В итоге они купили четыре кольца и тяжелый золотой браслет. Мег следовало бы быть довольной такими покупателями, но она чувствовала себя хозяйкой, развлекающей гостей, в то время как под диваном лежит труп. Открытая дверь в мастерскую зияла как рана, и стол находился как раз в пределах видимости. А Райли не сказал, вернется ли он до закрытия. Если он войдет, прежде чем она успеет там убраться…
«Нет, это не топазы, это желтые гранаты. Нет, не все гранаты красные. Они бывают различных цветов. Да, существует ряд способов определения, настоящий камень или синтетический. Конечно, мы гарантируем качество всех вещей, которые продаем».
Наконец-то они ушли, и Мег рванулась в мастерскую. Нужно скрыть следы своего пребывания там. У Райли было много интересных фотографий. Но фотография с ожерельем из сокровищ Дэна наводила Мег на разные мысли. Ей необходимо все как следует обдумать, прежде чем она встретится с Райли.
На этот раз Мег закрыла за собой дверь мастерской и принялась за работу. Она старалась не торопиться: она услышит по внутренней связи, если кто-то войдет в магазин. Она собрала все вырезки и фотографии; может, Райли и не заметит, что они лежали не в том порядке. Она запирала ящики, когда опять послышался звон колокольчиков.
Звонкие голоса, смех – счастливые вдовушки, так называл их Дэн. Дамы среднего возраста, гуляющие по магазинам. Главным образом гуляющие, но ничего не покупающие. Они вообще редко покупали что-нибудь, но хотели посмотреть все. Они облокачивались на стекла, повсюду оставляя следы пальцев. Дэн считал, что среди них много клептоманов. Может, Дэн несправедливо относился к ним, но на самом деле нелегко уследить за десятком покупателей, которые одновременно требуют показать им различные вещи. Но не из-за них пропала улыбка с губ Мег: в этом была виновата скромно стоящая Кэнди. Кэнди подозрительно улыбалась, и это не могло не насторожить Мег. Кэнди не может без веских причин выглядеть такой самодовольной.
– Чем могу помочь?
Кэнди заулыбалась еще шире.
– Обслуживай этих дам, Мег. Я не спешу.
Дамы тоже не спешили. Выразив ужас по поводу цен, сказав, что у бабушки (тети, кузины, подруги) украшения гораздо красивее и намного дешевле, одна из них все же купила перстенек с маленькой жемчужиной. Мег снизила цену, только чтобы выпроводить их из магазина. Наконец-то закрывшаяся за ними дверь заглушила их девичий смех, и Мег предстала перед Кэнди.
– Слушаю.
Кэнди подошла к прилавку и, желая стереть след пальца со стекла, размазала его еще больше.
– Я слышала, вы еще никого не нашли на мое месте.
– Пока нет.
– Я готова вернуться, если ты меня попросишь.
Мег с любопытством смотрела на Кэнди. Что-то придало ей уверенности, граничащей с наглостью.
– Это твой бывший муж положил дохлую крысу у двери магазина?
Ухмылка Кэнди напомнила улыбку чеширского кота из сказки об Алисе.
– Такое случилось?
– Если он будет продолжать в том же духе, то окажется в тюрьме.
Выражение лица Кэнди говорило о том, что ей глубоко безразлично, где окажется ее бывший муж. Он ей не нужен, но она с радостью воспользуется им, чтобы добиться желаемого.
– Не я тебя увольняла. И я не могу взять тебя самостоятельно обратно без ведома моего партнера.
– Нет, можешь. Ты можешь заставить его взять меня.
– Может, и могу, да не буду.
Мег приготовилась выслушать оскорбления и была удивлена, когда Кэнди лишь пожала плечами и направилась к двери.
– Хорошенько подумай о моем предложении, я могла бы вам сильно помочь, ваше величество.
Мег позволила, чтобы последнее слово осталось за Кэнди.
Мег достала тряпку и полироль и начала протирать витрины. Она терла стекла и думала о странном поведении Кэнди. Ее последние слова звучали как цитата из мыльной оперы, где их произносит опасный шантажист. Аплгейт еще глупее, чем она думает, если позволил Кэнди использовать себя. Почему трудно поверить, что двое физически непривлекательных людей, причем довольно злобных, могут любить друг друга? Мег думала, что в данном случае задето не сердце Рода, а его гордость, ведь Кэнди отвернулась от него. Он не сумел удержать женщину, которая не была нужна никому другому.
Мег вытирала поверхность и размышляла, почему Кэнди не дождалась, когда покупатели уйдут из магазина, а вышла вместе с ними. Ведь колокольчик звенел только один раз.
Или она пришла в магазин с той молодой парой и сразу же направилась в туалет. У нее же было время спрятаться. И пряталась она до следующих посетителей. Но зачем рисковать? Колокольчик бы прозвенел, если бы она вышла из магазина, но Мег все равно не успела бы увидеть, кто это был.
Мег закончила уборку и пошла в туалет. Она убиралась там утром. Сейчас на полу виднелись следы и валялся лепесток. Цветы с груш начали осыпаться, никто из посетителей не заходил в туалет… Мег направилась в офис. И здесь следы пребывания Кэнди были явно налицо: ящик стола выдвинут, стопка бумаг неаккуратно сложена. Кэнди оказалась деловой пчелкой.
Почему? Чего она хотела? Трудно догадаться, как работает такой мозг, как у Кэнди. Подглядывать, подслушивать – для нее обычные занятия. Может, она искала доказательства «взаимоотношений» Мег и Райли. Она же сразу догадалась, почему Мег пришла работать в магазин. Мег беспомощно оглянулась: сразу не определишь, не пропало ли чего. Она наобум открыла один из ящиков стола. Как всегда, в ящике Дэна царил беспорядок: лежали конверты, бумага, ручки, и среди этого мусора она увидела знакомый предмет – бархатный мешочек с золотой веревочкой.
Мешочек с топазами и цитринами. Странно, что он не в сейфе. Мег развязала веревочку и сунула руку: гладкая, прохладная поверхность камней оказала терапевтический эффект. Дэн всегда говорил, что камни успокаивают. Если он бывал в плохом настроении, он часто брал мешочек и играл с камнями.
Кажется, ничего не пропало. Но ведь она не помнила, сколько камней здесь хранилось. Мег убрала мешочек в ящик. И вдруг она вспомнила о потайном ящике. Во многих старинных столах имелись тайные места. Она отодвинула верхний ящик и нажала на панель – отодвинулась боковая панель: в тайнике лежал пистолет. С каких пор Дэн держал оружие в столе? Когда она играла здесь в детстве и открывала этот секретный ящик, там не было оружия. Но времена изменились, мир теперь не такой добрый, он стал намного хуже со времени ее детства.
Больше в потайном месте ничего не было, кроме пыли. Мег задвинула панель и поставила ящик на место. Ящик не закрывался на ключ. Да, а как насчет ключей? Отобрал ли Райли ключи у Кэнди, когда уволил ее? Но ведь она могла сделать дубликат. А если у Кэнди есть ключи от магазина, то они могут быть и у других людей.
Мег потянулась к телефонному справочнику. Она уговорила слесаря прийти в магазин пораньше поменять замки. Придется и ей встать пораньше. Она надеялась, что Райли не заметит, что его бумаги лежат не в том порядке. Вину за это никак нельзя переложить на Кэнди.
К ней пришли еще двое посетителей, но никто из них так ничего и не купил. Она вытерла еще два прилавка и решила, что можно закрывать магазин.
До ухода Мег сделала копию рисунка. Она надеялась, что он был переснят из какой-нибудь книги Дэна. Она посмотрит в библиотеке. Она ведь проверила лишь несколько томов из большого собрания. По крайней мере, размер и возраст страницы подскажут ей, в какой книге искать.
Она включила сигнализацию и заперла дверь. Маленькая статуэтка в витрине улыбалась, и Мег улыбнулась в ответ. Маленький божок смеялся, будто знал ответы на все вопросы. Бель-шуму никогда не слышал об угрозе ядерной войны, о дырах в озоновом слое атмосферы, о смерти и утрате, боли и болезнях. Не говоря уж о выпавшем драгоценном камне из перстня. «Да, витрину следует переоформить, – решила Мег. – И я опять забыла взглянуть на колокольчики. Они звучат не так».
Она недалеко отошла от магазина, как увидела спешащего к ней Майка Поттера.
– Еще рано закрывать магазин, – улыбнулась Мег. – Что ты делаешь в такой час на улице?
– Пришел задать тебе тот же вопрос. У тебя все в порядке?
– Да. Просто я не такая сознательная. Какой смысл быть хозяйкой магазина, если не можешь закрыть его тогда, когда захочешь?
– Если бы я не знал, что ты шутишь, я бы прочитал тебе лекцию, – серьезно сказал Майк. – Ты сейчас домой?
– Да. Если только ты не хочешь выпить со мной кофе. Ты мог бы мне прочитать эту лекцию.
Майк улыбнулся:
– Дорогуша, я не уложусь и за два часа. Лучше пройдусь с тобой немного. Денек хороший, мне полезно будет размять ноги.
– Они у тебя и так длинные, – пошутила Мег, и Майк засмеялся.
– Кэнди сегодня заходила, да?
– Да. Но знаешь, мне кажется, если сегодня вечером в моей комнате без света и с опущенными шторами я почешусь, то завтра мне кто-нибудь предложит лекарство от аллергии… Знаешь, зачем она приходила?
– Думаю, она хочет вернуться на работу в магазин.
– Правильно думаешь.
– Она жаловалась всем подряд, кто, по ее мнению, может оказать на тебя влияние. Говорила мне, Клифу, твоему дяде… Что ты сказала?
– Ничего. – Она была рада, что Майк не расслышал ее слов о Кэнди. В присутствии Кэнди Мег назвала бы ее стервой с несколькими эпитетами, но в лицо. Мало того, что она разносит грязные истории по городу, теперь еще она жаловалась Клифу и дяде Джорджу. Он был дядей для всех ее школьных подруг, любимым дядей, который был тамадой на всех днях рождений, водил класс в музеи и на аттракционы. Играл в ее жизни роль отца.
– Я сказал ей, что нечего мне жаловаться. Надеюсь, я ее не обидел… мне неприятно это говорить, но она нехорошая женщина. Сплетничает…
– О чем?
– Тебе не следует слушать всякие глупости.
– Не надо щадить мои чувства. Могу представить, как она меня называла.
– Она немного говорила именно о тебе. Просто предполагала, что ты и Райли…
– Плохо себя ведем? Делаем это? – засмеялась Мег. – Но где? В магазине нет дивана.
Майк не развеселился:
– Никто ей не верит.
– Что ты? Думаю, некоторые верят. Она странно вела себя, Майк. Она настаивала, что я могу заставить Райли снова взять ей.
– Но ты ведь не сделаешь это?
– Я не хочу видеть ее в магазине. Что касается того, чтобы заставить Райли делать что-то, я даже не могу с ним поссориться. Он бормочет, пожимает плечами и уходит.
– Да, это должно быть тяжело.
– Шутишь? Вот мы и пришли. Как быстро летит время в хорошей компании… Ты зайдешь, Майк? Бабушка была бы рада.
– Нет, спасибо, дорогуша. Мне пора возвращаться. А эти маленькие, хрупкие чашки, в которых твоя бабушка подает чай, заставляют меня нервничать. Я все время переживаю, что ненароком раздавлю чашку, когда пью чай.
– Майк, мне надо с тобой поговорить. Не убегай.
Майк внимательно посмотрел на нее:
– Конечно, детка. В любое время. Я уже предлагал тебе, да, видно, ты была занята. Приходи ко мне в магазин в понедельник после работы. Мы поужинаем и поговорим.
– С удовольствием. Тогда до понедельника.
У него не было времени выпить чашку кофе, но он проводил ее до самого дома и стоял на дороге, пока она не вошла в дом.
Еще два человека спросили, почему она рано вернулась домой. Мег чувствовала себя лабораторной мышкой. Вот что значит жить дома. Будут следить за каждым шагом, спрашивать, комментировать. Фрэнсис проявила свое обычное любопытство, но дядя!
– Естественно, все в порядке. Просто решила пораньше прийти домой. Райли ничего не сказал и не гонялся с ножом за мной по магазину. Дядя Джордж, что ты носишься со мной? Я думала, ты уезжаешь на несколько дней.
– Я не собирался уезжать раньше завтрашнего дня. А если я тебя спрошу о твоих планах на выходные, ты сочтешь это за нескромность, надоедливость или допрос? Не могла бы ты считать это вежливой беседой?
– Прости, дядя Джордж. Завтра у меня свидание. И еще одно в понедельник. Моя личная жизнь набирает обороты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
«Нет, это не топазы, это желтые гранаты. Нет, не все гранаты красные. Они бывают различных цветов. Да, существует ряд способов определения, настоящий камень или синтетический. Конечно, мы гарантируем качество всех вещей, которые продаем».
Наконец-то они ушли, и Мег рванулась в мастерскую. Нужно скрыть следы своего пребывания там. У Райли было много интересных фотографий. Но фотография с ожерельем из сокровищ Дэна наводила Мег на разные мысли. Ей необходимо все как следует обдумать, прежде чем она встретится с Райли.
На этот раз Мег закрыла за собой дверь мастерской и принялась за работу. Она старалась не торопиться: она услышит по внутренней связи, если кто-то войдет в магазин. Она собрала все вырезки и фотографии; может, Райли и не заметит, что они лежали не в том порядке. Она запирала ящики, когда опять послышался звон колокольчиков.
Звонкие голоса, смех – счастливые вдовушки, так называл их Дэн. Дамы среднего возраста, гуляющие по магазинам. Главным образом гуляющие, но ничего не покупающие. Они вообще редко покупали что-нибудь, но хотели посмотреть все. Они облокачивались на стекла, повсюду оставляя следы пальцев. Дэн считал, что среди них много клептоманов. Может, Дэн несправедливо относился к ним, но на самом деле нелегко уследить за десятком покупателей, которые одновременно требуют показать им различные вещи. Но не из-за них пропала улыбка с губ Мег: в этом была виновата скромно стоящая Кэнди. Кэнди подозрительно улыбалась, и это не могло не насторожить Мег. Кэнди не может без веских причин выглядеть такой самодовольной.
– Чем могу помочь?
Кэнди заулыбалась еще шире.
– Обслуживай этих дам, Мег. Я не спешу.
Дамы тоже не спешили. Выразив ужас по поводу цен, сказав, что у бабушки (тети, кузины, подруги) украшения гораздо красивее и намного дешевле, одна из них все же купила перстенек с маленькой жемчужиной. Мег снизила цену, только чтобы выпроводить их из магазина. Наконец-то закрывшаяся за ними дверь заглушила их девичий смех, и Мег предстала перед Кэнди.
– Слушаю.
Кэнди подошла к прилавку и, желая стереть след пальца со стекла, размазала его еще больше.
– Я слышала, вы еще никого не нашли на мое месте.
– Пока нет.
– Я готова вернуться, если ты меня попросишь.
Мег с любопытством смотрела на Кэнди. Что-то придало ей уверенности, граничащей с наглостью.
– Это твой бывший муж положил дохлую крысу у двери магазина?
Ухмылка Кэнди напомнила улыбку чеширского кота из сказки об Алисе.
– Такое случилось?
– Если он будет продолжать в том же духе, то окажется в тюрьме.
Выражение лица Кэнди говорило о том, что ей глубоко безразлично, где окажется ее бывший муж. Он ей не нужен, но она с радостью воспользуется им, чтобы добиться желаемого.
– Не я тебя увольняла. И я не могу взять тебя самостоятельно обратно без ведома моего партнера.
– Нет, можешь. Ты можешь заставить его взять меня.
– Может, и могу, да не буду.
Мег приготовилась выслушать оскорбления и была удивлена, когда Кэнди лишь пожала плечами и направилась к двери.
– Хорошенько подумай о моем предложении, я могла бы вам сильно помочь, ваше величество.
Мег позволила, чтобы последнее слово осталось за Кэнди.
Мег достала тряпку и полироль и начала протирать витрины. Она терла стекла и думала о странном поведении Кэнди. Ее последние слова звучали как цитата из мыльной оперы, где их произносит опасный шантажист. Аплгейт еще глупее, чем она думает, если позволил Кэнди использовать себя. Почему трудно поверить, что двое физически непривлекательных людей, причем довольно злобных, могут любить друг друга? Мег думала, что в данном случае задето не сердце Рода, а его гордость, ведь Кэнди отвернулась от него. Он не сумел удержать женщину, которая не была нужна никому другому.
Мег вытирала поверхность и размышляла, почему Кэнди не дождалась, когда покупатели уйдут из магазина, а вышла вместе с ними. Ведь колокольчик звенел только один раз.
Или она пришла в магазин с той молодой парой и сразу же направилась в туалет. У нее же было время спрятаться. И пряталась она до следующих посетителей. Но зачем рисковать? Колокольчик бы прозвенел, если бы она вышла из магазина, но Мег все равно не успела бы увидеть, кто это был.
Мег закончила уборку и пошла в туалет. Она убиралась там утром. Сейчас на полу виднелись следы и валялся лепесток. Цветы с груш начали осыпаться, никто из посетителей не заходил в туалет… Мег направилась в офис. И здесь следы пребывания Кэнди были явно налицо: ящик стола выдвинут, стопка бумаг неаккуратно сложена. Кэнди оказалась деловой пчелкой.
Почему? Чего она хотела? Трудно догадаться, как работает такой мозг, как у Кэнди. Подглядывать, подслушивать – для нее обычные занятия. Может, она искала доказательства «взаимоотношений» Мег и Райли. Она же сразу догадалась, почему Мег пришла работать в магазин. Мег беспомощно оглянулась: сразу не определишь, не пропало ли чего. Она наобум открыла один из ящиков стола. Как всегда, в ящике Дэна царил беспорядок: лежали конверты, бумага, ручки, и среди этого мусора она увидела знакомый предмет – бархатный мешочек с золотой веревочкой.
Мешочек с топазами и цитринами. Странно, что он не в сейфе. Мег развязала веревочку и сунула руку: гладкая, прохладная поверхность камней оказала терапевтический эффект. Дэн всегда говорил, что камни успокаивают. Если он бывал в плохом настроении, он часто брал мешочек и играл с камнями.
Кажется, ничего не пропало. Но ведь она не помнила, сколько камней здесь хранилось. Мег убрала мешочек в ящик. И вдруг она вспомнила о потайном ящике. Во многих старинных столах имелись тайные места. Она отодвинула верхний ящик и нажала на панель – отодвинулась боковая панель: в тайнике лежал пистолет. С каких пор Дэн держал оружие в столе? Когда она играла здесь в детстве и открывала этот секретный ящик, там не было оружия. Но времена изменились, мир теперь не такой добрый, он стал намного хуже со времени ее детства.
Больше в потайном месте ничего не было, кроме пыли. Мег задвинула панель и поставила ящик на место. Ящик не закрывался на ключ. Да, а как насчет ключей? Отобрал ли Райли ключи у Кэнди, когда уволил ее? Но ведь она могла сделать дубликат. А если у Кэнди есть ключи от магазина, то они могут быть и у других людей.
Мег потянулась к телефонному справочнику. Она уговорила слесаря прийти в магазин пораньше поменять замки. Придется и ей встать пораньше. Она надеялась, что Райли не заметит, что его бумаги лежат не в том порядке. Вину за это никак нельзя переложить на Кэнди.
К ней пришли еще двое посетителей, но никто из них так ничего и не купил. Она вытерла еще два прилавка и решила, что можно закрывать магазин.
До ухода Мег сделала копию рисунка. Она надеялась, что он был переснят из какой-нибудь книги Дэна. Она посмотрит в библиотеке. Она ведь проверила лишь несколько томов из большого собрания. По крайней мере, размер и возраст страницы подскажут ей, в какой книге искать.
Она включила сигнализацию и заперла дверь. Маленькая статуэтка в витрине улыбалась, и Мег улыбнулась в ответ. Маленький божок смеялся, будто знал ответы на все вопросы. Бель-шуму никогда не слышал об угрозе ядерной войны, о дырах в озоновом слое атмосферы, о смерти и утрате, боли и болезнях. Не говоря уж о выпавшем драгоценном камне из перстня. «Да, витрину следует переоформить, – решила Мег. – И я опять забыла взглянуть на колокольчики. Они звучат не так».
Она недалеко отошла от магазина, как увидела спешащего к ней Майка Поттера.
– Еще рано закрывать магазин, – улыбнулась Мег. – Что ты делаешь в такой час на улице?
– Пришел задать тебе тот же вопрос. У тебя все в порядке?
– Да. Просто я не такая сознательная. Какой смысл быть хозяйкой магазина, если не можешь закрыть его тогда, когда захочешь?
– Если бы я не знал, что ты шутишь, я бы прочитал тебе лекцию, – серьезно сказал Майк. – Ты сейчас домой?
– Да. Если только ты не хочешь выпить со мной кофе. Ты мог бы мне прочитать эту лекцию.
Майк улыбнулся:
– Дорогуша, я не уложусь и за два часа. Лучше пройдусь с тобой немного. Денек хороший, мне полезно будет размять ноги.
– Они у тебя и так длинные, – пошутила Мег, и Майк засмеялся.
– Кэнди сегодня заходила, да?
– Да. Но знаешь, мне кажется, если сегодня вечером в моей комнате без света и с опущенными шторами я почешусь, то завтра мне кто-нибудь предложит лекарство от аллергии… Знаешь, зачем она приходила?
– Думаю, она хочет вернуться на работу в магазин.
– Правильно думаешь.
– Она жаловалась всем подряд, кто, по ее мнению, может оказать на тебя влияние. Говорила мне, Клифу, твоему дяде… Что ты сказала?
– Ничего. – Она была рада, что Майк не расслышал ее слов о Кэнди. В присутствии Кэнди Мег назвала бы ее стервой с несколькими эпитетами, но в лицо. Мало того, что она разносит грязные истории по городу, теперь еще она жаловалась Клифу и дяде Джорджу. Он был дядей для всех ее школьных подруг, любимым дядей, который был тамадой на всех днях рождений, водил класс в музеи и на аттракционы. Играл в ее жизни роль отца.
– Я сказал ей, что нечего мне жаловаться. Надеюсь, я ее не обидел… мне неприятно это говорить, но она нехорошая женщина. Сплетничает…
– О чем?
– Тебе не следует слушать всякие глупости.
– Не надо щадить мои чувства. Могу представить, как она меня называла.
– Она немного говорила именно о тебе. Просто предполагала, что ты и Райли…
– Плохо себя ведем? Делаем это? – засмеялась Мег. – Но где? В магазине нет дивана.
Майк не развеселился:
– Никто ей не верит.
– Что ты? Думаю, некоторые верят. Она странно вела себя, Майк. Она настаивала, что я могу заставить Райли снова взять ей.
– Но ты ведь не сделаешь это?
– Я не хочу видеть ее в магазине. Что касается того, чтобы заставить Райли делать что-то, я даже не могу с ним поссориться. Он бормочет, пожимает плечами и уходит.
– Да, это должно быть тяжело.
– Шутишь? Вот мы и пришли. Как быстро летит время в хорошей компании… Ты зайдешь, Майк? Бабушка была бы рада.
– Нет, спасибо, дорогуша. Мне пора возвращаться. А эти маленькие, хрупкие чашки, в которых твоя бабушка подает чай, заставляют меня нервничать. Я все время переживаю, что ненароком раздавлю чашку, когда пью чай.
– Майк, мне надо с тобой поговорить. Не убегай.
Майк внимательно посмотрел на нее:
– Конечно, детка. В любое время. Я уже предлагал тебе, да, видно, ты была занята. Приходи ко мне в магазин в понедельник после работы. Мы поужинаем и поговорим.
– С удовольствием. Тогда до понедельника.
У него не было времени выпить чашку кофе, но он проводил ее до самого дома и стоял на дороге, пока она не вошла в дом.
Еще два человека спросили, почему она рано вернулась домой. Мег чувствовала себя лабораторной мышкой. Вот что значит жить дома. Будут следить за каждым шагом, спрашивать, комментировать. Фрэнсис проявила свое обычное любопытство, но дядя!
– Естественно, все в порядке. Просто решила пораньше прийти домой. Райли ничего не сказал и не гонялся с ножом за мной по магазину. Дядя Джордж, что ты носишься со мной? Я думала, ты уезжаешь на несколько дней.
– Я не собирался уезжать раньше завтрашнего дня. А если я тебя спрошу о твоих планах на выходные, ты сочтешь это за нескромность, надоедливость или допрос? Не могла бы ты считать это вежливой беседой?
– Прости, дядя Джордж. Завтра у меня свидание. И еще одно в понедельник. Моя личная жизнь набирает обороты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48