А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

На горизонте виднелось более светлое пятно — там слой туч был тоньше. Через них несмело просвечивала луна. С минуту они сидели рядом, не произнося ни слова и вслушиваясь в тишину. Внезапно подул сильный ветер, и Гейл задрожала от холода.
— Вы замерзли! — воскликнул Дэвид, вскакивая с лежака.— Я принесу вам плащ. В каком номере вы живете?
— Большое спасибо, я сама его принесу,— ответила Гейл.— Я вернусь сюда через минуту...
Девушка легко взбежала по лестнице и прошла через полутемную веранду с двумя голубыми креслами. Они стояли к коридору тыльной стороной и Гейл не заметила, были ли они заняты. Какой-то мужчина открыл дверь из номера и почти столкнулся с ней в темноте. Гейл не успела рассмотреть его, он сразу поспешил дальше, буркнув извинение.
Наконец, она добралась до своего номера и повернула ключ в двери. Дверь с трудом открылась и сразу громко захлопнулась за ней. С минуту Гейл стояла в темноте, тяжело дыша. Лучше бы она согласилась, чтобы Дэвид сам принес ей плащ или хотя бы сопровождал ее. Она улыбнулась и наощупь нашла плащ из золотистой теплой шерсти. Вдруг ей показалось, что она услышала крик в соседней комнате. Ее охватил страх. Может быть, его вызвали приближающиеся отголоски грозы, хлопание незапертых окон и удручающее завывание бури, которое напоминало стоны человека. Какое-то мгновение она стояла неподвижно, прижимая к себе плащ, как бы ожидая следующих криков. Звуки не повторились. Очевидно, буря стихала. Гейл заперла дверь шкафа, освобождаясь от навеянной тревоги. Внезапно она поняла, что для нее очень важно, чтобы Дэвид увлекся ею. Гейл зашла в ванную и зажгла свет. Позднее то обстоятельство, что она не зажгла свет в спальне, а довольствовалась светом из ванной, показалось зловещим, как будто ее рукой управлял злобный домовой. Но в тот момент она считала это само собой разумеющимся. В зеркале отразились растрепанные ветром волосы и запорошенное пылью лицо. Гейл открыла кран с горячей водой и стала умываться. Еще раз оглядев себя, она увидела приятное личико, окаймленное облаком темных, слегка волнистых волос, которые она подвязала желтым платочком, достав его из кармана плаща. Гейл дерзко подмигнула отражению в зеркале и погасила в ванной свет. Когда она открыла дверь, ветер, разгуливающий по коридору, показался ей менее резким.
Дэвид нетерпеливо ходил по террасе. Услышав шаги девушки, он быстро повернулся и пошел ей навстречу.
— Где вы были? — спросил он.— Я уже испугался, что вы убежали от меня.
— Не беспокойтесь! Я только исправила «повреждения», которые ветер причинил моей красоте. Если я должна конкурировать с той красивой блондинкой, то нельзя ставить себя в заведомо худшее положение.
Пальцы Дэвида легко скользили по ее щеке. Они снова присели на лежаки. Разве я не сказал, что не люблю блондинок? Ну что ж, в таком случае я хорошее противоядие,— глаза Гейл смеялись.
Я признаю, что красота той женщины может быть опасна,— продолжал Дэвид.— Но не для меня. Поэтому хватит о ней, давайте лучше поговорим о нас.
Гейл потеряла чувство времени. Их беседа могла длиться десять минут, а может быть, длилась пятнадцать. Восходящая луна пробилась сквозь разрыв в тучах и на минуту нарисовала на воде полосу искрящегося света. Потом ее снова стерли тучи, гонимые ветром. Рука Дэвида опустилась на ладонь девушки. В этом прикосновении было что-то удивительно обаятельное — будто она знала его уже долгие годы.
— Мне так приятно, что вы рядом, Гейл,— тихо сказал Дэвид.— И я надеюсь, что «порте» будет дуть еще хотя бы пару дней...
— Я бы тоже хотела, чтоб так было,— шепнула она. Внезапно в громкий шум бури ворвался чей-то крик. Рука Дэвида крепко сжала ладонь девушки.
— Что это?
Крик повторился, и теперь они уже поняли, что кричала женщина. Это был крик ужаса. Он зазвучал снова, потом еще раз, еще более пронзительный, переходя в визг истерики. Дэвид сорвался с места.
— Что-то случилось! Подождите здесь, а я...
Но Гейл судорожно вцепилась в рукав его мундира.
— Подождите, Дэвид, я пойду с вами.
— Нет, дорогая. Лучше подождите здесь, пока я узнаю, что случилось.
На террасе послышался топот бегущих людей.
— Вы слышали крик? Где кричали? — обратился к ним побледневший старший портье.
— Сверху,— Дэвид вскинул резким жестом руку.— Вероятно...
— Свет горит в комнате мисс...
Нолан прервал себя на середине фразы и уставился на Гейл, как бы удивляясь ее присутствию. Потом, не говоря ни слова, он кинулся по лестнице вверх. Дэвид и Гейл последовали за ним. Комната в середине коридора была освещена. Люция Уоррен и Фрэнк Холлерт стояли недалеко от двери и заглядывали внутрь. Люция
тяжело дышала, как после долгого бега. Обернувшись и заметив подошедших, она облегченно вздохнула.
— Я боялась, что это ты, Гейл...
— А что случилось? — спросил Дэвид и вошел в комнату. Гейл услышала его удивленный возглас. Он протянул руку, загораживая девушке вход.
— Не входите туда, Гейл...
Но девушка уже заметила худенькую фигуру, лежащую на полу и склонившегося над ней рыжеволосого молодого человека в мундире. Невдалеке от бесчувственной мисс Ван Эттен лежал человек в сером помятом костюме. Это был худой, невысокий мужчина с редкими седеющими волосами и лицом таким же серым, как и его костюм. На виске его была ужасная рана, откуда текла кровь. Ларри Нолан стоял на коленях рядом с ним, пытаясь обнаружить в теле остатки жизни.
Гейл пыталась что-то сказать, но ее губы онемели. С трудом ей удалось выдавить из себя:
— Что же они делают в моей комнате?
Глава третья
Однако, по всей видимости, никто не услышал этого вопроса.
— Что ты здесь делаешь, Перри? — спросил Януарий.
Лейтенант Лоусон поднялся. Его мальчишеское, покрытое веснушками лицо все еще выражало изумление. Он пригладил ладонью свои волнистые волосы, как будто это могло помочь совладать с мыслями.
— Я услышал ее крик, Дэв, и прибежал сюда, а она продолжала кричать, пока не потеряла сознания.
Тейлор Фарадей протиснулся сквозь толпу, собравагуюся в дверях комнаты.
— Что здесь происходит?
Лицо его побледнело, а губы сжались в одну гневную линию.
— Кто это сделал? — внешне спокойно спросил он, но в его голосе прозвучала угроза.
Фарадей смотрел на рыжеволосого летчика, но Лоусон покачал головой.
— Не знаю. Меня тогда здесь не было.
Фарадей наклонился над телом Каспара. Когда он выпрямился, его глаза стали похожи на две блестящие льдинки.
— Он мертв, Нолан!
— Да.
Лейтенант поднялся с колен. Лицо его было бледным, как мел.
— Позвони в полицию. Скажи, что произошел несчастный случай. И ничего больше, понял?
Фарадей повернулся в сторону Ван Эттен. Девушка пошевелилась. Ее голубые глаза открылись и остановились на лице Фарадея.
Вдруг она села, посмотрела на неподвижное тело, тихонько застонала и закрыла лицо ладонями.
— Как я сюда попала? Это не моя комната.
— Да, это моя комната,— Гейл подошла поближе.— Вы, должно быть, ошиблись...
— Это невозможно! — голос Лорел прозвучал неожиданно резко.— Я открыла дверь своим ключом.
В это время послышался шум легких шагов и молодая женщина появилась в двери. Что-нибудь произошло? Мне показалось...— начала она.— Мадемуазель, вы заболели?
Тут она заметила лежащее тело и замолчала. И воина! — рыдала Лорел.— Это герр Каспар... Кто-то его убил в моей комнате... а потом разбросал вокруг чужие вещи... Некрасивое лицо служанки внезапно окаменело.
- Это не ваша комната, мадемуазель. Ваш номер находится рядом.
- Но ведь вы не могли так ошибиться,— заметил Фарадей. Ивонна повернулась к нему. Ее брови слегка приподнялись.
В этом нет ничего удивительного, месье. Мадемуазель была в своей комнате только один раз. И тогда я отпирала дверь. Я не помню даже, сказала ли ей номер комнаты.
— Забери меня отсюда, Ивонна! — истерически рыдала мисс Ван Эттен.— Я не хочу больше находиться здесь.
Фарадей вынул запасной ключ и попытался открыть соседнюю дверь.
— Она заперта с другой стороны,— пробормотал он и, выйдя в коридор, через минуту открыл дверь.
— Все в порядке. Проводите ее сюда.
Лорел продолжала рыдать. Ивонна отвела хозяйку в ее номер.
— Останься со мной, Ивонна. Не оставляй меня... Я боюсь...
— Успокойся. Никто тебя не обидит,— уверяла ее служанка, быстро расстилая постель.
Она уложила девушку, сняла с ее ног туфли и укрыла одеялом. Из коридора послышался голос Фарадея:
— Когда сюда прибудут полицейские, они зададут ей пару вопросов. Я предупрежу вас.
— Мадемуазель не в состоянии отвечать на вопросы,— резко ответила Ивонна.— У нее было трудное путешествие, а теперь еще этот шок. Она ни с кем не будет сейчас разговаривать. Будьте любезны, повторите это полиции. Может быть, завтра...
— Вы, вероятно, не отдаете себе отчета, что здесь совершено убийство,— сказал Фарадей.— Ваша хозяйка оказалась на месте преступления из-за случайности, которая кажется мне весьма подозрительной. Хочет она или нет, но она должна будет дать показания.
Ивонна пожала плечами и закрыла дверь перед носом Фарадея. Тот что-то гневно проговорил и обернулся к толпе постояльцев. В коридоре собралась большая часть гостей и несколько служащих.
— Пройдите, пожалуйста, в коктейль-бар,— обратился к гостям Фарадей.— Я должен, к сожалению, просить всех оставаться там до тех пор, пока полиция не проведет предварительное расследование.
— Им не о чем спрашивать мою жену, как и меня,— сердито возразил Джон Брукс.— Никто из нас до сегодняшнего вечера не встречал этого мужчину. Моя жена к тому же неважно себя чувствует.
— Очень жаль,— решительно сказал Фарадей,— но я не могу делать исключений. Кто-то убил этого мужчину в отеле и я должен помочь следствию. Мануэль! Возьми покрывало и накрой тело. Запри дверь на ключ и оставайся возле нее. Никого не выпускай до приезда полиции. Понял?
— Да, синьор Фарадей.
Мануэль, очевидно, знал свои обязанности и, когда он стал на пост, его лицо выглядело весьма решительно.Гейл хотела выйти из номера вместе со всеми, но Фарадей
задержал ее.
— Что вам известно по этому делу, мисс Уоррен? Что он мог делать в вашей комнате?
Девушка покачала головой. Она все еще была ошеломлена.
— Не имею понятия. Я была здесь, в номере, несколько минут тому назад...
Подвело ее обостренное воображение или действительно в глазах мужчины промелькнуло подозрение? Гейл в этом была не уверена. Тем временем Фарадей продолжал:
— И вы не заметили ничего необычного? Потом вы возвратили ключ дежурному?
Гейл покачала головой и порылась в кармане плаща.
— Нет, я взяла его с собой. Вот он.
Фарадей бросил взгляд на номер ключа и, стараясь скрыть раздражение, сказал:
— На конторке всегда лежат два ключа на случай, если кто-то из гостей возьмет его с собой или потеряет...
В дверях появился Нолан.
— Полиция скоро будет.
Фарадей глянул на него. Лицо Нолана было бледно. Он нервно прикусил нижнюю губу.
— Что с вами?
— Ничего. Когда в первый вечер после вступления в должность случается такая история, сами понимаете...
— Если вы будете трястись, как желе, каждый раз, когда возникнет критическая ситуация, вы никогда не станете хорошим служащим отеля. Прошу вас собрать остальных гостей в коктейль-баре до приезда полиции. Служащие пусть ожидают в столовой для сотрудников.
— Хорошо.
Когда Дэвид вошел в комнату, Гейл одиноко стояла в конце коридора. Лицо у нее было озабоченным.
— Плохо, что это случилось в твоем номере, Гейл. Мужчина был, вероятно, вором. Кто-то его на этом накрыл и сильно ударил, хотя вряд ли хотел убить.
Гейл почувствовала, что ее охватывает странное ощущение.
— Дэвид,— сказала она, и собственный голос показался ей чужим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22