А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Он осторожно обошел капитана Маллина и забрался в кокпит. Рейни присмотрелся к его бирке с именем.
– Отлично, Глисон. Трогай.
Молодой лейтенант отыскал ключ зажигания и повернул. Двигатели оглушительно взревели.
В этот момент Маллин пришел в себя, приподнялся и со стоном потряс головой. Заметив пистолет лейтенанта, Маллин неожиданно быстро достал его из кобуры, встал на ноги и навел оружие на Рейни.
– Глуши двигатели, – заорал он, стараясь перекричать шум моторов.
Рейни нахмурился и пожал плечами.
– Отдайте пистолет, Ли! – крикнул Маллин. – Иначе я вас застрелю!
Рейни выхватил пистолет так быстро, что полицейский не успел среагировать. Он лишь увидел дуло и услышал звук выстрела. Даже когда его отбросило назад, он все еще не верил в происходящее, ему даже не пришло в голову нажать на курок. В Маллина попали три пули – две в правое бедро и одна в плечо. Скорчившись, он рухнул на пирс. Дверь снова отворилась, в эллинг вошел еще один офицер береговой охраны. Он расстегнул кобуру, но, увидев оружие в руках Рейни, покорно вскинул руки.
В глазах Рейни появился опасный блеск. Он устремил взгляд вперед, и Глисон послушно нажал на газ. Оказавшись в бухте, лейтенант направил катер через канал. Вскоре они выскочили на открытое пространство озера и устремились в погоню за «Гепардом».
Рейни занял место рядом с лейтенантом и положил пистолет на панель управления, накрыв ее своей огромной ручищей. Он высунул голову над ветровым стеклом и вгляделся вдаль.
– Глисон, тебе известно, как выглядит этот самый БХНП? – проорал он, стараясь перекричать шум двигателей.
– Да, сэр. – Глисон кивнул на тот случай, если его неуверенный голос не будет услышан.
– Найди его!
– Сделаю все, что в моих силах, – выдавил лейтенант. – Но у «Гепарда» отличная маскировка.
Большим пальцем Рейни взвел курок лежащего на панели пистолета.
– Это ради нее, – сказал он, улыбнувшись и мотнув головой назад.
– Ради нее? – переспросил Глисон, пытаясь понять, что он имеет в виду.
– Ради моей жены! – проорал Рейни. – Ради нее! – Рейни оскалился.
Лейтенант испуганно улыбнулся и снова оглянулся, почти поверив, что увидит на заднем сиденье женщину. Потом посмотрел Рейни в глаза и потрясенно осознал, что этот улыбающийся вооруженный субъект видит кого-то на пустой скамейке.
Молодой лейтенант вздохнул, устремил взгляд в открытое море и мысленно произнес молитву.
Глава 54
– Все, что вам может понадобиться, находится вот за этой дверцей, – сообщил штурман «Гепарда».
Пол и Торн молча наблюдали за стремительно разлетающейся в стороны стеной воды. За кормой тянулся широкий водяной хвост. Шума моторов почти не было слышно, хотя двигатели работали на полную мощность. Спецназовцы сидели на скамьях вдоль бортов катера и изредка перебрасывались ничего не значащими фразами, стараясь сбросить напряжение. Один из них то и дело вытаскивал из пистолетов магазины и проверял их содержимое, будто пули могли испариться. Пол вдруг осознал, что даже не знает фамилий этих ребят. Но ему этого и не требовалось. Вон тот, что покрупнее, Тед, а тот, что помельче, Брукс. Совсем еще мальчишки. Неужели у них все такие?
Пилот не отрывал взгляда от небольшого экрана, на котором все происходящее вокруг катера передавалось в виде цветного трехмерного изображения.
– Виртуальная реальность, – с гордостью возвестил он. – Как в видеоиграх или на тренажерах.
На другом экране озеро представало в инфракрасных лучах. Неподалеку от моста виднелось какое-то неясное мерцание, и в углу экрана, на расстоянии семи миль, также что-то двигалось. Совокупность экранов позволяла видеть все, что происходит вокруг. Через десять минут штурман заметил на экране радара крошечную синюю точку, у самого выхода из бухты двигалась какая-то цель.
– Кто-то следует за нами, – сообщил штурман. – Скорость пятьдесят, шестьдесят, уже шестьдесят пять узлов.
Штурман коснулся правого наушника и повернулся к Полу:
– Сэр, ваш арестованный сбежал. У него пистолет, он захватил быстроходный катер. Капитан полиции получил три пули. Похоже, раны не слишком серьезные. Этот тип взял в заложники лейтенанта.
– Сукин сын! – выругался Пол.
– Рейни никогда не нравилось, когда ему говорят «нет». – Торн покачал головой.
Пол протер глаза.
– У него есть радар?
– Да, но нас он обнаружить не может, равно как и «Тень», пока она прижимается к мосту.
– Значит, он не сможет нас найти? – уточнил Пол.
– Это все равно что искать иголку в стоге сена, – усмехнулся штурман. – В таком тумане – это как в лотерею выиграть.
– Хорошо, – кивнул Пол. – Разберемся с ним потом.
* * *
Оранжево-белый вертолет системы Сикорского, маневрируя на высоте пятьсот футов над поверхностью воды, не отставал от яхты. Несмотря на то что «Тень» прижималась к мосту, сложная система слежения справлялась со своей задачей. Кроме того, вертолет вел наблюдение за «Гепардом» и третьим судном, которое только что вылетело в открытое озеро. Компьютер вертолета был связан с компьютером «Гепарда», непрерывно корректируя предполагаемую точку встречи судов. Согласно этим данным, третье судно, если будет выдерживать нынешний курс на северо-восток, через несколько минут окажется в полумиле от вертолета. До точки встречи «Гепарда» и «Тени» огромной сигаре останется пройти в два раза больше.
* * *
Пол сидел кабине управления, обхватив руками трость, и с облегчением думал, что по крайней мере Эрин вне опасности. Его тревожила возможность перехвата известия о бегстве Рейни и прочих радиопереговоров. Полицейский не назвал Рейни по имени, а просто сообщил, что некий арестованный сбежал из-под стражи, воспользовавшись услугами быстроходного катера. Естественно, Флетчер тут же решит, что за ним снарядили погоню. Более того, он вполне может подумать, что эта информация – всего лишь прикрытие для отправки разведывательного катера. С другой стороны, не в обычаях полиции пускаться в погоню и уж тем более стрелять, пока не выработан четкий план действий. Пол надеялся, что Флетчер думает именно так. Но кто мог сказать наверняка? Гадать смысла не имело, и Пол постарался сосредоточиться на настоящем. Что есть, то есть, и ничего изменить нельзя.
Они с Торном переоделись в черные спецназовские костюмы. На борту «Тени» особо не развернешься, а потому оружие зарядили специальными пулями, которые в случае промаха должны, по крайней мере, теоретически, разрываться до того, как пробьют стену. Ведь неизвестно, где находятся Лаура с Ребом, если, конечно, исходить из того, что они живы. Пол взглянул на схему, которую Торн сумел составить после мучительных стараний, припомнив подробности своего единственного посещения «Тени».
– Я хочу кое-что попробовать. Это позволит выиграть время, – сказал Пол. – Торн, постарайся связаться с этим ублюдком. Сообщи ему, что я уже рядом и хочу поговорить, У меня есть подозрение, что если он узнает о моем прибытии, то подождет приводить в действие свой план.
Торн взял микрофон и нажал кнопку передатчика.
– Мартин Флетчер, это Торн Гри. Вы слышите меня?
Секунд пятнадцать в наушниках стояла тишина. Торн повторил вызов. Пол стоял рядом, всем телом навалившись на ручку трости. Внезапно послышалось шуршание, и голос Мартина Флетчера отчетливо произнес:
– Что тебе нужно, Торн?
– Я хочу, чтобы ты отпустил их, Мартин.
Флетчер рассмеялся, голос его эхом отозвался в тишине кабины.
– Лауру с невинными агнцами? Или не такими уж невинными? Кто в наши дни может быть в этом уверен? Мы все знаем, что Лаура не отличается строгостью нравов. Ты сам небось с ней пару раз перепихнулся.
«Он не знает про Эрин! – подумал Пол. – Значит, они все еще в носовой каюте».
– Пол просит меня передать, что он уже летит к тебе. Он хочет встретиться с тобой лицом к лицу.
– Вместе с остатками вашей армии?
– Нет, один. Он сказал, что придет один. Он не хочет, чтобы мы на тебя давили. Погода скоро прояснится, и он сможет приземлиться. До этого времени никто не станет ничего предпринимать.
– Честное слово? – рассмеялся Мартин. – Торн, ты думаешь, я спятил? Я прикончу этих овечек, если кто-нибудь появится в радиусе мили от меня. У меня на борту полно взрывчатки. Хватит, чтобы устроить еще один хорошенький фейерверк. Один дистанционный взрыватель при мне, а другой у моего друга.
– Прошу тебя, Мартин. Никаких опрометчивых поступков. Я могу взять катер и встретиться с тобой лицом к лицу. Скажи мне, где ты находишься.
– Вот с Полом я бы встретился. Знаешь, что я тебе скажу, Торн? Еще с часок я здесь поплаваю, а потом, если Пол не появится, включу взрыватель. Как тебе понравился наш Перл-Харбор?
Торн стиснул зубы:
– Как тебе это удалось?
– Секрет фирмы. И до прибытия Пола больше меня не беспокой. И без глупостей. Потому что, старина, в случае чего я оживлю унылую атмосферу этого старого прогулочного суденышка небольшим карнавалом, который, боюсь, несколько нарушит закон об охране материнства и детства, законы природы, а возможно, и Женевскую конвенцию. Правила никогда меня не волновали. Я уже тут немного помалевал кровью на стенах.
Молчание.
– Вуди? – спросил Торн.
– У тебя есть связь с Мастерсоном?
– Да.
– Подключи его. Я хочу с ним поговорить.
– Но, Мартин, я...
– Живее, мудило!
– Секунду.
Торн выключил микрофон и передал Полу.
Пол медленно сосчитал до тридцати, потом кивнул Торну и поднес микрофон к его губам.
– Давай.
– Он на связи, – сказал Торн.
Пол поднес микрофон ко рту:
– Да, Мартин.
– Пол, давно не виделись.
– Это не моя вина. Я вроде бы надеялся, что мы встретимся в горах.
– С подкреплением у тебя за спиной?
– Я надеялся, что там будем только мы с тобой.
– Тебе так хотелось умереть под звездами? Как романтично.
– Ты настолько уверен, что умер бы именно я? – спросил Пол. – Убивать детей ты наловчился неплохо, Мартин, но с равным себе уже давно не имел дела.
– Об этом лучше спроси Дитриха и Вудроу. Я вывел из строя двух твоих лучших людей. Теперь мне никто не может помешать.
– Ты? Могу поклясться, что их прикончил твой дружок Курт Штайнер. Я слышал, он весьма ловок. И ты хочешь, чтобы я поверил, будто ты в одиночку справился с Вуди Пулом и Джорджем Спайви? Будет тебе, Мартин. Мы ведь с тобой уже старики.
Когда Пол упомянул имя Курта Штайнера, он явственно услышал вздох, вырвавшийся из груди Флетчера. «Отлично, надо вывести этого сукиного сына из равновесия!»
– Старики, Пол? – переспросил Мартин. В голосе его проскользнул гнев. – Я тебе докажу, что не стал старше. Я стал лучше. – Он рассмеялся, это был мрачный, исполненный ярости смех.
Пол спросил себя, а стоит ли доводить Флетчера до белого каления, и решил, что стоит.
– Перед смертью Дитрих рассказал мне немало интересного, Пол.
– Он профессионал и охотился за тобой целый год.
– Так ты знаешь? А я думал, он наврал. Но меня удивило, что Т.К. так давно знает о моих делах. Он дал Дитриху эту яхту, «ягуар» и большой мешок денег УБН.
Полу показалось, будто его изо всей силы ударили в солнечное сплетение. Т.К.? Он-то думал, что Спайви работает на ЦРУ. Именно так утверждал Тод Пиплз.
– Ты этого не знал, правда? – Флетчер мгновенно почуял его неуверенность, как волк чует кровь. – Ты не знал, что ему платит УБН? Ты не знал! – Голос его звучал возбужденно.
Пол помолчал, обдумывая ответ.
– Спайви не знал, что мне известно, кто он такой. Я и в самом деле не знал точно, кто его нанял. Но это не имеет значения.
– Если Т.К. ничего тебе не сообщил, каким образом ты понял это еще там, в Монтане?
– Мне многое известно. Я знаю даже, как ты и Штайнер играли на пирсе с Лалло Эстевесом.
– Старина Т.К.! Надо же, как этот бесхребетный педераст сдает своих собственных людей.
– Спайви?
– Нет, тебя! Тебе известно до хрена, но ты понятия не имеешь, что твой начальник заплатил Спайви, чтобы тот убрал тебя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65