А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Лежавшая на спине женщина слабо, прерывисто дышала ему в шею. Теперь недолго. Они потребуют поговорить с Харрелом и, когда поймут, что он мертв, ворвутся через дверь и окно. Все закончится в считанные секунды.
Он сглотнул. Женщина жива. Пока. Как и он. А Харрел мертв и это вызывало удовлетворение! Потом это чувство исчезло. Он вздрогнул. Через минуту это не будет иметь никакого значения. Он не может ни вывезти женщину, ни даже выбраться сам. Теперь, когда Харрела нет в живых... Хорошая шутка, а, парень? Последний раз посмеяться, и все? Ну что ж.
Чертов Андерс...
Входную дверь осторожно прикрыли. Шаги на лестнице, потом на площадке. Остановились у двери. Скрип на крыше веранды, возможно, не от ветра. Хайд отвел предохранитель.
– Хочу поговорить с Харрелом, – услышал он. Бесцеремонное обращение свидетельствовало о том, что они уже знают: он мертв. Возможно, сквозь потолок вниз уже просочилась кровь. Хайда трясло. Женщина, словно в беспокойном сне, слегка всхрапывала. Жаль ее, правда... старик расстроится, еще как. Возможно, и его собственная смерть лишит Обри душевного покоя, пусто немножко.
Он застыл в ожидании. Даже ветер, капалось, затих, будто прислушиваясь. Вот-вот раздастся треск радиотелефона, первый пронзительный вопль и удар в дверь, появится первая тень в проеме окна...
Вместо этого призрачный шум вертолета... двух вертолетов. Становящийся громче, реальнее испуганных голосов снаружи. Слышно, как кто-то съезжает по крыше веранды, затем удар о землю. Шум двух вертолетов слился, оставшись единственным реальным звуком.
– Конница, – объявил он, не глядя на Кэтрин. Его трясло, словно в лихорадке. На плечи навалилась огромная усталость. – Вот и конница.
Вертолеты спустились ниже, вихрь от работающих винтов рвал занавески. Хайд сидел в темноте. Шея больше не чувствовала дыхания женщины. Он обернулся, пощупал кисть, шею, прижался ухом к груди. Ни пульса, ни дыхания. Кэтрин Обри была мертва.
Боже, надо же теперь, после всего... что скажет Обри?
Он встал на колени, держа в ладонях руки Кэтрин. Вертолеты приземлились.

Заключение
Ибо если вы встали на путь веры, которая кажется свободной от свойственной политике грязи... обязательно ли это служит доказательством вашей правоты?
Джордж Оруэлл «Лир, Толстой и шут»
– Благодарю вас, миссис Грей.
Экономка, разгладив борта его темного пальто, подала шляпу. Шофер уже отнес чемодан в машину. Мерцавшие в глазах миссис Грей слезы сочувствия заставляли его внутренне сжаться. Он не мог забыть, как уезжал отсюда, одетый точно так же, на похороны брата. Теперь это были похороны племянницы, которую Патрику Хайду не удалось спасти.
Он махнул рукой миссис Грей, чтобы избежать дальнейшей суеты вокруг него, дальнейших прикосновений. Злодей Харрел и все его безумства тихо и надежно похоронены Полом Андерсом. «С твоего позволения, я похороню это дело, Кеннет, – сказал он. – Ты, должно быть, понимаешь, что если что-нибудь из этого выплывет, не жди ничего хорошего». Одна сторона его существа – большая часть – требовала вытащить все на свет Божий, протестовать против убийства племянницы... Но менее сентиментальная, профессиональная внушала, что этого делать нельзя. Ирина Никитина погибла в результате несчастного случая. И точка. Правда о ее гибели ничего не решит и ничего не прибавит... так же как и правда об убийстве Кэтрин. Итак: «Да, Пол, я согласен...»
– Насчет твоей племянницы, Кеннет... – При этих словах Андерса он положил трубку.
Что до Джеймса Мелстеда, то он скорее всего был убит одним из своих... учеников. Лонгмид, Оррелл, сама премьер-министр – они были потрясены. И с облегчением восприняли, что убийство не влекло за собой вопросы безопасности. Случайное помрачение ума, а не политическое злодейство. Он заверил их в этом. «При связях такого рода, премьер-министр, всегда присутствует элемент опасности».
Итак, прощай, старый приятель. Но теперь, когда с Мелстедом и Харрелом улажено, откуда эта уносная тоска и это неотвязное чувство вины в отношении Кэтрин? Было невозможно спрятаться от горя или переложить вину, пусть на плечи Патрика. Она была на нем, и это видно по глазам миссис Грей.
Отвернувшись, в расстроенных чувствах открыл дверь квартиры. На лестнице непривычно пахло новой ковровой дорожкой, приобретенной вскладчину жильцами. Несмотря на беспокойство, миссис Грей непроизвольно фыркнула, словно презрительно сравнивая ее с коврами, устилающими квартиру.
– До свидания, миссис Грей.
– Будьте осторожны, сэр Кеннет.
– Хорошо.
Выйдя на площадку, обернулся, пробуя улыбнуться. Ей нравилось, когда, улетая куда-нибудь, он оборачивался на прощание. Потом быстро повернулся под ее молчаливым сочувствующим взглядом и заспешил вниз.
Под дверью на коврике лежала почта, но, не притронувшись к ней, он распахнул дверь и вышел на утренний морозец. Плотное пальто показалось ему сшитым из тонкой бумаги. G тротуара на один из балконов вспорхнул воробей. Миссис Грей вытрет слезы жалости к нему и Кэтрин, бросит птице зернышек и будет смотреть вслед удаляющемуся автомобилю.
Не взглянув на шофера, он забрался на заднее сиденье. Откинулся, поднял голову, сдерживая мешавшие дышать подступавшие к горлу слезы. Когда машина влилась в движение на Мэрилсбо-роуд, в памяти всплыло одно имя. Малан. Фигура, замыкавшая круг. Паулус Малан. Он завертелся на сиденье, будто это имя жгло его.
Машина проехала светофор. Глаза застилали злые, горькие слезы. Бывший любовник Кэтрин, шантажировавший Мелстеда, снабжавший Харрела... и все Малан.
На какие бы уступки совести, на какие бы злоупотребления своей немалой властью ни пришлось ему пойти ради возмездия – он его совершит. Сколько бы не потребовалось времени и средств – он добьется цели. Уничтожит Паулуса Малана.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75