А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Но ты не рада.
Ее глаза увлажнились, блестя в мерцающем свете фонарей.
— Ты когда-нибудь вспоминаешь дни, прожитые в однокомнатной квартире? Тебе не кажется, что это была наша счастливейшая пора?
— Не квартира делала нас счастливыми.
— Вот именно. Так почему я должна быть счастлива от переезда в дом, из-за которого моему мужу придется работать по семьдесят часов в неделю? Этот дом такой чертовски большой, что, закрывая парадную дверь, можно услышать эхо. Словно напоминание о том, как я на самом деле одинока… Я не хочу этого! Не хочу слышать эхо. Отголоски.
Железные ворота начали открываться, пробудив Гаса от воспоминаний. Наверное, Карла увидела его на экране камеры наружного наблюдения и открыла ворота прямо из дома. Ворота распахнулись во всю ширь, приглашая его домой. Но он не тронулся с места. Гас по-прежнему думал о словах Бет, так четко сохранившихся в памяти. Столь же явно сохранился в памяти и его ответ. Он наклонился к жене, смахнул с ее щеки слезу и поцеловал. Потом посмотрел прямо в глаза и тихо сказал: «Обещаю тебе, Бет, я никогда не допущу, чтобы такое случилось».
Только теперь, годы спустя, этот вечер наконец вспомнился Гасу. А все эти годы он лишь снова и снова говорил ей, что собирается делать.
32
Энди разрывалась на части. С одной стороны, она еще мучилась из-за встречи в гостинице, с другой — у нее кружилась голова из-за смущающего разговора с Айзеком. Он был прав, когда пресек все в корне. Айзек быстро поднимался по служебной лестнице и не нуждался в репутации человека, пристающего к агентам-женщинам. Конечно, можно снять с него бремя и самой пригласить на настоящее свидание, но это тоже было бы нечестно. Если мужчина собирается встречаться с подчиненной, то это должно происходить по его собственной инициативе.
По дороге Энди купила пиццу, дома плюхнулась на диван и поймала по телевизору самый конец баскетбольного матча. «Соникс» были впереди на восемь очков, но Энди поставила бы последние два ломтика пиццы, что они снова упустят преимущество.
Телефон зазвонил за минуту до финала. Счет сравнялся. Плохие парни напирали. Игра висела на волоске, и Энди очень не хотелось отвлекаться на звонок. Хотя, с другой стороны, несчастливые концовки в этом сезоне случались слишком часто. Энди скатилась с дивана и ответила. И правильно. Это оказалась криминальная лаборатория.
— Разобрали отпечатки пальцев. Энди сразу же села.
— Какие именно?
— Большой и указательный пальцы с телефона. Понадобилось время, чтобы выделить что-то разборчивое. Таковы уж эти автоматы…
— Что вы вытянули?
— Кнопки были слишком измазаны, но мы разобрали там и на динамике.
— Кто это?
— Приготовьтесь удивиться. Это Бет Уитли.
Энди онемела. Потом поблагодарила лаборантов за быструю работу и положила трубку, совершенно сбитая с толку. Немногим больше часа назад она убедила Айзека и всех остальных, что убийца забрался в голову Бет, узнал их с Морган секретный код и сам набрал номер. И вот, пожалуйста. Она сломала мозги, но теория и факты противоречили друг другу. Отпечатки пальцев обычно не лгут. Бет держала телефон в руке. Так или иначе, она там побывала.
А потом исчезла. Снова.
Энди позвонила Гасу в тот же вечер. У него было множество вопросов, ни на один из которых она не была готова ответить. Когда они прощались, он был раздражен, но за звонок поблагодарил.
Большую часть вторника Энди провела в кабинете, занимаясь организационными вопросами. Айзек велел ей работать над розыском похищенной Бет Уитли — они назвали случившееся похищением — в первую очередь. К счастью, большинство других из ее тридцати трех дел были в состоянии относительного покоя, но Энди знала, что ситуация может измениться в любой момент. Другие агенты обещали ей присматривать за самыми взрывоопасными — с одобрения ее непосредственного начальника.
Сейчас ее руководителем был Кент Лундкуист, возглавивший отдел по расследованию насильственных преступлений после того, как Айзек стал вторым человеком в управлении, помощником ответственного специального агента. Лундкуист довольно часто напоминал Энди, что отчитываться перед Айзеком должен он, а не она. Было в порядке вещей, что агент может обжаловать решение начальника перед помощником ответственного специального агента, но необычно близкие отношения Энди и Айзека заставляли Лундкуиста насторожиться всякий раз, когда она действовала через его голову. Он, похоже, боялся, что Айзек верит в подчиненную больше, чем в руководителя отдела. Разумеется, в технических или организационных вопросах, требовавших опытного взгляда, это было не так. Там же, где решения требовали навыков межличностных отношений и чистого интеллекта, страхи Лундкуиста были оправданы.
В управлении не было отдела по розыску похищенных. Правда, как и Энди, существенным опытом в этой области обладали множество агентов из отделов по расследованию насильственных преступлений. Энди встретилась с тремя сотрудниками, работающими по делу Уитли, кратко рассказала им об известных убийствах, семье Уитли и о странностях, связанных с Бет и ее исчезновением. К концу дня они разработали разделение сфер ответственности. Работы хватало на всех. Правда, первое задание Энди получила непосредственно от Лундкуиста. Он был у себя в кабинете — читал дневной выпуск «Сиэтл тайме». На странице красовалось огромное объявление с портретом Бет и предложением награды.
— Это что за чертовщина? — спросил Лундкуист. Энди, сев напротив, уставилась на газету.
— Впервые вижу.
— Черт побери, Хеннинг. Нельзя позволять этой семейке откалывать такие номера, не согласовав с вами. Берите-ка это дело под контроль. Иначе упустите все, не успев начать.
— Я встречусь с Гасом Уитли сегодня вечером.
— И еще одно, — проворчал Лундкуист. — Проверьте, черт побери, действительно ли Гас Уитли намерен заплатить двести пятьдесят тысяч долларов. Это его частная премия, но я знаю, как такие вещи разматываются в прессе. Если он не сдержит слова после того, как мы произведем арест, это может бросить тень на ФБР.
— Я понимаю ваше беспокойство.
— Очень надеюсь. Потому что в этом случае я буду считать вас ответственной за случившееся.
— А то я не догадываюсь, — ответила Энди тоном, по которому невозможно было понять — наивно она произнесла фразу или самоуверенно.
Лундкуист бросил на нее пристальный взгляд, потом снова уткнулся в газету, разрешая уйти. Энди пошла прямо к машине, ни с кем по дороге не разговаривая.
Энди заехала к Уитли по дороге с работы. Время было обеденное. Гас встретил ее у двери и пригласил в столовую, где Морган, ссутулившись на стуле, лениво ковырялась в горохе.
— Привет, Морган, — сказала Энди.
— Привет, — отозвалась та вяло.
— Прости, что мешаю тебе обедать. Морган оттолкнула тарелку:
— Ничего. Мы закончили.
— Закончили? — сказал Гас. — Ты почти не ела.
— Я не голодна.
— Тебе надо есть, родная.
— Почему?
— Потому что если не будешь есть, то заболеешь.
— А мама болеет?
Даже дочь заметила расстройство пищеварения. Еще один показатель того, насколько невнимателен был Гас.
— Мы не знаем, как чувствует себя мама. Но агент Хеннинг поможет нам узнать.
— Ты так сказал вчера. Энди произнесла:
— Мы усердно работаем. Просто на это нужно время.
— А много? — В задрожавшем голосе девочки больше не было вызова.
Гас присел на стул рядом с ней, обнял и погладил по голове.
— Мы будем искать столько, сколько потребуется. И оба посмотрели на Энди.
— Все правильно, — сказала она. — Столько, сколько потребуется.
Лицо Морган словно бы чуть-чуть просветлело. Маленькая взрослая снова стала походить на ребенка, хотя на сердце у нее, несомненно, было тяжело.
— Папа, можно, я покормлю золотых рыбок?
— Конечно.
Слегка улыбнувшись Энди, Морган встала из-за стола и выскочила в коридор.
— Смотри не перекорми их, — крикнул Гас вслед, но девочка не ответила. Он посмотрел на Энди: — Если эти рыбки вырастут, друзья Вилли устроят демонстрацию у меня под дверью, требуя освободить их.
Энди улыбнулась. Гас посмотрел на свой пустой бокал и спросил:
— Хотите каберне?
— Не могу. Я на работе. Да и в любом случае предпочитаю не пить в будние дни.
— Я тоже. Обычно.
— Понимаю.
Гас ушел на кухню за вином. Оставшись одна за столом, Энди разглядывала богатую обстановку, обдумывая при этом, как, не оскорбляя Уитли, удостовериться, что он действительно выплатит обещанную награду. Хрустальная люстра — несомненно, штойбен или баккара. В старинном застекленном шкафчике красного дерева у стены напротив выставлен фарфор. Роспись сначала ставила в тупик: все тарелки казались разными. Потом Энди поняла, что каждая тарелка — маленькая часть большой картины, изображающей Адама и Еву в райском саду. Словно кто-то вырезал из огромной картины двенадцать кружков, вставил в тарелки и выбросил остальное. Эффект был впечатляющий, как от музейного экспоната. «Этого одного хватит, чтобы покрыть большую часть награды…»
— Вы видели мое объявление в сегодняшней газете? — спросил Гас, вернувшись в столовую.
— Да, — ответила Энди. — Хорошо, что вы заговорили об этом.
— Я думал, вы будете довольны.
— Премия в четверть миллиона долларов кажется немного чрезмерной, вы не находите?
— Если это поможет вернуть Бет, то нет.
— Не сомневаюсь. Но может быть, хватило бы и сотни тысяч.
— Я не ищу выгоды. Я пытаюсь вернуть жену.
— Я знаю. Только в слишком щедрой награде плохие парни могут почуять запах лишних долларов.
— Не понимаю.
— Это потому, что вы рассуждаете как жертва. Вам нужно рассуждать как преступник… как похититель. Выкупа еще не требовали, но могут потребовать в любой момент. Представьте себе: вот похититель сидит где-то и прикидывает, сколько потребовать. Универсальной формулы тут нет. Возможно, для него четверть миллиона долларов — хорошая сумма. Ему кажется, что это куча денег. Потом он берет сегодняшнюю газету и видит, что вы предлагаете двести пятьдесят в награду первому встречному. И тогда бандит начинает целить гораздо выше.
— Я не подумал об этом.
— Вот почему так важно, чтобы вы больше не делали ничего подобного, не позвонив предварительно мне.
Это прозвучало немного резче, чем хотелось Энди.
— А вы, похоже, разозлились, — заметил Гас.
— Я только хочу, чтобы мы лучше понимали друг друга. Я знаю, вы по натуре человек активный, но лучше, чтобы вы советовались со мной, прежде чем что-то сделать. Согласны?
Гас кивнул. Энди явно заставила его перейти к обороне.
— Ладно. На это я могу согласиться. При условии, что информация будет идти в обе стороны.
— Я все время держала вас в курсе.
Он поднял бровь:
— Да ну?
— Да, насколько могла.
— Тогда скажите, что там с отпечатками Бет.
— Я вам говорила. Мы нашли пальчики на телефоне.
— Спасибо. Вы сейчас прямо как сержант Джо Фрайди из сериала «Только факты, мэм». А можете пойти дальше фактов и сказать, что думаете?
— Мы думаем, что отпечатки принадлежат вашей жене.
— Ну же. — Гас прищурился. — Не ловчите. Вы же должны были построить какую-то теории о том, как они туда попали.
— Извините, некоторые аспекты расследования должны оставаться конфиденциальными.
— Даю слово, что не работаю на «Ньюсуик».
— Я серьезно. Есть вещи, о которых я никому не должна говорить. Даже семье жертвы.
— Ах да, я и забыл. Одиннадцатая заповедь, не так ли? Или, возможно, дополнение к «Великой хартии вольностей», принятой, дай Бог памяти, в 1215 году. Или нет… а, вспомнил. Это просто административная чушь, выдуманная каким-то бюрократом из правоохранительных органов.
Энди кивнула, не обижаясь на насмешку:
— Туше.
Гас пригубил вино, потом посерьезнел.
— Вы же понимаете, как мне важно знать.
— Разумеется, понимаю.
Он вдруг напрягся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56