Эдмунд сидел в машине, мотор его автомобиля все еще работал, а он разглядывал это запустение. Значит, это и была студия «Ашвуд». Это было место, где когда-то прялись серебряные нити иллюзий и создавались легендарные фильмы.
Трикси Смит ждала его в своей машине. Эдмунд взял зонтик, заглушил машину и закутался посильнее в свою стеганую непромокаемую куртку, прежде чем выйти из машины и подойти к Трикси. На ней был длинный плащ-макинтош, который в этой влажности слегка пах собаками.
— Я не думал, что все будет столь разрушено, — сказал Эдмунд, всматриваясь в серый занавес дождя.
— Мне кажется, это место выглядит так, как будто ему предрешено погибнуть, — заметила мисс Смит, пока они плелись по хлюпающей грязи.
— Скорбное место, — согласился человек, облокотившийся на стенку сторожевой будки и явно ожидавший их. — Можно сказать, конец света. Я бы и не стал тратить бензин впустую, чтобы приехать сюда. Тем не менее это ваше право. Я принес вам ключи от студии. — Он отошел от будки и представился Лайамом Дэвлином. Он был темноволосым и выглядел неопрятно. Казалось, будто он переживает горе всего мира или, в крайнем случае, одет во вчерашнюю одежду, которую не утруждался снять, когда вчера ложился спать.
— Я думал, — сказал Эдмунд сурово, — что ваша фирма является представителем этого участка.
— Это верно. Но если, — сказал мистер Дэвлин, — вы сможете найти надежного подрядчика, который не будет возражать против призраков, приведет это место в порядок и будет поддерживать его в чистоте, вы сделаете больше, чем я смог за все это время.
— Призраки? — спросил Эдмунд.
— Лукреция фон Вольф. Кого, по-вашему, я еще мог иметь в виду?
— О, ясно. Значит, вы знаете историю «Ашвуда»?
— Все на западе знают историю «Ашвуда», мистер Фэйн. Это место, где баронесса убила двух человек, а затем покончила жизнь самоубийством.
— Она не была баронессой, — отрезал Эдмунд. Он уже устал всем это повторять.
— Вы верите в официальную версию? — спросила Трикси Лайама.
— Разве это не то, во что верит большинство?
— Не знаю. Я провела некоторые исследования, — сказала Трикси. — И я все больше и больше убеждаюсь в невиновности Лукреции.
— Это фантазия или теория, мисс Смит? — Казалось, Дэвлин был счастлив начать дискуссию посреди поля под проливным дождем.
— Это не фантазия и не теория. Существуют факты, сообщения об Альрауне связаны хронологически. Этот ребенок родился во время Второй мировой войны, исчез в Швейцарии после войны. К тому же, — сказала Трикси, — я уже привыкла, что люди насмехаются над моей версией, мистер Дэвлин, так что не стоит поднимать брови подобным образом. И, как правило, это бывают некомпетентные мужчины, — добавила мисс Смит колко.
— Что ж, один — ноль в вашу пользу.
— Давайте пройдем в здание. Если мы простоим под этим дождем еще немного, то заработаем воспаление легких, — сказал Эдмунд сердито. — Далеко идти до студии номер двенадцать? Мисс Смит хочет ее осмотреть.
Лайам покосился на кожаные ботинки Эдмунда и произнес:
— Ну, это не слишком хорошая идея. До студии номер двенадцать идти далеко.
— Мы можем проехать туда?
— Можете попробовать. Но не пройдет и десяти секунд, как вы увязнете в этой трясине, — и вновь слегка ехидно покосился на то место, где Эдмунд припарковался, будто находил тщательно отполированную машину забавной. — Пойдемте через ворота и осмотрим территорию. Сейчас они не заперты. Да и нет смысла их запирать, поскольку, как вы видите, петли давно уже проржавели и отвалились. Поэтому и шутят, что эти ворота открыты для всех.
Он посмотрел на дождь и поднял воротник пальто:
— У нас достаточно зонтов? Хорошо. Кстати, мистер Фэйн, вы верите в призраков?
— Конечно, нет.
— А вы верите? — спросила Трикси.
— Ни на йоту, — ответил Лайам весело.
Студия № 12 была длинным невысоким зданием. Оно ничем не отличалось от других строений: такое же полуразрушенное и без окон. Когда-то на этих узких окнах стояли ставни и были жалюзи, но сейчас они были наглухо забиты досками.
Эдмунд ничуть не удивился, когда возникли проблемы с тем, чтобы открыть дверь. Он еще никогда не видел такой заброшенной хибары.
— Дверь отсырела, — сказал Лайам. — На ней стоит новый замок. На всех зданиях теперь стоят новые замки, после того как тинейджеры пробрались сюда в прошлом году и устроили спиритический сеанс в годовщину убийства. Подождите, попробую еще раз.
На этот раз дверь поддалась, и им в нос ударил затхлый сырой воздух. Они осторожно ступили в тусклое пространство первого помещения. Пол был усыпан полусгнившими листьями и покрыт птичьим пометом. Затем они прошли через вторую дверь.
— Здесь так темно... — начала Трикси. — Мы ничего не сможем разглядеть.
— Не думаю, что здесь есть электричество, — откликнулся Эдмунд.
Но Лайам нашел электрический щит с выключателями непосредственно за дверью и начал ими щелкать. Несколько первых щелчков вызвали лишь слабое гудение перегоревших электроламп, но одна одинокая лампочка у стены, по-видимому, сделанная из материала покрепче, чем остальные, зажглась.
— Боже Всемогущий, — произнес Эдмунд.
— Здесь так уныло, не правда ли? Но это — то, что вы хотели увидеть, — сказал Лайам. — Это то самое место, где умерла легенда и началась небылица. Отличный материал для диссертации, мисс Смит, не правда ли?
— Я говорила, что хочу почувствовать атмосферу этого места, — слегка подавленно отозвалась Трикси. — Но, должна сказать, я несколько разочарована.
— Жизнь полна разочарований.
Студия № 12 производила впечатление товарного склада. В длину она была семьдесят или восемьдесят футов. Стены были затянуты паутиной, которая дрожала на сквозняке. Эдмунд раздраженно смахнул паутину в сторону, прежде чем пройти вглубь. Пол, хоть и скрипел под ногами, казался достаточно прочным. Пыль лежала на всем толстым слоем, но, возможно, было только к лучшему, что она надежно скрывала то, что томилось в углах и в темной пустоте за балками над их головами. К тому же в темноте маячили огромные тени, и потребовалось время, чтобы понять, что это всего лишь мусор, который не выбрасывался годами: части сценического оборудования, декорации и громоздкое киносъемочное оборудование. Большая часть хлама была покрыта брезентом, что заставляло помещение выглядеть жутким. Будто кто-то специально задался целью заставить помещение выглядеть заброшенным.
— Что там? — внезапно спросил Эдмунд.
— Двери в гримерку, так стоит понимать.
Шаги Лайама отдавались жутким эхом: он расхаживал по помещению, пробираясь через покрытый пылью хлам и обходя груды мебели.
Через мгновение послышался его голос:
— Да, думаю, это гримерки. Их здесь четыре, нет — пять. Две довольно маленькие — гримерки звезд — и три побольше — возможно, общие. Между ними туалет и ванная. О, а еще здесь комната, похожая на заброшенную костюмерную. Но я бы не советовал заходить в нее, если не хотите, чтобы вас стошнило, — запах ужасающий.
— Наверное, мыши и сырость, — оживленно отозвалась Трикси. — Особенно если там все еще хранится одежда.
— Думаю, вы правы, — сказал Лайам, возвращаясь. — На этом я вас покину, если вы не против. У вас есть адрес моего офиса, на случай если я вам вдруг понадоблюсь. Он в двух милях отсюда.
— Я привезу ключи обратно, — сказал Эдмунд.
— В этом нет нужды. Здесь американский автоматический замок, так что вы сможете просто захлопнуть дверь, когда будете уходить.
— А, вы так уверены в нашей благонадежности! Возможно, у нас предусмотрительно припаркован другой фургон недалеко. В него мы загрузим все содержимое студии и продадим в комиссионный магазин, — пошутил Эдмунд.
— Я и не думал об этом. А что, у вас есть контакты с комиссионными магазинами? — вежливо спросил Лайам.
Это замечание Эдмунд предпочел пропустить мимо ушей.
— Как долго мы сможем побыть здесь? — спросила Трикси.
— Вы можете оставаться здесь до последнего луча солнца. Это единственное, что меня заботит. Но смеркаться начнет около четырех, и вы мало что сможете разглядеть. — Он направился к двери, но потом повернулся и добавил: — У меня есть надежная информация из достоверных источников о том, что с населением темноты здесь появятся призраки.
Глава 6
Трикси Смит обрадовалась, когда этот необщительный «айсберг» Эдмунд Фэйн посмотрел на часы, пару раз вздохнул и наконец сказал, что если она хочет задержаться в студии еще на какое-то время, то он вынужден оставить ее одну. Эдмунду нужно было возвращаться домой. Разве была какая-то причина, по которой Трикси не смогла бы подергать дверь перед уходом, чтобы убедиться в том, что замок защелкнулся?
Разумеется, таких причин не было. Трикси было гораздо удобнее осмотреть и обыскать все вокруг без надзора этого мистера «рыбьи глаза». Поэтому она ответила, что справится и надежно закроет дверь.
— Вам не будет не по себе оттого, что будете находиться здесь в одиночестве? Здесь мрачновато.
Эдмунд осмотрелся, и Трикси даже показалось, что он подавил легкую дрожь. Ха! Наконец-то проблеск человечности. Но она весело ответила, что темным ноябрьским днем будет мрачновато где угодно.
— Не думаю, что столкнусь с какими-либо затаившимися призраками, если вы об этом.
— О нет. Конечно, нет. Что ж, в таком случае, — сказал Эдмунд, — я покину вас. До свидания. Удачи в написании диссертации.
— Спасибо. И еще спасибо, что устроили все это.
— Мне это было в удовольствие, — ответил он.
И это было самым колоссальным враньем, которое Трикси когда-либо слышала, Эдмунд не получил никакого удовольствия, устраивая эту поездку на студию «Ашвуд». Возможно, он хотел продемонстрировать, что изменил свою точку зрения. Но Эдмунд Фэйн не произвел на Трикси впечатление человека, который сделает какое-либо одолжение, не продумав сначала, какую выгоду он сможет извлечь из этого.
Она проводила Фэйна взглядом, услышала, как за ним закрылась входная дверь, а затем занялась изучением планировки студии № 12. В диссертацию необходимо было включить план места преступления. Этот план должен быть четким и аккуратным. Значит, Конрад Кляйн был убит в костюмерной, а Лео Драйер — в гримерной Лукреции. Лучше осмотреть оба места. Начнем с костюмерной. Лайам Дэвлин был прав, во всяком случае, насчет одной вещи — в этой комнатке воняло гнилью. Несмотря на это, Трикси остановилась на мгновение, осматривая интерьер и вспоминая, что именно здесь Конрад лежал, умирая, и что на одной из стен были кровавые отпечатки его руки. Он, как предполагалось, полз к стене, отделявшей эту комнату от гримерки баронессы. Он слабо стучал по стене в надежде, что кто-нибудь услышит его и придет к нему на помощь. Но никто не пришел, так как все носились в панике, пытаясь вызвать карету «скорой помощи» и полицию.
Лео Драйер финансировал фильм, над которым тогда работали в Ашвуде. У Трикси, когда она читала отчеты, создалось впечатление, что Лео Драйер был человеком расчетливым, наверняка склонным к заигрыванию с начинающими актрисами. Ему нравилось мурлыкать им на ушко: «Я мог бы так много сделать для тебя, милашка».
Ей не очень нравилось поведение мистера Лео Драйера, но в любом случае это не повод, чтобы желать ему смерти.
Измерять комнаты в полутьме было трудно. Но план должен быть выдержан в масштабе. Сквозь заколоченные окна проглядывал лишь слабый лучик солнца, но даже в яркий полдень эти щели не обеспечат достаточно освещения. Трикси принесла рулетку, но не фонарик. В машине у нее был фонарик, но все еще лил дождь, и ей не улыбалось топать назад к машине через размытую грязь. Придется ей обойтись тем светом, который имеется.
Она вернулась в главную студию и осмотрелась. Это было по-настоящему жуткое и пустынное место. Перед тем как Трикси отправилась сюда, Франческа Холланд, которая сейчас жила в ее доме, спросила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Трикси Смит ждала его в своей машине. Эдмунд взял зонтик, заглушил машину и закутался посильнее в свою стеганую непромокаемую куртку, прежде чем выйти из машины и подойти к Трикси. На ней был длинный плащ-макинтош, который в этой влажности слегка пах собаками.
— Я не думал, что все будет столь разрушено, — сказал Эдмунд, всматриваясь в серый занавес дождя.
— Мне кажется, это место выглядит так, как будто ему предрешено погибнуть, — заметила мисс Смит, пока они плелись по хлюпающей грязи.
— Скорбное место, — согласился человек, облокотившийся на стенку сторожевой будки и явно ожидавший их. — Можно сказать, конец света. Я бы и не стал тратить бензин впустую, чтобы приехать сюда. Тем не менее это ваше право. Я принес вам ключи от студии. — Он отошел от будки и представился Лайамом Дэвлином. Он был темноволосым и выглядел неопрятно. Казалось, будто он переживает горе всего мира или, в крайнем случае, одет во вчерашнюю одежду, которую не утруждался снять, когда вчера ложился спать.
— Я думал, — сказал Эдмунд сурово, — что ваша фирма является представителем этого участка.
— Это верно. Но если, — сказал мистер Дэвлин, — вы сможете найти надежного подрядчика, который не будет возражать против призраков, приведет это место в порядок и будет поддерживать его в чистоте, вы сделаете больше, чем я смог за все это время.
— Призраки? — спросил Эдмунд.
— Лукреция фон Вольф. Кого, по-вашему, я еще мог иметь в виду?
— О, ясно. Значит, вы знаете историю «Ашвуда»?
— Все на западе знают историю «Ашвуда», мистер Фэйн. Это место, где баронесса убила двух человек, а затем покончила жизнь самоубийством.
— Она не была баронессой, — отрезал Эдмунд. Он уже устал всем это повторять.
— Вы верите в официальную версию? — спросила Трикси Лайама.
— Разве это не то, во что верит большинство?
— Не знаю. Я провела некоторые исследования, — сказала Трикси. — И я все больше и больше убеждаюсь в невиновности Лукреции.
— Это фантазия или теория, мисс Смит? — Казалось, Дэвлин был счастлив начать дискуссию посреди поля под проливным дождем.
— Это не фантазия и не теория. Существуют факты, сообщения об Альрауне связаны хронологически. Этот ребенок родился во время Второй мировой войны, исчез в Швейцарии после войны. К тому же, — сказала Трикси, — я уже привыкла, что люди насмехаются над моей версией, мистер Дэвлин, так что не стоит поднимать брови подобным образом. И, как правило, это бывают некомпетентные мужчины, — добавила мисс Смит колко.
— Что ж, один — ноль в вашу пользу.
— Давайте пройдем в здание. Если мы простоим под этим дождем еще немного, то заработаем воспаление легких, — сказал Эдмунд сердито. — Далеко идти до студии номер двенадцать? Мисс Смит хочет ее осмотреть.
Лайам покосился на кожаные ботинки Эдмунда и произнес:
— Ну, это не слишком хорошая идея. До студии номер двенадцать идти далеко.
— Мы можем проехать туда?
— Можете попробовать. Но не пройдет и десяти секунд, как вы увязнете в этой трясине, — и вновь слегка ехидно покосился на то место, где Эдмунд припарковался, будто находил тщательно отполированную машину забавной. — Пойдемте через ворота и осмотрим территорию. Сейчас они не заперты. Да и нет смысла их запирать, поскольку, как вы видите, петли давно уже проржавели и отвалились. Поэтому и шутят, что эти ворота открыты для всех.
Он посмотрел на дождь и поднял воротник пальто:
— У нас достаточно зонтов? Хорошо. Кстати, мистер Фэйн, вы верите в призраков?
— Конечно, нет.
— А вы верите? — спросила Трикси.
— Ни на йоту, — ответил Лайам весело.
Студия № 12 была длинным невысоким зданием. Оно ничем не отличалось от других строений: такое же полуразрушенное и без окон. Когда-то на этих узких окнах стояли ставни и были жалюзи, но сейчас они были наглухо забиты досками.
Эдмунд ничуть не удивился, когда возникли проблемы с тем, чтобы открыть дверь. Он еще никогда не видел такой заброшенной хибары.
— Дверь отсырела, — сказал Лайам. — На ней стоит новый замок. На всех зданиях теперь стоят новые замки, после того как тинейджеры пробрались сюда в прошлом году и устроили спиритический сеанс в годовщину убийства. Подождите, попробую еще раз.
На этот раз дверь поддалась, и им в нос ударил затхлый сырой воздух. Они осторожно ступили в тусклое пространство первого помещения. Пол был усыпан полусгнившими листьями и покрыт птичьим пометом. Затем они прошли через вторую дверь.
— Здесь так темно... — начала Трикси. — Мы ничего не сможем разглядеть.
— Не думаю, что здесь есть электричество, — откликнулся Эдмунд.
Но Лайам нашел электрический щит с выключателями непосредственно за дверью и начал ими щелкать. Несколько первых щелчков вызвали лишь слабое гудение перегоревших электроламп, но одна одинокая лампочка у стены, по-видимому, сделанная из материала покрепче, чем остальные, зажглась.
— Боже Всемогущий, — произнес Эдмунд.
— Здесь так уныло, не правда ли? Но это — то, что вы хотели увидеть, — сказал Лайам. — Это то самое место, где умерла легенда и началась небылица. Отличный материал для диссертации, мисс Смит, не правда ли?
— Я говорила, что хочу почувствовать атмосферу этого места, — слегка подавленно отозвалась Трикси. — Но, должна сказать, я несколько разочарована.
— Жизнь полна разочарований.
Студия № 12 производила впечатление товарного склада. В длину она была семьдесят или восемьдесят футов. Стены были затянуты паутиной, которая дрожала на сквозняке. Эдмунд раздраженно смахнул паутину в сторону, прежде чем пройти вглубь. Пол, хоть и скрипел под ногами, казался достаточно прочным. Пыль лежала на всем толстым слоем, но, возможно, было только к лучшему, что она надежно скрывала то, что томилось в углах и в темной пустоте за балками над их головами. К тому же в темноте маячили огромные тени, и потребовалось время, чтобы понять, что это всего лишь мусор, который не выбрасывался годами: части сценического оборудования, декорации и громоздкое киносъемочное оборудование. Большая часть хлама была покрыта брезентом, что заставляло помещение выглядеть жутким. Будто кто-то специально задался целью заставить помещение выглядеть заброшенным.
— Что там? — внезапно спросил Эдмунд.
— Двери в гримерку, так стоит понимать.
Шаги Лайама отдавались жутким эхом: он расхаживал по помещению, пробираясь через покрытый пылью хлам и обходя груды мебели.
Через мгновение послышался его голос:
— Да, думаю, это гримерки. Их здесь четыре, нет — пять. Две довольно маленькие — гримерки звезд — и три побольше — возможно, общие. Между ними туалет и ванная. О, а еще здесь комната, похожая на заброшенную костюмерную. Но я бы не советовал заходить в нее, если не хотите, чтобы вас стошнило, — запах ужасающий.
— Наверное, мыши и сырость, — оживленно отозвалась Трикси. — Особенно если там все еще хранится одежда.
— Думаю, вы правы, — сказал Лайам, возвращаясь. — На этом я вас покину, если вы не против. У вас есть адрес моего офиса, на случай если я вам вдруг понадоблюсь. Он в двух милях отсюда.
— Я привезу ключи обратно, — сказал Эдмунд.
— В этом нет нужды. Здесь американский автоматический замок, так что вы сможете просто захлопнуть дверь, когда будете уходить.
— А, вы так уверены в нашей благонадежности! Возможно, у нас предусмотрительно припаркован другой фургон недалеко. В него мы загрузим все содержимое студии и продадим в комиссионный магазин, — пошутил Эдмунд.
— Я и не думал об этом. А что, у вас есть контакты с комиссионными магазинами? — вежливо спросил Лайам.
Это замечание Эдмунд предпочел пропустить мимо ушей.
— Как долго мы сможем побыть здесь? — спросила Трикси.
— Вы можете оставаться здесь до последнего луча солнца. Это единственное, что меня заботит. Но смеркаться начнет около четырех, и вы мало что сможете разглядеть. — Он направился к двери, но потом повернулся и добавил: — У меня есть надежная информация из достоверных источников о том, что с населением темноты здесь появятся призраки.
Глава 6
Трикси Смит обрадовалась, когда этот необщительный «айсберг» Эдмунд Фэйн посмотрел на часы, пару раз вздохнул и наконец сказал, что если она хочет задержаться в студии еще на какое-то время, то он вынужден оставить ее одну. Эдмунду нужно было возвращаться домой. Разве была какая-то причина, по которой Трикси не смогла бы подергать дверь перед уходом, чтобы убедиться в том, что замок защелкнулся?
Разумеется, таких причин не было. Трикси было гораздо удобнее осмотреть и обыскать все вокруг без надзора этого мистера «рыбьи глаза». Поэтому она ответила, что справится и надежно закроет дверь.
— Вам не будет не по себе оттого, что будете находиться здесь в одиночестве? Здесь мрачновато.
Эдмунд осмотрелся, и Трикси даже показалось, что он подавил легкую дрожь. Ха! Наконец-то проблеск человечности. Но она весело ответила, что темным ноябрьским днем будет мрачновато где угодно.
— Не думаю, что столкнусь с какими-либо затаившимися призраками, если вы об этом.
— О нет. Конечно, нет. Что ж, в таком случае, — сказал Эдмунд, — я покину вас. До свидания. Удачи в написании диссертации.
— Спасибо. И еще спасибо, что устроили все это.
— Мне это было в удовольствие, — ответил он.
И это было самым колоссальным враньем, которое Трикси когда-либо слышала, Эдмунд не получил никакого удовольствия, устраивая эту поездку на студию «Ашвуд». Возможно, он хотел продемонстрировать, что изменил свою точку зрения. Но Эдмунд Фэйн не произвел на Трикси впечатление человека, который сделает какое-либо одолжение, не продумав сначала, какую выгоду он сможет извлечь из этого.
Она проводила Фэйна взглядом, услышала, как за ним закрылась входная дверь, а затем занялась изучением планировки студии № 12. В диссертацию необходимо было включить план места преступления. Этот план должен быть четким и аккуратным. Значит, Конрад Кляйн был убит в костюмерной, а Лео Драйер — в гримерной Лукреции. Лучше осмотреть оба места. Начнем с костюмерной. Лайам Дэвлин был прав, во всяком случае, насчет одной вещи — в этой комнатке воняло гнилью. Несмотря на это, Трикси остановилась на мгновение, осматривая интерьер и вспоминая, что именно здесь Конрад лежал, умирая, и что на одной из стен были кровавые отпечатки его руки. Он, как предполагалось, полз к стене, отделявшей эту комнату от гримерки баронессы. Он слабо стучал по стене в надежде, что кто-нибудь услышит его и придет к нему на помощь. Но никто не пришел, так как все носились в панике, пытаясь вызвать карету «скорой помощи» и полицию.
Лео Драйер финансировал фильм, над которым тогда работали в Ашвуде. У Трикси, когда она читала отчеты, создалось впечатление, что Лео Драйер был человеком расчетливым, наверняка склонным к заигрыванию с начинающими актрисами. Ему нравилось мурлыкать им на ушко: «Я мог бы так много сделать для тебя, милашка».
Ей не очень нравилось поведение мистера Лео Драйера, но в любом случае это не повод, чтобы желать ему смерти.
Измерять комнаты в полутьме было трудно. Но план должен быть выдержан в масштабе. Сквозь заколоченные окна проглядывал лишь слабый лучик солнца, но даже в яркий полдень эти щели не обеспечат достаточно освещения. Трикси принесла рулетку, но не фонарик. В машине у нее был фонарик, но все еще лил дождь, и ей не улыбалось топать назад к машине через размытую грязь. Придется ей обойтись тем светом, который имеется.
Она вернулась в главную студию и осмотрелась. Это было по-настоящему жуткое и пустынное место. Перед тем как Трикси отправилась сюда, Франческа Холланд, которая сейчас жила в ее доме, спросила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69