.. Ее вытянутые руки коснулись гладкой и прохладной поверхности. Холодильник стоял справа. Внезапно она дотронулась до филенки двери и начала лихорадочно ощупывать ее в поисках ключа. Вскоре она нашла замочную скважину, открыла дверь и оказалась снаружи.
Гейл повесила ключ на место и плечом прикрыла дверь. Ее глаза привыкли к темноте и открытое пространство под небом, усеянном звездами, показалось ей светлым. Гейл стояла в маленьком дворике, по обеим сторонам которого лежали деревянные ящики, а посередине торчал скрученный древесный ствол. Под деревом что-то шевельнулось, и девушка, тихо вскрикнув, подалась назад. Она услышала стук копыт, смутное пятно оказалось белой лошадью. В одном из старых курятников хрипло запел петух, через минуту ему уже вторил другой, а за ними запели и все остальные. Гейл с ужасом подумала, что их там, должно быть, сотня. Но она уже бежала через этот шумный двор, обходя лошадь, тяжело переступавшую копытами под деревом. Тут Гейл споткнулась о какой-то ящик и ударилась об угол курятника. В этот момент до нее донеслись чьи-то сердитые голоса, и она с отчаянием оглянулась. Невдалеке был низенький домик. У его дверей стоял мужчина, а двое мальчишек бежали в ее направлении, размахивая прутьями. Гейл испугалась и тоже кинулась бежать, но внезапно оказалась перед деревянными воротами, закрытыми на засов. Она отбросила засов, и ворота со скрипом открылись. Гейл закрыла их за собой, с трудом добежала до конца забора и остановилась за углом. Издалека доносились голоса мальчишек и удары их прутьев о дерево. Но ворота никто не открыл. Волнение во дворе утихло. Постепенно успокоилось и бьющееся изо всех сил сердце Гейл. Она хотела только одного — вернуться в отель. Дэвида там не было, но была Люция. Она посоветует, что ей делать дальше.
Гейл не знала, в каком направлении ей нужно идти. Внезапно она вспомнила о двадцати песо в сумочке ВанЭттен и почти в тот же момент услышала рядом грохот трогающегося с места поезда. Гейл кинулась на этот звук. За углом она увидела освещенные окна поезда. Он тяжело двигался по рельсам. Рядом с железной дорогой стоял маленький домик пригородной станции. От станции отъезжало такси, которое направлялось в ее сторону.
Гейл выбежала на дорогу и стала размахивать руками. Такси остановилось.
— Отель «Дорадо»,— пролепетала Гейл, дергая за ручку двери. Она боялась, что водитель откажется туда ехать, поэтому вытащила из сумочки банкнот и сунула ему в руку.
— Вот двадцать песо!
Водитель улыбнулся и открыл дверцу.
Глава семнадцатая
Дверь отеля открыл заспанный портье. Она чувствовала его удивление, но только пробормотала приветствие и быстро прошла через сумрачный холл. Добравшись до номера Люции, Гейл принялась отчаянно стучать. В глубине коридора открылась дверь. Кто-то выглянул, но девушка даже не обратила на это внимания. Из комнаты послышался удивленный возглас Люции и пружинный скрип кровати.
— Люция! — тяжело выдохнула она!— Открой, это я, Гейл!
Дверь распахнулась, и девушка оказалась в объятиях тетки. Прижавшись к ней, Гейл разрыдалась.
— Ах Люция, Люция... Старшая мисс Уоррен втащила ее в комнату и заперла дверь.
— Как ты здесь оказалась, дорогая? Я думала, что ты у супругов Урей.
— Ты знала, что я там была? — спросила Гейл, поднимая голову.
— Конечно. Они не сказали тебе этого? — Люция нахмурилась.— Как же так? Как могли они позволить тебе встать с кровати?.. Ты приехала сюда одна?
— Они вообще об этом не знают. Там был какой-то мужчина, который меня сторожил, но я убежала.
— Подожди минутку, дорогая. Не говори больше ничего! Иди сюда.
Гейл пошла за теткой в спальню. Ноги ее подкашивались. Люция подошла к комоду и достала оттуда ночную сорочку.
— Снимай платье и надень это. Гейл послушно выполнила распоряжение. Сумочку с вышивкой, которая болталась на ее запястье, она положила на стол.
Люция проводила ее до кровати, отбросила покрывало и помогла девушке лечь, а сама присела рядом.
— Теперь все в порядке?
Гейл кивнула и сделала попытку улыбнуться.
— Теперь объясни мне, в чем дело? Что привело тебя сюда ночью?
Девушка смотрела на нее широко открытыми глазами.
— Как ты могла позволить им увезти меня в тот дом?
От удивления и неожиданности брови Люции поползли вверх.
— Дорогая, ты говоришь так, словно я от тебя навсегда отказалась. Я считала, что для тебя это самое безопасное место.
— Самое безопасное? Более безопасное, чем тюрьма...
— Скажи наконец, что ты имеешь в виду?
— Мне сказали, что это Санчес приказал меня туда поместить. Он предпочел это аресту. Я ушиблась, и он полагал, что там мне будет удобнее.
— Тебе так сказали? Гейл кивнула.
— Я этому не поверила. Просто они не хотели, чтобы я рассказала полиции о том, что узнала. Поэтому меня там заперли.
— У тебя в голове все перепуталось, дорогая. Я не хотела тебя пугать. Но лучше бы ты знала правду. Может, тогда бы ты не стала делать глупостей. Здесь тебе грозила опасность. Я уверена, что кто-то умышленно столкнул тебя с лестницы.
— Конечно, так оно и было. Как ты думаешь, кто из них мог это сделать?
Глаза Люции расширились, когда она поняла смысл вопроса племянницы.
— Но какие у них были основания?
— Я не могу этого объяснить,— Гейл покачала головой.— Это можно только чувствовать. Они и Санчеса обманули, уговорив его, что мне там будет безопаснее. Но он изменит свое мнение, если я расскажу ему, что они тайно похоронили в саду какого-то убитого мужчину.
— Кто похоронил? Гейл, что ты говоришь?
— Сэм Урей и Фрэнк Холлерт... Лицо Люди и стало еще более суровым.
— У тебя просто бред...— сказала она.— Остуди свое разгоряченное воображение и попробуй рассказать мне все подробно и с самого начала. Но постарайся основываться на фактах.
— Они взяли лопаты и похоронили его в клумбе,— сказала Гейл.— Они старались выпытать у меня, что я знаю. Я делала вид, что мне все известно. Затем они обсуждали вопрос о перевозке меня в другое убежище. Фрэнк Холлерт утверждал при этом, что дом находится под наблюдением полиции, и поэтому это им не удастся. Они поставили какого-то мужчину сторожить окна моей спальни и пошли спать,— закончила она свой сбивчивый рассказ.
Лицо Люции выражало скептицизм и озабоченность.
— Что-то мне кажется, дорогая, что у тебя в голове все смешалось после падения с лестницы. Из твоего рассказа я поняла только то, что, по твоему мнению, Лоренцо был убит полицией.
— Ах нет! Я не это имела в виду.
— Но если он входил в состав их банды и они опасались, что полиция узнает, где ты спрятана... Разве ты не так думаешь?
Гейл покачала головой.
— Все гораздо сложнее. Откровенно говоря, я не знаю, кто кого преследует, но уверена, что они против властей. Я думаю, что супругам Урей великолепно удалось обмануть Санчеса да и тебя тоже. Ты мне не верила, когда я тебе говорила, что Фрэнк Холлерт замешан в деле Ван Эттен.
— Я и сейчас не верю этому.— Люция погасила свет и легла в кровать.— А теперь постарайся уснуть. Мы поговорим обо всем утром.
Гейл уже заснула, когда вспомнила, о чем еще не сказала Люции.
— У меня сумочка Ван Эттен,— пробормотала она.
Она чувствовала, что за этим стоит что-то важное, но обсуждать это с Люцией у нее уже не было сил.
— Вернешь сумку, когда проснешься,— спокойно ответила тетка, но Гейл этого уже не слышала. Она спала.
Когда Гейл открыла глаза, комната была залита солнцем. С минуту она лежала неподвижно, стараясь припомнить, где находится. Тут дверь открылась, и в комнату вошла Люция. Она выглядела обеспокоенной.
— Ты уже проснулась? Это хорошо, я боялась, что тебя придется разбудить. Где та сумочка, о которой ты говорила?
Гейл изумленно посмотрела на тетку.
— Сумочка? Ты говоришь о сумочке Лорел Ван Эттен? Люция молча кивнула.
— Сейчас...— Гейл постаралась сосредоточиться.— Она была у меня, я вынула оттуда деньги, чтобы заплатить водителю такси. У меня не было своих денег, но я вспомнила, что в сумочке Лорел есть двадцать песо.
— Ты взяла сумочку с собой в отель?
— Да,— решительно подтвердила девушка.— Я положила ее на столе в своей комнате, когда раздевалась...
— Ты в этом уверена? — Люция нахмурила брови.
— Абсолютно. Я помню это точно. А в чем дело? Ты ведешь себя так, как будто то, где я положила сумочку, очень важно для тебя.
— Боюсь, что так оно и есть, моя дорогая. В твоей комнате нет сумочки, а Лорел Ван Эттен мертва. Вставай и одевайся. С тобой хочет поговорить синьор Санчес.
Глава восемнадцатая
Гейл села на кровати и уставилась на тетку.
— Умерла? Лорел Ван Эттен? Но каким образом... как это случилось?
— Похоже на самоубийство. Вчера она послала свою служанку за покупками. Лорел сказала, что взяла с собой в путешествие только легкий багаж. Вчера вечером, перед тем как пойти спать, она поручила горничной приготовить в термосе горячий напиток. Обычно она пила его в течение ночи, но в этот раз она всыпала в него много снотворного. На столике возле кровати нашли упаковку от веронала и его следы в остатках напитка.
Люция присела на край кровати племянницы и добавила:
— Теперь, как ты сама понимаешь, та сумочка имеет большое значение.
— Но, если она покончила с собой, не означает ли это, что она виновна и в убийстве герра Каспара?
— Сомневаюсь,— Люция слегка пожала плечами.— Конечно, существует такая вероятность. Если бы не исчезновение ее сумочки, я думаю, что и Санчес считал бы так. Но сумочка находилась у тебя, когда Лорел уже была мертва. Поэтому, если кто-то украл ее уже потом, это означает, что загадка не связана с этой женщиной. Ты мне ничего не говорила о ее ночном визите в комнату Перри, но Дэвид рассказал мне обо всем.
— Дэвид? Когда он тебе это сказал?
— Предыдущей ночью. Он вернулся с аэродрома и узнал, что кто-то пытался тебя убить. Он сказал, что та женщина требовала от него обещания никому об этом не говорить. Она угрожала ему, что если кто-то из вас скажет хоть слово, то пострадает честь лейтенанта Лоусона, как офицера войск Соединенных Штатов, и твоя.
— Моя? — пролепетала Гейл.— Я и не знала... Глаза Люции весело заблестели, и она воскликнула:
— Твой Дэвид, должно быть, воспитывался слишком строго, иначе бы он так не испугался. Он мог бы догадаться, что при соседстве с незамужней теткой ситуация, в которой ты оказалась, выглядит совершенно нормально. Но что случилось — то случилось. Мы не знаем, зачем кто-то так настойчиво ищет эту сумочку. Твоя сумка, как ты помнишь, находилась в ту ночь в твоей комнате, но Лорел не могла произвести обыск. В эту же ночь Перри Лоусон был усыплен в твоей комнате, а вещи твои были осмотрены следующей ночью, когда я уже отнесла сумку к супругам Урей. Кто-то пытался ее и там найти. Потом она оказалась в твоей сумке. А ты с великолепным легкомыслием положила эту таинственную сумочку в карман и совершила драматический побег, чтобы потом бросить ее на видном месте. Теперь она снова исчезла непонятным образом.
Гейл с ужасом всматривалась в тетку.
— Но, Люция, там не было ничего, кроме пудреницы, губной помады и носового платка. Только это там и осталось после того, как я израсходовала двадцать песо.
— И все же в ней было что-то ценное,— заявила Люция.— По мнению Санчеса, именно в ней ключ к разгадке всей истории.
— Но каким образом он узнал об этом?
— Ему рассказала Минерва Урей. Но не злись, Минерва не собиралась тебя впутывать в столь неприятную историю. Во всяком случае, я не думаю, чтобы она хотела это сделать,— губы Люции слегка искривились.— Правда, я уже ничему не верю. Не исключено, что супруги Урей работают рука об руку с полицией.
— Ты не спрашивала ее о Лоренцо?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Гейл повесила ключ на место и плечом прикрыла дверь. Ее глаза привыкли к темноте и открытое пространство под небом, усеянном звездами, показалось ей светлым. Гейл стояла в маленьком дворике, по обеим сторонам которого лежали деревянные ящики, а посередине торчал скрученный древесный ствол. Под деревом что-то шевельнулось, и девушка, тихо вскрикнув, подалась назад. Она услышала стук копыт, смутное пятно оказалось белой лошадью. В одном из старых курятников хрипло запел петух, через минуту ему уже вторил другой, а за ними запели и все остальные. Гейл с ужасом подумала, что их там, должно быть, сотня. Но она уже бежала через этот шумный двор, обходя лошадь, тяжело переступавшую копытами под деревом. Тут Гейл споткнулась о какой-то ящик и ударилась об угол курятника. В этот момент до нее донеслись чьи-то сердитые голоса, и она с отчаянием оглянулась. Невдалеке был низенький домик. У его дверей стоял мужчина, а двое мальчишек бежали в ее направлении, размахивая прутьями. Гейл испугалась и тоже кинулась бежать, но внезапно оказалась перед деревянными воротами, закрытыми на засов. Она отбросила засов, и ворота со скрипом открылись. Гейл закрыла их за собой, с трудом добежала до конца забора и остановилась за углом. Издалека доносились голоса мальчишек и удары их прутьев о дерево. Но ворота никто не открыл. Волнение во дворе утихло. Постепенно успокоилось и бьющееся изо всех сил сердце Гейл. Она хотела только одного — вернуться в отель. Дэвида там не было, но была Люция. Она посоветует, что ей делать дальше.
Гейл не знала, в каком направлении ей нужно идти. Внезапно она вспомнила о двадцати песо в сумочке ВанЭттен и почти в тот же момент услышала рядом грохот трогающегося с места поезда. Гейл кинулась на этот звук. За углом она увидела освещенные окна поезда. Он тяжело двигался по рельсам. Рядом с железной дорогой стоял маленький домик пригородной станции. От станции отъезжало такси, которое направлялось в ее сторону.
Гейл выбежала на дорогу и стала размахивать руками. Такси остановилось.
— Отель «Дорадо»,— пролепетала Гейл, дергая за ручку двери. Она боялась, что водитель откажется туда ехать, поэтому вытащила из сумочки банкнот и сунула ему в руку.
— Вот двадцать песо!
Водитель улыбнулся и открыл дверцу.
Глава семнадцатая
Дверь отеля открыл заспанный портье. Она чувствовала его удивление, но только пробормотала приветствие и быстро прошла через сумрачный холл. Добравшись до номера Люции, Гейл принялась отчаянно стучать. В глубине коридора открылась дверь. Кто-то выглянул, но девушка даже не обратила на это внимания. Из комнаты послышался удивленный возглас Люции и пружинный скрип кровати.
— Люция! — тяжело выдохнула она!— Открой, это я, Гейл!
Дверь распахнулась, и девушка оказалась в объятиях тетки. Прижавшись к ней, Гейл разрыдалась.
— Ах Люция, Люция... Старшая мисс Уоррен втащила ее в комнату и заперла дверь.
— Как ты здесь оказалась, дорогая? Я думала, что ты у супругов Урей.
— Ты знала, что я там была? — спросила Гейл, поднимая голову.
— Конечно. Они не сказали тебе этого? — Люция нахмурилась.— Как же так? Как могли они позволить тебе встать с кровати?.. Ты приехала сюда одна?
— Они вообще об этом не знают. Там был какой-то мужчина, который меня сторожил, но я убежала.
— Подожди минутку, дорогая. Не говори больше ничего! Иди сюда.
Гейл пошла за теткой в спальню. Ноги ее подкашивались. Люция подошла к комоду и достала оттуда ночную сорочку.
— Снимай платье и надень это. Гейл послушно выполнила распоряжение. Сумочку с вышивкой, которая болталась на ее запястье, она положила на стол.
Люция проводила ее до кровати, отбросила покрывало и помогла девушке лечь, а сама присела рядом.
— Теперь все в порядке?
Гейл кивнула и сделала попытку улыбнуться.
— Теперь объясни мне, в чем дело? Что привело тебя сюда ночью?
Девушка смотрела на нее широко открытыми глазами.
— Как ты могла позволить им увезти меня в тот дом?
От удивления и неожиданности брови Люции поползли вверх.
— Дорогая, ты говоришь так, словно я от тебя навсегда отказалась. Я считала, что для тебя это самое безопасное место.
— Самое безопасное? Более безопасное, чем тюрьма...
— Скажи наконец, что ты имеешь в виду?
— Мне сказали, что это Санчес приказал меня туда поместить. Он предпочел это аресту. Я ушиблась, и он полагал, что там мне будет удобнее.
— Тебе так сказали? Гейл кивнула.
— Я этому не поверила. Просто они не хотели, чтобы я рассказала полиции о том, что узнала. Поэтому меня там заперли.
— У тебя в голове все перепуталось, дорогая. Я не хотела тебя пугать. Но лучше бы ты знала правду. Может, тогда бы ты не стала делать глупостей. Здесь тебе грозила опасность. Я уверена, что кто-то умышленно столкнул тебя с лестницы.
— Конечно, так оно и было. Как ты думаешь, кто из них мог это сделать?
Глаза Люции расширились, когда она поняла смысл вопроса племянницы.
— Но какие у них были основания?
— Я не могу этого объяснить,— Гейл покачала головой.— Это можно только чувствовать. Они и Санчеса обманули, уговорив его, что мне там будет безопаснее. Но он изменит свое мнение, если я расскажу ему, что они тайно похоронили в саду какого-то убитого мужчину.
— Кто похоронил? Гейл, что ты говоришь?
— Сэм Урей и Фрэнк Холлерт... Лицо Люди и стало еще более суровым.
— У тебя просто бред...— сказала она.— Остуди свое разгоряченное воображение и попробуй рассказать мне все подробно и с самого начала. Но постарайся основываться на фактах.
— Они взяли лопаты и похоронили его в клумбе,— сказала Гейл.— Они старались выпытать у меня, что я знаю. Я делала вид, что мне все известно. Затем они обсуждали вопрос о перевозке меня в другое убежище. Фрэнк Холлерт утверждал при этом, что дом находится под наблюдением полиции, и поэтому это им не удастся. Они поставили какого-то мужчину сторожить окна моей спальни и пошли спать,— закончила она свой сбивчивый рассказ.
Лицо Люции выражало скептицизм и озабоченность.
— Что-то мне кажется, дорогая, что у тебя в голове все смешалось после падения с лестницы. Из твоего рассказа я поняла только то, что, по твоему мнению, Лоренцо был убит полицией.
— Ах нет! Я не это имела в виду.
— Но если он входил в состав их банды и они опасались, что полиция узнает, где ты спрятана... Разве ты не так думаешь?
Гейл покачала головой.
— Все гораздо сложнее. Откровенно говоря, я не знаю, кто кого преследует, но уверена, что они против властей. Я думаю, что супругам Урей великолепно удалось обмануть Санчеса да и тебя тоже. Ты мне не верила, когда я тебе говорила, что Фрэнк Холлерт замешан в деле Ван Эттен.
— Я и сейчас не верю этому.— Люция погасила свет и легла в кровать.— А теперь постарайся уснуть. Мы поговорим обо всем утром.
Гейл уже заснула, когда вспомнила, о чем еще не сказала Люции.
— У меня сумочка Ван Эттен,— пробормотала она.
Она чувствовала, что за этим стоит что-то важное, но обсуждать это с Люцией у нее уже не было сил.
— Вернешь сумку, когда проснешься,— спокойно ответила тетка, но Гейл этого уже не слышала. Она спала.
Когда Гейл открыла глаза, комната была залита солнцем. С минуту она лежала неподвижно, стараясь припомнить, где находится. Тут дверь открылась, и в комнату вошла Люция. Она выглядела обеспокоенной.
— Ты уже проснулась? Это хорошо, я боялась, что тебя придется разбудить. Где та сумочка, о которой ты говорила?
Гейл изумленно посмотрела на тетку.
— Сумочка? Ты говоришь о сумочке Лорел Ван Эттен? Люция молча кивнула.
— Сейчас...— Гейл постаралась сосредоточиться.— Она была у меня, я вынула оттуда деньги, чтобы заплатить водителю такси. У меня не было своих денег, но я вспомнила, что в сумочке Лорел есть двадцать песо.
— Ты взяла сумочку с собой в отель?
— Да,— решительно подтвердила девушка.— Я положила ее на столе в своей комнате, когда раздевалась...
— Ты в этом уверена? — Люция нахмурила брови.
— Абсолютно. Я помню это точно. А в чем дело? Ты ведешь себя так, как будто то, где я положила сумочку, очень важно для тебя.
— Боюсь, что так оно и есть, моя дорогая. В твоей комнате нет сумочки, а Лорел Ван Эттен мертва. Вставай и одевайся. С тобой хочет поговорить синьор Санчес.
Глава восемнадцатая
Гейл села на кровати и уставилась на тетку.
— Умерла? Лорел Ван Эттен? Но каким образом... как это случилось?
— Похоже на самоубийство. Вчера она послала свою служанку за покупками. Лорел сказала, что взяла с собой в путешествие только легкий багаж. Вчера вечером, перед тем как пойти спать, она поручила горничной приготовить в термосе горячий напиток. Обычно она пила его в течение ночи, но в этот раз она всыпала в него много снотворного. На столике возле кровати нашли упаковку от веронала и его следы в остатках напитка.
Люция присела на край кровати племянницы и добавила:
— Теперь, как ты сама понимаешь, та сумочка имеет большое значение.
— Но, если она покончила с собой, не означает ли это, что она виновна и в убийстве герра Каспара?
— Сомневаюсь,— Люция слегка пожала плечами.— Конечно, существует такая вероятность. Если бы не исчезновение ее сумочки, я думаю, что и Санчес считал бы так. Но сумочка находилась у тебя, когда Лорел уже была мертва. Поэтому, если кто-то украл ее уже потом, это означает, что загадка не связана с этой женщиной. Ты мне ничего не говорила о ее ночном визите в комнату Перри, но Дэвид рассказал мне обо всем.
— Дэвид? Когда он тебе это сказал?
— Предыдущей ночью. Он вернулся с аэродрома и узнал, что кто-то пытался тебя убить. Он сказал, что та женщина требовала от него обещания никому об этом не говорить. Она угрожала ему, что если кто-то из вас скажет хоть слово, то пострадает честь лейтенанта Лоусона, как офицера войск Соединенных Штатов, и твоя.
— Моя? — пролепетала Гейл.— Я и не знала... Глаза Люции весело заблестели, и она воскликнула:
— Твой Дэвид, должно быть, воспитывался слишком строго, иначе бы он так не испугался. Он мог бы догадаться, что при соседстве с незамужней теткой ситуация, в которой ты оказалась, выглядит совершенно нормально. Но что случилось — то случилось. Мы не знаем, зачем кто-то так настойчиво ищет эту сумочку. Твоя сумка, как ты помнишь, находилась в ту ночь в твоей комнате, но Лорел не могла произвести обыск. В эту же ночь Перри Лоусон был усыплен в твоей комнате, а вещи твои были осмотрены следующей ночью, когда я уже отнесла сумку к супругам Урей. Кто-то пытался ее и там найти. Потом она оказалась в твоей сумке. А ты с великолепным легкомыслием положила эту таинственную сумочку в карман и совершила драматический побег, чтобы потом бросить ее на видном месте. Теперь она снова исчезла непонятным образом.
Гейл с ужасом всматривалась в тетку.
— Но, Люция, там не было ничего, кроме пудреницы, губной помады и носового платка. Только это там и осталось после того, как я израсходовала двадцать песо.
— И все же в ней было что-то ценное,— заявила Люция.— По мнению Санчеса, именно в ней ключ к разгадке всей истории.
— Но каким образом он узнал об этом?
— Ему рассказала Минерва Урей. Но не злись, Минерва не собиралась тебя впутывать в столь неприятную историю. Во всяком случае, я не думаю, чтобы она хотела это сделать,— губы Люции слегка искривились.— Правда, я уже ничему не верю. Не исключено, что супруги Урей работают рука об руку с полицией.
— Ты не спрашивала ее о Лоренцо?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22