Если человека преследуют, это не означает, что он не виновен или благороден.
День выдался напряженный. Главным образом приходили не покупать, а продавать. Принесли сразу три коллекции. Ей не хотелось советоваться с Райли. Это было бы тактично, но она должна вырабатывать уверенность в себе. Первые две коллекции дали ей возможность отточить свои навыки. Она легко классифицировала украшения и поняла, что сможет быстро их продать. Реакция продавцов на предложенные ею цены подтвердила, что она попала точно в цель. Оба сначала поворчали, поспорили, поторговались, потом согласились на условия Мег.
С третьим продавцом дело обстояло иначе. Невысокий мужчина с темными глазами представился дилером, работающим на Дэна. Он принес три золотых браслета, несколько булавок и ожерелье с зелеными камнями, которые он назвал изумрудами. Мег проверила камни, но возрожденный инстинкт подсказал, что камни синтетические. Искусственно выращенные камни – это не стекляшки, но и не натуральные камни. Она высказала свои сомнения, но продавец заявил, что он в состоянии отличить настоящий изумруд от синтетического, подразумевая, что Мег не в состоянии это сделать.
В этот момент Мег осенило: новости о ее наследстве уже разошлись по округе, и некоторые коллекционеры поспешили иметь дело с неопытной внучкой Дэна. Ей захотелось оказать достойный отпор мистеру Макдональду («Зови меня Джек, твой дед всегда звал меня так»), но, проверив записи по книге поступлений, она увидела, что он является полезным источником, поэтому было бы глупо портить с ним отношения. Мег мило улыбнулась:
– Знаете, мы сделаем последнюю проверку. Я позову моего партнера. У него в мастерской есть микроскоп.
Некрасивое лицо Макдональда совсем поблекло. Он проиграл и знал это. В синтетически выращенных камнях встречаются включения, невидимые простым глазом, но хорошо различимые под микроскопом. Они сильно отличаются от вкраплений в природных камнях. Мег нажала кнопку, и пришел Райли. Мужчины холодно приветствовали друг друга. Райли забрал ожерелье и вскоре вернулся.
– Как вам говорила мисс Вентури, это синтетика.
Сделку заключили, и Макдональд ушел, бормоча извинения.
– Никому нельзя доверять в наше время. Не надо было мне верить ему на слово, но я имел с ним дело долгие годы… – звучал его голос совсем неубедительно.
За Макдональдом закрылась дверь. «Колокольчики все еще не настроены», – подумала Мег. Раздался телефонный звонок.
– Ювелирный магазин Даниэля Минота.
– Так ты действительно там? А я все же не верил…
– Дэрен?
– Да. Я ждал вчера, что ты зайдешь подписать завещание.
– О, я ведь обещала и забыла. Извини.
– Это важно, Мег.
– Я знаю. У меня обед в 12 часов, я зайду к тебе на минутку.
– Это займет больше времени, не минутку. Сейчас половина двенадцатого. Приходи сейчас, мы все обсудим и пойдем вместе обедать.
– Слушай, давай встретимся у Кейт. Захвати завещание с собой, там и свидетелей найдем.
Предложение шокировало Дэрена.
– Ну хорошо. Если ты настаиваешь на встрече в твоей конторе, то я захвачу с собой пару бутербродов. У меня только час на обеденный перерыв. Так мне прийти в двенадцать или зайти после работы?
– Приходи чем раньше, тем лучше. Мы все обсудим на месте.
Мег повесила трубку. Невозможно не поддразнить Дэрена: он относится ко всему с такой серьезностью. Она в такой же степени неразумна. Конечно, она могла обедать столько, сколько хотела. Просто она жаждала доказать Райли, что она серьезно относится к делу. Но ему, кажется, безразлично…
Миссис Бэбкок поздоровалась еще холоднее, чем в первый ее приход. Мег увидела на столе Дэрена сэндвичи и пластиковые стаканы с кофе. Секретарша выплыла из комнаты, всем своим видом демонстрируя неодобрение. Дэрен прошептал:
– Мег, это была хорошая мысль обедать здесь. Она собиралась присутствовать при нашем разговоре, но считает неприличным есть вместе с начальником.
Мег была тронута попыткой Дэрена привыкнуть к ее необычному поведению. Но, несмотря на его храбрые слова, он явно чувствовал себя неловко. Попросил разрешение снять пиджак с видом человека, решившего отбросить условности.
– Давай прольем кофе на завещание, тогда ей придется перепечатывать.
Дэрен засмеялся, но оглянулся на дверь. Он был под каблуком у своей секретарши. Мег задумалась. Возможно, миссис Бэбкок отчасти виновата в разводе Дэрена. Его супружество длилось только пять лет. Но какой жене понравится, что секретарша оказывает на мужа значительно большее влияние, чем жена. А миссис Бэбкок работала очень давно и не собиралась сдаваться.
– Нам придется пригласить ее подписать завещание, но я не хотел бы, чтобы она знала о другом деле. – Он протянул ей тонкую стопку листков.
– Ты нашел хорошего детектива. – Мег посмотрела на первый листок. – Я не ожидала результатов так скоро.
Дэрен откусил бутерброд. Проглотив, он ответил:
– Это предварительное сообщение. На глубокое расследование уйдет больше времени.
Мег с интересом углубилась в чтение. «Неудивительно, что Райли предпочитает называться по фамилии. Алозий Лойола Райли – скромное ирландское имя», – с улыбкой подумала Мег. Его отец умер 10 лет назад, имел вид на жительство в США, мать – урожденная американка (наверное, в ней текла индейская кровь и от нее Райли унаследовал орлиный профиль и смуглую кожу). Дата рождения, место рождения, образование…
– Он был во Вьетнаме? – воскликнула Мег. – Но ведь он слишком…
– Нет. Ему было 18 лет в 1972 году.
– Я думала, война уже закончилась к тому времени.
– Закончилась в конце года. Он пробыл там только пять месяцев.
– Достаточно долго, чтобы получить ранение. За ранение его наградили орденом «Багровое сердце».
– Этот орден вручали за комариные укусы.
Мег хотела спросить, откуда он может это знать. Вот Дэн наверняка спросил бы… Она сложила бумаги и убрала их в сумку.
– Я не вижу ничего предосудительного.
– Пока.
– Ты собираешься продолжать расследование?
– Мег, дорогая, мы еще и не начали. Чтобы установить судимости, потребуется время. Потом нужно поговорить с соседями, учителями, друзьями.
– Собрать сплетни?
– Это так делается. Мег, я не виню тебя, что тебе претит сама мысль…
– Я это ненавижу. Презираю. Дэн наверняка проверил Райли. Он не нанял бы на работу вора…
– Мег, дело твое. Ты платишь. Если скажешь, я отзову детектива.
– Думаю, он уже начал второй этап расследования? Хорошо. Если он не раскопает ничего заслуживающего внимания в течение следующих двух дней, прекращай расследование. И, ради Бога, никому не говори об этом.
– Уж не думаешь ли ты, что я могу нарушить конфиденциальность моего клиента? – сухо спросил Дэрен.
– В тебе я уверена, а на миссис Бэбкок не поставлю и ломаного гроша.
– Она никогда не открывает почту, адресованную лично мне.
– Сомневаюсь. А кто печатал письмо к детективу?
– О, – сообразил Дэрен.
– Ладно, пока в этом нет вреда. Но я тебя прошу, чтобы все сообщения от детектива шли под грифом «лично и секретно», хорошо? Мне стыдно, что я лезу в личную жизнь Райли, но мне совсем не хочется, чтобы из-за меня о нем шли сплетни по городу.
– Ты несправедлива, Мег.
– Просто осторожна. Мне пора возвращаться. Давай подпишу завещание.
Она читала, а он сказал:
– Думаю, люди то и дело говорят тебе, как ты похожа на Дэна.
– Да.
– Но ты намного симпатичнее. – Мег с удивлением отвела взгляд от бумаг.
– Я не собиралась говорить, как Дэн, Дэрен. Я ценю твою помощь, уважаю твои способности и всегда буду благодарна за твои советы. Но я буду сама принимать решения.
– Конечно. Когда я сказал, что ты переменилась, это был комплимент. В женщине меня восхищает решительность и честность.
Улыбка Мег застыла. Он имеет в виду другое. Большинство мужчин не понимают, насколько унижающе звучит эта фраза.
– Спасибо, – сказала она.
– Могли бы мы вместе поужинать когда-нибудь? Легче разговаривать, когда не нужно следить за расписанием и…
– Оглядываться на преданных секретарш? Спасибо за приглашение, это будет мило.
– В субботу?
– Ты традиционен. Ну, хорошо. Теперь зови своего свидетеля и закончим дело.
Мег вышла из конторы гордой обладательницей нового завещания. Она распорядилась своей собственностью так, как думала, понравилось бы Дэну. Правильно ли она поступила? Она остановилась и уставилась невидящим взором в витрину «Бутика», вызывая ложные надежды у хозяйки магазина. Может, мисс Вентури передумала и решила купить то вечернее платье? Постоянный клиент с таким доходом пришелся бы весьма кстати.
Но Мег не рассматривала одежду в магазине. Да, ее дедушка одобрил бы ее поступок. Но он надеялся на продолжение династии и был бы доволен, лишь когда Мег вышла замуж и родила детей. Странно, что Дэн не выбрал ей мужа по своему усмотрению и не написал это как условие в завещании. Может быть, теперь это не разрешено законом? Или Дэн не нашел достойного жениха для внучки?..
Открыв рот, Мег обдумывала закравшееся подозрение. Нет. Такой план слишком сверхъестествен даже для Дэна. Он, конечно, одобрял Райли, но…
Не зная, что на нее внимательно смотрят из магазина, Мег состроила гримасу и покачала головой. Витрина магазина напомнила ей, что необходимо что-то купить, если она пойдет в ресторан с Дэреном. Он, конечно, чувствовал, что она не вполне с ним откровенна, а мягкий свет, хорошая еда, не говоря уже о бокале вина, расположат ее к откровенности. Если бы он только знал о сокровищах, о странном телефонном звонке, о дохлой крысе… А почему бы все это не высыпать на его бедную голову? Ей нужен совет, а почему бы не спросить адвоката и друга? «Еще подумаю об этом».
Управляющая магазином увидела, как Мег быстро пошла прочь от витрины.
– Что за сноб? – обратилась она к продавщице. – Вы заметили, как она насмехалась над одеждой в нашей витрине? Она, наверное, считает, что для нее хороши лишь магазины с Пятой авеню.
Репутация складывается не из фактов, а из предрассудков.
* * *
Мег медлила за завтраком на следующее утро и не знала, поступает ли так из-за трусости или вежливости. Она совсем не жаждала найти еще одну дохлую крысу или что-нибудь подобное, а Джордж так развлекал ее за столом, что было бы просто невежливо встать и уйти. Даже Фрэнсис находилась в хорошем расположении духа: несколько спокойных дней, и миссис Дэнверс испарилась. Погода прекрасная, ее любимая хозяйка в отличном здравии, и Мег выполняет свой долг так, как считала нужным Фрэнсис.
– Съешь еще кекс. Тебе понадобятся силы, если собираешься работать целый день.
Мег взяла пирожное. Проще взять, чем спорить. Фрэнсис ушла, а Джордж продолжил разговор:
– Значит, ты не против, если я уеду на день или два? Вернусь в субботу вечером – это самое позднее.
– Дядя Джордж, вам не надо спрашивать моего разрешения. Вы сами себе босс и всегда им будете.
– Очень мило с твоей стороны, детка. – Он улыбнулся одной из самых очаровательных улыбок и добавил: – Но весьма непрактично. На днях тебе придется проверить налоговые документы и денежные ведомости по магазину…
– Не напоминайте мне. – Мег театрально заморгала. – Сейчас не могу заниматься ничем сложным, кроме Райли. Чтобы превратить его в человека, понадобится вся моя энергия.
Джордж засмеялся:
– Если это кому-то и под силу, то наверняка тебе.
Мег встала.
– Мне надо бежать. Увидимся вечером.
Он не спорил, но по его лицу было ясно, что он понял, почему она поспешно уходит. Лишь на улице ее осенило, почему он задал ей тот вопрос. Джордж не спрашивал ее разрешения уехать. Он спрашивал, не боится ли она остаться одна.
* * *
Когда Мег добралась до магазина, на двери красовалась надпись «Открыто» и даже витрина сверкала чистотой.
Райли стоял за прилавком.
– Доброе утро.
Мег широко ему улыбнулась, как учитель, поощряющий трудного ученика.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
День выдался напряженный. Главным образом приходили не покупать, а продавать. Принесли сразу три коллекции. Ей не хотелось советоваться с Райли. Это было бы тактично, но она должна вырабатывать уверенность в себе. Первые две коллекции дали ей возможность отточить свои навыки. Она легко классифицировала украшения и поняла, что сможет быстро их продать. Реакция продавцов на предложенные ею цены подтвердила, что она попала точно в цель. Оба сначала поворчали, поспорили, поторговались, потом согласились на условия Мег.
С третьим продавцом дело обстояло иначе. Невысокий мужчина с темными глазами представился дилером, работающим на Дэна. Он принес три золотых браслета, несколько булавок и ожерелье с зелеными камнями, которые он назвал изумрудами. Мег проверила камни, но возрожденный инстинкт подсказал, что камни синтетические. Искусственно выращенные камни – это не стекляшки, но и не натуральные камни. Она высказала свои сомнения, но продавец заявил, что он в состоянии отличить настоящий изумруд от синтетического, подразумевая, что Мег не в состоянии это сделать.
В этот момент Мег осенило: новости о ее наследстве уже разошлись по округе, и некоторые коллекционеры поспешили иметь дело с неопытной внучкой Дэна. Ей захотелось оказать достойный отпор мистеру Макдональду («Зови меня Джек, твой дед всегда звал меня так»), но, проверив записи по книге поступлений, она увидела, что он является полезным источником, поэтому было бы глупо портить с ним отношения. Мег мило улыбнулась:
– Знаете, мы сделаем последнюю проверку. Я позову моего партнера. У него в мастерской есть микроскоп.
Некрасивое лицо Макдональда совсем поблекло. Он проиграл и знал это. В синтетически выращенных камнях встречаются включения, невидимые простым глазом, но хорошо различимые под микроскопом. Они сильно отличаются от вкраплений в природных камнях. Мег нажала кнопку, и пришел Райли. Мужчины холодно приветствовали друг друга. Райли забрал ожерелье и вскоре вернулся.
– Как вам говорила мисс Вентури, это синтетика.
Сделку заключили, и Макдональд ушел, бормоча извинения.
– Никому нельзя доверять в наше время. Не надо было мне верить ему на слово, но я имел с ним дело долгие годы… – звучал его голос совсем неубедительно.
За Макдональдом закрылась дверь. «Колокольчики все еще не настроены», – подумала Мег. Раздался телефонный звонок.
– Ювелирный магазин Даниэля Минота.
– Так ты действительно там? А я все же не верил…
– Дэрен?
– Да. Я ждал вчера, что ты зайдешь подписать завещание.
– О, я ведь обещала и забыла. Извини.
– Это важно, Мег.
– Я знаю. У меня обед в 12 часов, я зайду к тебе на минутку.
– Это займет больше времени, не минутку. Сейчас половина двенадцатого. Приходи сейчас, мы все обсудим и пойдем вместе обедать.
– Слушай, давай встретимся у Кейт. Захвати завещание с собой, там и свидетелей найдем.
Предложение шокировало Дэрена.
– Ну хорошо. Если ты настаиваешь на встрече в твоей конторе, то я захвачу с собой пару бутербродов. У меня только час на обеденный перерыв. Так мне прийти в двенадцать или зайти после работы?
– Приходи чем раньше, тем лучше. Мы все обсудим на месте.
Мег повесила трубку. Невозможно не поддразнить Дэрена: он относится ко всему с такой серьезностью. Она в такой же степени неразумна. Конечно, она могла обедать столько, сколько хотела. Просто она жаждала доказать Райли, что она серьезно относится к делу. Но ему, кажется, безразлично…
Миссис Бэбкок поздоровалась еще холоднее, чем в первый ее приход. Мег увидела на столе Дэрена сэндвичи и пластиковые стаканы с кофе. Секретарша выплыла из комнаты, всем своим видом демонстрируя неодобрение. Дэрен прошептал:
– Мег, это была хорошая мысль обедать здесь. Она собиралась присутствовать при нашем разговоре, но считает неприличным есть вместе с начальником.
Мег была тронута попыткой Дэрена привыкнуть к ее необычному поведению. Но, несмотря на его храбрые слова, он явно чувствовал себя неловко. Попросил разрешение снять пиджак с видом человека, решившего отбросить условности.
– Давай прольем кофе на завещание, тогда ей придется перепечатывать.
Дэрен засмеялся, но оглянулся на дверь. Он был под каблуком у своей секретарши. Мег задумалась. Возможно, миссис Бэбкок отчасти виновата в разводе Дэрена. Его супружество длилось только пять лет. Но какой жене понравится, что секретарша оказывает на мужа значительно большее влияние, чем жена. А миссис Бэбкок работала очень давно и не собиралась сдаваться.
– Нам придется пригласить ее подписать завещание, но я не хотел бы, чтобы она знала о другом деле. – Он протянул ей тонкую стопку листков.
– Ты нашел хорошего детектива. – Мег посмотрела на первый листок. – Я не ожидала результатов так скоро.
Дэрен откусил бутерброд. Проглотив, он ответил:
– Это предварительное сообщение. На глубокое расследование уйдет больше времени.
Мег с интересом углубилась в чтение. «Неудивительно, что Райли предпочитает называться по фамилии. Алозий Лойола Райли – скромное ирландское имя», – с улыбкой подумала Мег. Его отец умер 10 лет назад, имел вид на жительство в США, мать – урожденная американка (наверное, в ней текла индейская кровь и от нее Райли унаследовал орлиный профиль и смуглую кожу). Дата рождения, место рождения, образование…
– Он был во Вьетнаме? – воскликнула Мег. – Но ведь он слишком…
– Нет. Ему было 18 лет в 1972 году.
– Я думала, война уже закончилась к тому времени.
– Закончилась в конце года. Он пробыл там только пять месяцев.
– Достаточно долго, чтобы получить ранение. За ранение его наградили орденом «Багровое сердце».
– Этот орден вручали за комариные укусы.
Мег хотела спросить, откуда он может это знать. Вот Дэн наверняка спросил бы… Она сложила бумаги и убрала их в сумку.
– Я не вижу ничего предосудительного.
– Пока.
– Ты собираешься продолжать расследование?
– Мег, дорогая, мы еще и не начали. Чтобы установить судимости, потребуется время. Потом нужно поговорить с соседями, учителями, друзьями.
– Собрать сплетни?
– Это так делается. Мег, я не виню тебя, что тебе претит сама мысль…
– Я это ненавижу. Презираю. Дэн наверняка проверил Райли. Он не нанял бы на работу вора…
– Мег, дело твое. Ты платишь. Если скажешь, я отзову детектива.
– Думаю, он уже начал второй этап расследования? Хорошо. Если он не раскопает ничего заслуживающего внимания в течение следующих двух дней, прекращай расследование. И, ради Бога, никому не говори об этом.
– Уж не думаешь ли ты, что я могу нарушить конфиденциальность моего клиента? – сухо спросил Дэрен.
– В тебе я уверена, а на миссис Бэбкок не поставлю и ломаного гроша.
– Она никогда не открывает почту, адресованную лично мне.
– Сомневаюсь. А кто печатал письмо к детективу?
– О, – сообразил Дэрен.
– Ладно, пока в этом нет вреда. Но я тебя прошу, чтобы все сообщения от детектива шли под грифом «лично и секретно», хорошо? Мне стыдно, что я лезу в личную жизнь Райли, но мне совсем не хочется, чтобы из-за меня о нем шли сплетни по городу.
– Ты несправедлива, Мег.
– Просто осторожна. Мне пора возвращаться. Давай подпишу завещание.
Она читала, а он сказал:
– Думаю, люди то и дело говорят тебе, как ты похожа на Дэна.
– Да.
– Но ты намного симпатичнее. – Мег с удивлением отвела взгляд от бумаг.
– Я не собиралась говорить, как Дэн, Дэрен. Я ценю твою помощь, уважаю твои способности и всегда буду благодарна за твои советы. Но я буду сама принимать решения.
– Конечно. Когда я сказал, что ты переменилась, это был комплимент. В женщине меня восхищает решительность и честность.
Улыбка Мег застыла. Он имеет в виду другое. Большинство мужчин не понимают, насколько унижающе звучит эта фраза.
– Спасибо, – сказала она.
– Могли бы мы вместе поужинать когда-нибудь? Легче разговаривать, когда не нужно следить за расписанием и…
– Оглядываться на преданных секретарш? Спасибо за приглашение, это будет мило.
– В субботу?
– Ты традиционен. Ну, хорошо. Теперь зови своего свидетеля и закончим дело.
Мег вышла из конторы гордой обладательницей нового завещания. Она распорядилась своей собственностью так, как думала, понравилось бы Дэну. Правильно ли она поступила? Она остановилась и уставилась невидящим взором в витрину «Бутика», вызывая ложные надежды у хозяйки магазина. Может, мисс Вентури передумала и решила купить то вечернее платье? Постоянный клиент с таким доходом пришелся бы весьма кстати.
Но Мег не рассматривала одежду в магазине. Да, ее дедушка одобрил бы ее поступок. Но он надеялся на продолжение династии и был бы доволен, лишь когда Мег вышла замуж и родила детей. Странно, что Дэн не выбрал ей мужа по своему усмотрению и не написал это как условие в завещании. Может быть, теперь это не разрешено законом? Или Дэн не нашел достойного жениха для внучки?..
Открыв рот, Мег обдумывала закравшееся подозрение. Нет. Такой план слишком сверхъестествен даже для Дэна. Он, конечно, одобрял Райли, но…
Не зная, что на нее внимательно смотрят из магазина, Мег состроила гримасу и покачала головой. Витрина магазина напомнила ей, что необходимо что-то купить, если она пойдет в ресторан с Дэреном. Он, конечно, чувствовал, что она не вполне с ним откровенна, а мягкий свет, хорошая еда, не говоря уже о бокале вина, расположат ее к откровенности. Если бы он только знал о сокровищах, о странном телефонном звонке, о дохлой крысе… А почему бы все это не высыпать на его бедную голову? Ей нужен совет, а почему бы не спросить адвоката и друга? «Еще подумаю об этом».
Управляющая магазином увидела, как Мег быстро пошла прочь от витрины.
– Что за сноб? – обратилась она к продавщице. – Вы заметили, как она насмехалась над одеждой в нашей витрине? Она, наверное, считает, что для нее хороши лишь магазины с Пятой авеню.
Репутация складывается не из фактов, а из предрассудков.
* * *
Мег медлила за завтраком на следующее утро и не знала, поступает ли так из-за трусости или вежливости. Она совсем не жаждала найти еще одну дохлую крысу или что-нибудь подобное, а Джордж так развлекал ее за столом, что было бы просто невежливо встать и уйти. Даже Фрэнсис находилась в хорошем расположении духа: несколько спокойных дней, и миссис Дэнверс испарилась. Погода прекрасная, ее любимая хозяйка в отличном здравии, и Мег выполняет свой долг так, как считала нужным Фрэнсис.
– Съешь еще кекс. Тебе понадобятся силы, если собираешься работать целый день.
Мег взяла пирожное. Проще взять, чем спорить. Фрэнсис ушла, а Джордж продолжил разговор:
– Значит, ты не против, если я уеду на день или два? Вернусь в субботу вечером – это самое позднее.
– Дядя Джордж, вам не надо спрашивать моего разрешения. Вы сами себе босс и всегда им будете.
– Очень мило с твоей стороны, детка. – Он улыбнулся одной из самых очаровательных улыбок и добавил: – Но весьма непрактично. На днях тебе придется проверить налоговые документы и денежные ведомости по магазину…
– Не напоминайте мне. – Мег театрально заморгала. – Сейчас не могу заниматься ничем сложным, кроме Райли. Чтобы превратить его в человека, понадобится вся моя энергия.
Джордж засмеялся:
– Если это кому-то и под силу, то наверняка тебе.
Мег встала.
– Мне надо бежать. Увидимся вечером.
Он не спорил, но по его лицу было ясно, что он понял, почему она поспешно уходит. Лишь на улице ее осенило, почему он задал ей тот вопрос. Джордж не спрашивал ее разрешения уехать. Он спрашивал, не боится ли она остаться одна.
* * *
Когда Мег добралась до магазина, на двери красовалась надпись «Открыто» и даже витрина сверкала чистотой.
Райли стоял за прилавком.
– Доброе утро.
Мег широко ему улыбнулась, как учитель, поощряющий трудного ученика.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48