– Ты шутишь, – сказал капитан-лейтенант.
– Дальше – лучше. У них не было ни радиосвязи, ни навигационного оборудования, ни спасательных жилетов. Однако у них хватило предусмотрительности захватить две упаковки легкого «Миллер».
– Куда уж предусмотрительней. И что потом?
– Поскольку мореходные навыки у них есть, им удалось отойти на 500 метров от Правительственного канала, и там они потерпели бедствие на водах, расстреляли все сигнальные ракеты, какие у них были, и заодно подожгли лодку. Мы их спасли, но «Донци» затонул.
– Спорим, они будут судиться, – сказал лейтенант-капитан.
– Не сомневаюсь, – сказал капитан. – Они же остались без пива. А так действительно все тихо.
– А что с плавучим казино?
– «Феерией»?
– Да. Удивительно, что они вышли в море. Может, приказать им вернуться?
– Мы с ними связывались. Говорят, все в порядке.
– И что, мы им верим? Я думаю, эти люди не станут возвращаться в ураган, если есть возможность заработать.
– Конечно, я не уверен на все сто, что им можно доверять, но у нас есть основания считать, что с судном все в порядке.
– Что ты имеешь в виду?
– Я имею в виду, что на корабле есть агент СРБО. – СРБО значило «Служба Расследований Береговой Охраны».
– Да ну.
– Ага. Гражданский, под легендой.
– А в связи с чем?
– Официально говоря, понятия не имею.
– Наши дружки из «Кетового садка»?
– Я уже сказал, понятия не имею. Это чистое совпадение, что я сейчас киваю.
– И этот агент с нами на связи?
– Только если возникнут проблемы.
– И что?
– Пока ничего.
Они глотнули кофе и посмотрели на экран телевизора в конце комнаты отдыха. Там показывали двух ведущих – мужчину постарше и женщину помоложе, сидевших с мрачным видом. Над их головами справа висели фотографии двух мужчин в черных рамках, снизу красными буквами было выведено: ТРАГЕДИЯ «НЬЮСПЛЕКС-9».
– … работал в «НьюсПлекс-9» только шесть недель, – говорил ведущий. – Но Тодд Форт успел проявить себя как репортер высокого класса. – Он повернулся к ведущей.
– Билл, – подхватила она, – Тодд Форд был профессионалом, который не думал о риске для своей жизни, когда речь шла о том, чтобы сделать репортаж для зрителей «НьюсПлекс-9». – Она повернулась к ведущему.
– Поток соболезнований, – подхватил он, – уже начал поступать сюда, в «НьюсПлекс-9», и это говорит о том, какой утратой для общественности Южной Флориды оказалась гибель этих двух отважных журналистов.
– Это они о чем? – спросил капитан.
– Неужели не слышал? – сказал лейтенант-капитан. – Эти два парня из телевизора делают репортаж о том, что кого-то убило током, потому что линии электропередачи обрушились в разлившуюся воду. И вот они туда отправляются, стоят в воде и всех предупреждают, что в воде стоять нельзя. Представляешь?
– Скажи, что ты шутишь!
– Не-а.
– Когда это случилось?
– С полчаса назад.
– И они уже успели картинку для этого сделать?
По телевизору показывали вращающийся красный шарик, который превратился в СРОЧНУЮ ШТОРМОВУЮ СВОДКУ «НьюсПлекс-9». Ведущий говорил:
– … только что мы получили сообщение, что на место событий вылетел специальный вертолет «НьюсПлекс-9».
– Они послали вертолет? – удивился капитан. – В такую погоду?
– Общественность должна быть в курсе, – сказал лейтенант-капитан.
– Если бы я был общественностью, – сказал капитан, – я бы занервничал.
– Сколько еще? – спросил первый помощник капитана Хэнк Уайлд.
– Минут пятнадцать, – сказал капитан Эдди Смит.
– Это хорошо, – сказал Уайлд, хлебнув «Джек Дэниэлс», – пора собирать команду.
– Давай сегодня постараемся побыстрей, хорошо?
– Расслабься, – ответил Уайлд. – Все пройдет как надо. Как обычно.
– Мы никогда не делали это в такую погоду.
– Это не проблема.
– Откуда, черт возьми, такая выдержка?
– Оттуда, – сказал Уайлд, подняв пенопластовый стакан. – Я пьян.
– Два легких «Будвайзера», один «Хайнекен», два бурбона со льдом, одна диетическая кола и «Столи», – сказала Фэй.
– «Оголи» и диетическая кола? – спросил Джо Сармино.
– Дама так сказала, – ответила Фэй.
– Хорошо, – сказал Джо и взял бутылку «Столичной». На самом деле в бутылке не было «Столичной» – в ней была водка под названием «Волкодав», которую делали в Дейтоне, штат Огайо, и привозили на «Феерию» в 10-галлоновых пластмассовых емкостях. Во всех остальных бутылках, выставленных в баре, – «Финляндия», «Абсолют», «Смирнофф» и проч. – тоже был «Волкодав». Опыт администрации «Феерии» говорил, что хотя клиенты часто заказывали лучшие марки, большая их часть не отличила бы, особенно в коктейлях, «Столичную» от мази против кашля.
По телевизору показывали прямую трансляцию из вертолета. Справа, сверху от репортера, крупными красными буквами было написано: ГЕЛИКАМЕРА СПЕЦИАЛЬНОГО ВЕРТОЛЕТА «НЬЮСПЛЕКС-9». Репортер находился рядом с открытым люком и показывал на затопленный темной водой жилой район, где собралось полдюжины полицейских и пожарных машин со включенными мигалками. Изображение дергалось.
– Что происходит? – сказала Фэй, показав на телевизор.
– По-моему, кто-то пострадал, – сказал Джо, выставляя напитки на поднос. – Я не особо слежу.
Репортер в вертолете говорил:
– … как вы можете видеть, крайне затруднена из-за порывов ветра.
– Удивительно, как вертолет вообще может летать в такую погоду, – заметила Фэй.
– Должно быть, важный репортаж, – сказал Джо.
В левом нижнем углу появилось окошко с двумя ведущими.
– Кларк, – сказал ведущий, – ты оттуда можешь разглядеть упавшие провода?
– Билл, я… минуту, – сказал репортер.
Тут вертолет дико завертелся, за спиной мужчины в люке мелькало то небо, то земля, то небо. Репортер, кажется, попытался за что-то ухватиться, потом исчез из вида. Глухой голос сказал: блядь.
– Кто-то сказал только что «блядь»? – спросила Фэй.
– Похоже на то, – ответил Джо.
– Кларк? – сказал ведущий.
Изображение на экране еще покрутилось, потом внезапно пропало. Ведущая сказала:
– Кажется, у нас некоторые технические проблемы с прямым включением.
Ведущий сказал:
– Оставайтесь с нами.
– Беспокойная у них сегодня ночка, – заметила Фэй.
– Столько новостей, – сказал Джо, выставляя на поднос напитки. – Ну вот, готово. «Столи» и диетическая кола, пожалуйста.
– Спасибо, Джо, – сказала Фэй. – Слушай, когда я это разнесу, хочу выскочить наружу и позвонить маме, так что если Мэнни будет спрашивать, скажи, что я в туалете, договорились?
– Хорошо, только, думаю, Мэнни тут не скоро появится.
– Почему?
– Чувствуешь, – сказал Джо, показав на пол. – Мы замедляем ход.
Фэй прислушалась.
– Зачем?
– Не знаю, но иногда судно здесь замедляет ход, и тогда Мэнни идет на корму с какими-то ребятами, и некоторое время его не видно.
– Почему? Что там творится?
– Не знаю, – сказал Джо. – Не хочу знать. На этом судне чем меньше знаешь, тем лучше.
На первой палубе абуелас в своем обычном углу жали на кнопки «игра» на своих обычных автоматах и по-испански жаловались на свое обычное невезение.
– Ni agua, – повторяли они как мантру. Даже воды нет. Однако, несмотря на низкую прибыльность своих инвестиций, они продолжали совать в автоматы квортеры. Они не заметили, что судно замедлило ход, и едва взглянули на Моллюска Конрада – розовую шаркающую массу, которая прошествовала мимо и направилась к корме.
9
Как только «Джонни и Кровоизлияния» доиграли, снова появилась опечаленная разводом Конни, и не успели другие члены группы выключить усилители, как они с Джоком совершили цельнотельный захват: губы – в сцеплении, языки – в глубоком проникновении.
– Эй, Джок, – обратился Тед к спине Джока. – Твоя жена просила напомнить, чтобы ты по дороге домой купил памперсы.
– Для младенца, – сказал Уолли.
– Он хотел сказать, для младенцев, – поправил Тед. – Три крошки ждут тебя дома, и жена.
– На которой ты женат, – добавил Уолли. Джок оторвался от губ Конни и сказал:
– Это они издеваются. Нет у меня детей.
– Да мне похуй, – сказала Конни и снова прилипла.
– Короче, – сказал Тед Уолли, – мы с Джонни пошли на палубу изучать созвездия субтропиков.
– Я вас догоню, – сказал Уолли. – Спущусь вниз ненадолго.
– Да ну? – сказал Тед. – А что внизу?
– Никого, – сказал Уолли.
– С ногами, – сказал Тед. – Удачи в этом. Как думаешь, сколько у нас времени?
Уолли посмотрел на часы. Группе полагался пятнадцатиминутный перерыв.
– Как думаешь, мы можем вернуться через полчаса?
– Меня устраивает, – сказал Тед. – Вопрос в том, сможет ли Джок пережить полчаса?
Джок отлепился:
– Со мной все будет отлично.
– И не раз, – сказала Конни.
– Мы будем на кухне, – сказал Джок и направился к буфету – правая рука на заднице Конни, ее левая на заднице у него.
– Отличная получилась пара, – заметил Тед.
– Много общего, – сказал Уолли.
– Он собирается отыметь ее у Эмерила на кухне? – спросил Джонни.
– Таков Джок, – сказал Тед. – Неисправимый романтик.
– Ничего не скажешь, это настоящая любовь, – сказал Уолли, – дать себя трахнуть на стойке из нержавейки.
– Дважды, – сказал Тед. – За полчаса.
– Спорим, там тараканы с енота, – сказал Джонни.
– Ничего, подождут своей очереди, – сказал Уолли. – Джок ведь тоже человек.
– Иногда меня это удивляет, – заметил Тед. – Ладно, до скорого.
– Смотрите, чтоб вас не сдуло с палубы, – сказал Уолли. – Если сдует, оставьте ключи от машины.
– Сдается мне, – ответил Тед, – это тебя сдует.
На первой палубе Мара Пёрвис объясняла суть этикета трем типам в бейсболках козырьками назад.
– Вы должны понимать, – говорила она, – что если вы купили у человека легкий «Будвайзер», это еще не значит, что его можно хватать за задницу. Даже если вы дали четыре доллара и сказали, что сдачи не надо – целых пятьдесят центов чаевых, – из этого не следует, что мы заключили соглашение, дающее вам право прикасаться к любой части моего тела, ясно?
– Мы же просто веселились, – сказал первый тип.
– Но мне от этого не весело, – сказала Мара. – Дошло?
– Чего дошло? – спросил тип.
Мара вздохнула:
– Хорошо, тогда такой вопрос. У тебя есть сестра?
– Ну.
– Как бы тебе понравилось, если бы эти парни хватали ее за задницу? – спросила Мара.
– Я все время хватаю ее за задницу, – сказал второй тип и увернулся от тумака.
– У него сестра блядина, – сказал третий тип и тоже увернулся от тумака.
– А если серьезно, – сказала Мара. – Поняли, о чем я?
– Ага, – сказал первый тип.
– Тогда перескажи.
– Если я хочу трогать твою задницу, – сказал первый тип, – надо давать больше чаевых.
Все трое заржали.
– Господи, – сказала Мара, качая головой. Подошел Арни, за ним Фил.
– Привет, красотка, – сказал Арни. – Эти негодяи тебя достают?
– Да нет, не слишком, – ответила Мара. – Они просто молодые и глупые. Когда-нибудь повзрослеют. Хотя вряд ли поумнеют.
– Если мы такие глупые, а ты такая умная, – сказал третий тип. – Почему мы учимся в колледже, а ты подаешь коктейли?
– Учатся в колледже, – сказал Арни. – Вот ЭТО достижение. Сколько они принимают, всего семьдесят восемь миллионов в год?
– А тебе какое дело, папаша? – сказал первый тип.
– Я тебе не папаша, – сказал Арни и повернулся к Филу. – Почему все думают, что я их папаша?
– Есть в тебе что-то отеческое, – ответил Фил.
– Еще увидимся, милочка, – сказал Маре первый тип. – Когда пива захотим. – Он сделал вид, что тянется к заду Мары, от чего та вздрогнула.
Типы со смехом отчалили. Мара взглянула на них, покачала головой и сказала:
– Что я здесь делаю?
– Эй, – сказал Арни, коснувшись ее плеча. – Ты же не принимаешь этих идиотов всерьез?
– Нет, – ответила Мара. – Просто думаю, может, я слишком стара для такого, как думаешь? Ночь за ночью.
– Слушай, – сказал Арни, – ты не старая.
– Поверь нам, – сказал Фил. – Мы в старых разбираемся.
– У тебя вся жизнь впереди, – добавил Арни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36