А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Но никто в комнате даже не усмехнулся.
— Я предполагаю, что именно по этой причине она так быстро влюбилась в Теда, — продолжала Марианна. — Она была в подавленном состоянии, и, кроме того, ей было хотя бы точно известно, кто такой Тед. Я думаю, она совершила ошибку, ужасную ошибку, но...
— Да, совершила, — заметил Кларк. — Она уже забеременела от Шейна Слэтера.
Марианна медленно отвела взгляд от потускневшей фотографии, на которой были запечатлены Одри и мужчина, называвший себя Рэнди Дурреллом.
— Но Вы говорили, что с Джо все в порядке, — прошептала она: — Вы говорили...
— Я ошибался, — ответил Коркоран, опустив глаза на открытую папку, лежавшую на письменном столе. — Согласно тем материалам, что я просмотрел, Джо никак не может считаться нормальным человеком. Проводя эксперимент на Шейне Слэтере, они фактически преуспели в изменении его генетической структуры. Его гены не такие, как у обычного человека, Марианна. Многие сохранили свои прежние свойства, но есть такие и определенные отличия. Произошли частичные изменения в его ДНК, вызвавшие тем самым утрату свойственных человеку качеств. — Он перелистал лежащие в папке документы. — Те же изменения в ДНК наблюдаются и в его сперме. Здесь собраны все медицинские заключения, и они не оставляют места для сомнений. Наиболее вероятно, что он передал некоторые из своих... — Коркоран замолчал, подыскивая подходящее слово, не желая произносить то, которое тут же пришло ему на ум. Человеку его уровня образования и воспитания не подобает произносить слово «оборотень». — Он, по всей вероятности, передал некоторые из своих мутаций Джо, — закончил Коркоран.
Марианна поджала губы, но не произнесла ни слова.
— Какие именно? — задал вопрос Чарли Хокинс. — Вы хотите сказать, что он представляет такую же опасность, как и Шейн Слэтер?
— Ради всего святого, Чарли, нам же известно, что это он убил Оливию Шербурн! — воскликнул Рик Мартин.
— Но Кларк сказал... — начал было юрист, в голосе появилось отчаяние.
— Я знаю, какие шаги мне следует предпринять, — заявил Рик, поднимаясь со стула. Он посмотрел в окно, прищурил глаза, глядя на толстый слой снега, который, судя по всему, и не собирался таять. — Как только начнется оттепель и снег растает, я сколочу крепкую команду. Мы прочешем горы вдоль и поперек, пока не обнаружим его, а уж затем мы... — Он вовремя прервал себя, понимая, что слова, чуть не сорвавшиеся с его языка, не только прозвучали бы как фраза из фильма для детей среднего школьного возраста, но также могли быть позднее вменены ему в вину.
Служители правопорядка, насколько ему было известно, не одобряют прицельную стрельбу по тринадцатилетним подросткам.
Но именно так он и собирался поступить.
И это может случиться гораздо раньше, чем он думает, если предчувствие, которое с каждой минутой возрастало в нем в это утро, было верным.
Как только встреча в кабинете Коркорана закончилась, Рик Мартин сел в свой «джип» и направился на ранчо «Эль-Монте».
Джо вернется туда, он был почти уверен в этом.
Он мог быть сыном Шейна Слэтера, но пока еще не был похож на своего отца.
Он не знал, что такое жизнь в лесу, не знал, как выжить в условиях дикой природы.
Поэтому он вернется на ранчо.
Он вернется назад хотя бы по той причине, что его одолеет голод.
К этому времени он уже должен быть по-настоящему голоден.
* * *
Майкл Стиффл пристально смотрел на глубокий снег, под которым была погребена тропа. Она начиналась у самого края пастбища, принадлежавшего их семье, и, петляя по лесу, выходила к дороге, ведущей на ранчо Эль-Монте.
Мальчик пользовался этой тропой всю свою жизнь и так хорошо знал каждый ее поворот, что даже в ту ночь, когда они с Эндреа шли попугать Джо Уилкенсона, у него ни разу не возникло опасение, что они могут заблудиться.
Но не выпавший снег был причиной его нежелания воспользоваться тропой сегодня. Все утро он думал о том, как здорово будет достать свой снегокат и прокатиться на нем по лесу, промчаться по огромному пастбищу Эль-Монте, выписывая «восьмерки» на нетронутом белоснежном покрывале, целостность которого еще не нарушена даже вышедшим на поиски корма оленем. Но всякий раз, мечтая об этом, Майкл вспоминал о событиях, происшедших на ранчо пару ночей назад, вспоминал и призрачную фигуру, которую они с Эндреа видели там за несколько дней до этого.
Был ли это Шейн Слэтер?
Всякий раз, когда Майкл думал об этом, от возбуждения его охватывала дрожь. Он едва мог дождаться, когда вновь начнутся занятия в школе, чтобы рассказать всем, что он видел.
Он был единственным, кто видел оборотня (Эндреа можно не принимать в расчет). Он хорошо запомнил его, а сестра стояла слишком близко к дому и была так напугана, что не смогла даже выйти из-под прикрытия и бросить горсть камней в окно Джо! Она, может быть, и видела что-то — возможно, тень или нечто в этом роде, — но только он видел чудовище, убившее Логана, а, может быть, и доктора Шербурн, своими собственными глазами!
Он, безусловно, слышал, что это Джо убил доктора Шербурн, но не верил этому. Джо, конечно, был психопатом, но не обладал такой силой, чтобы убить кого-то голыми руками. Итак, уверенность в смерти Шейна Слэтера могла бы сделать поход по тропе через лес менее страшным.
И все же, когда Майкл в конце концов был готов отправиться на ранчо Эль-Монте, чтобы накормить лошадей и самому обследовать то место за сараем, где обнаружили Шейна Слэтера и доктора Шербурн, он не испытывал ни малейшего желания воспользоваться тропой, на снегокате или без него. На самом деле вовсе не предполагалось, что он вообще пойдет туда, поскольку родители заставили его дать обещание, что он дождется их возвращения из города, а затем отец сам отвезет его туда и подождет, пока он не выполнит свою работу.
Подождет, как будто Майкл до сих пор был каким-то десятилетним ребеночком, который не может сам позаботиться о себе.
И его отец, он знал, не позволит ему даже приблизиться к тому месту, где были обнаружены тела. Но родители не вернутся из города, по крайней мере еще в течение часа, и у него в запасе достаточно времени, чтобы добраться туда, хорошенько все осмотреть, накормить лошадей и вернуться назад.
Майкл отправился в путь, быстро вышагивая по подъездной дороге вниз, к основному шоссе, затем повернул направо, в сторону Эль-Монте. Дорога оказалась расчищена от снега, движение восстановлено, немало машин проехало уже в обоих направлениях, и проезжая часть была хорошо укатана. Меньше чем через десять минут он добрался до подъездной дороги ранчо.
Майкл не прошел еще и половины пути, и лес еще не начал подступать к нему с обеих сторон, как его уже охватило беспокойство. Толстый слой снега, окутавший деревья и землю, казалось, установил в лесу необычную тишину, и вдруг у него возникло ощущение, что за ним наблюдают. Волосы на затылке встали дыбом, и он почувствовал, как тело покрылось гусиной кожей, несмотря на толстый свитер и теплую куртку. Оглядевшись вокруг в слабой надежде увидеть Эндреа, которая притаилась за деревом и готовилась неожиданно прыгнуть на него, он внимательно осмотрел лес по обеим сторонам дороги, но ничего не заметил. В конце концов, убедившись, что никто не видит, как у него сдали нервы, бросился бежать и, не останавливаясь, промчался весь остаток пути до ранчо, пока не влетел наконец во двор.
Он остановился, чтобы перевести дыхание, и осмотрелся вокруг. Под навесом, расположенным за сараем, увидел длинные узкие пластиковые полоски ярко-желтого цвета, которыми было отмечено то место, где обнаружили тела. Майкл тут же устремился туда, чтобы все внимательно рассмотреть, но испытал легкое разочарование. Снег вокруг навеса был сильно истоптан, и он даже толком не понял, в каком именно месте лежали тела, лишь кое-где на снегу можно было разглядеть темные пятна, которые Майкл определил как пятна крови. Он вздрогнул, рассматривая красноватые пятна, и наконец повернулся и направился к сараю.
Но когда он приближался к огромному строению, отбрасывающему на снег густую тень, его охватили сомнения, а не стоит ли ему, после всего увиденного и пережитого, дождаться, пока не вернутся из города его родители. Хотя ярко светило солнце и небо над головой было чистым, сарай имел несколько угрожающий вид.
И тут он вспомнил.
Именно в сарае было обнаружено тело Логана Карпентера с рваной раной на горле, в залитой кровью одежде.
С сильно бьющимся сердцем Майкл медленно обошел вокруг сарая и остановился перед двумя массивными дверями.
Может быть, ему вообще не стоит входить внутрь. Может быть, ему следует отправиться сейчас домой и вернуться позже со своим отцом.
«Трусишка! — поддразнивал он самого себя. — Ты просто трусишка! Внутри нет никого, кроме нескольких лошадей, да, может быть, еще немного крыс!»
Майкл уже готов был повернуть вспять и убежать, но, подавив страх, решительно отодвинул засов и потянул на себя дверь сарая.
Петли скрипнули, лошади, находившиеся внутри, зафыркали и начали нетерпеливо бить копытами об пол в своих стойлах.
— Все в порядке, — громко прокричал Майкл, больше для того, чтобы успокоить собственные нервы, чем по какой-либо иной причине. — Это всего лишь я. Собираюсь задать вам корм! — Но он по-прежнему не решался войти в сарай. Стоял около двери, готовый в любую минуту броситься прочь, если вдруг услышит изнутри какой-нибудь подозрительный звук.
Но, кроме лошадей, он ничего не услышал и наконец проскользнул в сарай, оставив дверь открытой.
Десять минут.
Всего лишь десять минут, и с делами будет покончено, и он сможет отправиться домой. А завтра в школе станет всем рассказывать, что он делал и что видел.
И он скажет всем, что совсем не боялся.
* * *
Джо бесшумно пробирался по лесу, перебегая от дерева к дереву, стрелой проносился по открытым участкам местности, когда был полностью уверен, что за ним не наблюдают человеческие глаза. Уже больше часа медленно кружил он вокруг ранчо, пустившись в обход в самом конце тропы, выходящей на пастбище точно напротив кухонной двери. Даже когда спустился по тропе вниз, он был осторожен и избегал небольших открытых пространств, примыкающих непосредственно к пастбищу. Держась на расстоянии нескольких ярдов, Джо оставался под прикрытием леса и, пригнувшись как можно ниже к земле, заметенной снегом, наблюдал за домом, не обращая внимания на холодную сырость, проникающую под его одежду. Наконец он сменил место наблюдения, двинулся в западном направлении, нашел удобную, выгодную позицию, с которой просматривалась не только обратная сторона дома, но боковая, обращенная на запад. Поскольку он так и не заметил никаких признаков чьего-либо присутствия, то двинулся вперед, пробираясь через лес, по-прежнему прячась за деревьями и внимательно изучая дом со всех сторон, довольный, что тот на самом деле необитаем.
Потом Джо вернулся по своим следам на прежнее место и вновь затаился с обратной стороны дома, закрывающего от него самое начало подъездной дороги и сарай. Он сидел на земле, припав к стволу невысокой белоствольной сосны, почти невидимый под прикрытием ее изогнутых ветвей.
Он принюхивался, пытаясь уловить запах, который бы выдал присутствие скрывающегося в доме человека, прислушивался к любому звуку, который мог издать кто-то, поджидающий внутри.
Ничего.
Мышцы его были напряжены, и Джо в конце концов бросился вперед, вынырнул из-под прикрытия дерева, быстро пересек заметенный снегом двор и юркнул в спасительную тень дома. Остановившись на короткое мгновение, скользнул к его западной стене и поспешил к разбитому окну, через которое два дня назад проник внутрь его отец.
Два дня.
И более суток с тех пор, как он, покинув хижину, забирался все выше и выше в горы, пока наконец не обнаружил пещеру, предоставившую ему убежище.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59