Ублюдок!
Проклятый предатель! Надо было вырвать ему глаза и язык!
- Однако, - заметил Майкл, - вы этого не сделали. - И добавил,
обращаясь к Вирге: - Да, я так сказал. Такова правда.
- Для вас - может быть. Но мне это недоступно. А здесь творятся вещи
столь далекие от моего понимания, что я начинаю терять рассудок!
Зарк проговорил:
- Мы должны убить его здесь, сейчас же, - и хрипло забормотал что-то
невнятное.
- Я с самого начала говорил вам, - напомнил Майкл Вирге, - что многое
из того, чему вы станете свидетелем, будет выше вашего понимания.
Вирга продолжал:
- Я хочу знать. Я должен знать.
- Тогда для начала уясните вот что. Назад пути нет. Вы никогда не
будете собой прежним. Вы застрянете между жизнью после смерти и смертью
при жизни. Если вы решите заговорить, вас не станут слушать. Вас заклеймят
как безумца.
- Я уже не смогу повернуть назад, - признался Вирга.
Майкл некоторое время молчал, безжалостно выискивая что-то в глазах
профессора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43