Она поднялась, похоже, собираясь в комнату для леди. Возвращаясь, она снова улыбнулась Крису. Он понял, что она уходила выкурить сигарету.
Когда Тони вернулся, Крис спросил:
— Она подходила к телефону?
— Да, мы провели с ней уик-энд в телефонной будке. Я рассказал ей, что ты за тип, и теперь она может выйти за тебя замуж.
Он чокнулся с Крисом и с улыбкой сказал:
— На самом деле то, что происходит, — это встреча двух мафиозных семей.
— Черт! Но рэкетиры не встречаются, прихватив с собой жен.
— Я вспомнил, что знаю компанию «Голубая линия». Отец «мисс Вселенная» — Эдди Риззоло. Его бизнес находится в Южном Бруклине и в районе Квинз. По большей части он занимается вымогательством; так сказать, сотрудничает с семейством Цирилло.
— Черт! — пробормотал Крис; к нему вернулось все, о чем он думал этим летом. — Я хочу увидеть этих тварей собственными глазами. Эй, а это кто?
К соседнему столику от дверей направлялся невысокий седовласый мужчина лет шестидесяти. Его костюм висел на нем, как будто этот человек резко похудел. Но его отличали порывистые энергичные движения, он напоминал гигантского жука.
Этот человек громко сказал:
— Я прошу извинить меня. Мне очень жаль: бизнес. Я не мог вырваться.
Отец и братья поднялись, дружно заявляя, что они сами здесь только что появились. Мать приветливо улыбнулась, но дочь смотрела настороженно. Джо подбежал к новому посетителю и поставил ему стул во главе стола.
— Присаживайтесь, — улыбнулся он.
Под весом новоприбывшего скрипнул стул.
— Он довольно тяжелый, — пробормотал Тони.
Крис повернулся, и его сердце забилось сильнее.
— Эй, Джо! — Тот спешил мимо них к бару. — Кто это подошел?
— Я не знаю.
Джо прошел обратно с бутылкой в руке. Пока он обслуживал столик с новоприбывшими, официант положил счет на стол Криса и Тони.
— Что это? Мы еще не закончили. Нам нужен десерт.
— Джо хочет, чтобы вы заплатили по счету.
— Почему?
— Вы надоели ему своими вопросами. Предстоит трудный вечер, а вы его уже замучили.
— Я спрашивал его только о девушке.
Официант наклонился к нему:
— Вам следует заткнуться, Крис. Вы знаете, кто вошел только что? Вы слышали о доне Ричарде Цирилло?
— О, черт, — сказал Тони. — Он же никогда не выходит.
— Сегодня он вышел. Так что вам обоим следует заткнуться.
Крис повернулся и посмотрел на человека, который возглавлял самую крупную группировку, занимавшуюся наркотиками и рэкетом в Нью-Йорке, контролирующую местные профсоюзы, с которыми имел дело и его отец, а теперь будет иметь дело он. Именно под их контролем работал профсоюз, возглавляемый Джо Рендиди.
— Я убью этого гада, — прошипел Крис.
— Боже, что я сказал! — и, заметив, что Джо Албателли направляется к ним, официант прошептал:
— Пожалуйста, Крис. Мне не нужны лишние неприятности.
Крис начал подниматься. Тони сквозь зубы сказал Джо:
— Вы знаете, что случилось с нашим отцом? Почему, дьявол, вы не сказали нам, что он придет?
На лице владельца ресторана появился страх.
— Я не знал. Я знал только, что эти две семьи должны встретиться. Это всего лишь нейтральная территория для них обеих. Я не думал, что именно он захочет прийти сюда. Крис, я не хочу скандала. Уходите, ради Бога.
— Мы уходим, — сказал Тони. — Я не хочу быть в одной комнате с этими гадами.
— Спасибо, Тони. Спасибо. Большое спасибо. Я сожалею, Крис.
— Зачем они собрались?
— Эй, давайте, давайте.
Тони обернулся:
— Джо, только что ты благодарил. Так ответь добром на добро.
Нехотя Джо прошипел:
— Я думаю, эти две семьи борются друг с другом. Дон Ричард собрал их вместе. А теперь я прошу вас уйти.
— Мне нужен десерт, — сказал Крис.
— Крис, Тони, пожалуйста. Я заберу это. — Он взял счет со стола и скомкал в руке. — Вы можете оставить чаевые официанту.
Крис повторил свое требование твердо, хотя и вежливо. Он не хотел чувствовать себя мальчишкой, которого можно выставить за дверь.
— Я хочу получить десерт. Мой отец обедал здесь. Тони и я приходили сюда два-три раза в неделю. Это наше место. Вы не можете вышвырнуть нас отсюда как каких-нибудь забулдыг.
Джо побледнел. Он сказал официанту:
— Дай ему, что он хочет.
Официант исчез, но быстро вернулся с пирожными и фруктами. Крис посмотрел на пирожные и сказал:
— Ладно, забудем это. Мы уходим.
— Слишком поздно, — пробормотал Тони.
Те, кто сидел за столом Цирилло, смотрели, как дон Ричард поднялся и направился к ним. Он взял стул, поставил его между Крисом и Тони и сел, уставившись Крису прямо в глаза.
— Мне сказали, что вы доставляете беспокойство этой девушке.
Тони ответил:
— Мы ничего ей не сделали.
Ричард проигнорировал его слова.
— А теперь вы доставляете беспокойство мне.
— Вы знаете, кто я такой? — спросил Крис, сдержав желание ударить его по лицу: дон Ричард годился ему в деды.
— Нет. Я хочу, чтобы ты научился вести себя в ресторане или же покинул его.
— Вести себя? Вы говорите мне, что нужно себя правильно вести? Ваши люди...
— Я подошел к тебе не для беседы, а попросить не мешать этой семейной вечеринке.
— Ваши люди...
Дон Ричард прервал его решительным жестом:
— Выйдем!
Крис вскочил на ноги:
— Хорошо!
— Я догоню, — сказал Тони.
Он быстро направился в курительную комнату.
Около своего столика Цирилло задержался:
— Простите, я вас покину на несколько минут.
Они прошли фойе и вышли на темную улицу. Когда Цирилло повернулся к нему, Крис сказал:
— Ваши люди...
— Парень, меня не волнуют твои проблемы. Я тебя вежливо прошу оставить нас в покое.
— Вы учите меня вести себя? Ваши люди убили моего отца!
— Что? О чем ты говоришь? Кто твой отец?
— Майкл Таглион.
— Никогда о нем не слышал.
— Джо Рендиди убил его.
— Кто?
— Он работает на вас и выполняет ваши распоряжения.
— Сынок, последнего парня я убил до того, как ты родился. Я больше не занимаюсь подобными делами.
— Вы наняли человека...
— Эй! Я ничего этого не делал. Ты что-то имеешь против меня? Пошел ты...
Цирилло поднял руку по направлению к одной из машин на улице. Два плечистых парня быстро выскочили из нее.
— Проследите, чтобы он не вернулся в ресторан.
Цирилло повернулся на каблуках и вошел в дверь.
— Уматывай отсюда, детка, — сказал один из людей Цирилло.
Виски лишило Криса элементарной осторожности. Он забыл о том, что Тони исчез, что поединок даже с одним из этих громил для него бессмыслен — они были такого же роста, как он, но гораздо шире в плечах и на десяток лет старше; на бровях обоих были шрамы, что говорило об их боксерском прошлом.
— Пошел ты... — и Крис направился к двери.
Двое оглядели пустынный бульвар, прикинули расстояние до ближайших прохожих и быстро двинулись к нему. Один встал за его спиной. Другой нанес быстрый удар по лицу. Но Крис сумел блокировать удар своей левой и тут же нанес сильный удар правой — первая комбинация, которой его научил отец.
Нападавший отступил на дорогу с выражением изумления на, лице, потряс головой и подпрыгнул на носках как резиновый мячик.
— Неплохо, парень.
Его сообщник схватил Криса за шею и нанес удар по почкам. Резкая боль пронзила все тело. Они скрутили ему руки за спиной и потащили за угол.
Из стоящего через дорогу автомобиля выбрался, разминая кисти рук, высокий человек. Он направился к ним.
— Мы сами справимся, — сказал один из тех, кто держал Криса. Второй тоже предостерег:
— Все в порядке, Мики. Тебе лучше остаться в машине.
— Заткнись!
Человек, которого они называли Мики, подошел ближе, и на его шее блеснул золотистый миниатюрный пистолет. Глаза Криса на миг задержались на этом пистолете. Мики. «Сумасшедший Мики»? Сын дона Ричарда Цирилло?
Блеснули золотые кольца на костлявой руке, и Крис получил удар по лицу. Он согнулся и ударил ногой человека, который его держал. Но вырваться не удалось: Мики налетел на него как бешеный, яростно работая руками и ногами. Крис старался защититься от ударов в пах, прикрываясь ногами и напрягая мышцы живота, чтобы эти удары ослабить. Но Мики переменил тактику и стал бить по голове, разбил Крису губы, поставил синяки под глазами и расцарапал обе щеки.
Вдруг Крис почувствовал, что Мики сделал паузу, и понял, что тот замахивается, чтобы разбить ему нос. Крису удалось увернуться, но все же кулак разодрал щеку. Следующим был удар в солнечное сплетение. Воздух вышел из легких Криса, и он бессильно повис на руках тех, кто его держал.
Мики выудил хромовый кастет из кармана и зажал его в руке.
— Крис! — крикнул Тони от дверей ресторана.
— Уходим.
Тони сразу ударил Мики, сбив с ног. Мики вскочил и ударил в ответ, так что Тони отлетел в сторону. Мики повернулся к Крису, но тот не терял времени и повторил попытку вырваться из цепких рук. Внезапно взвыла полицейская сирена, и темноту прорезал свет. Все трое, оставив Криса, бросились бежать.
Крис увидел красные огни, полицейских и Тони, который говорил им:
— Я — Тони Таглион. Это я вызывал капитана Таггарта.
* * *
— Ты очень самонадеян, — сказал Имон. — И от этого у тебя будут неприятности.
— Он убил моего отца, — прошептал Крис разбитыми губами.
Его лицо было уже в белых полосках лейкопластыря. Тони сидел сгорбленный, держась руками за живот. Его лицо было смертельно бледным.
— Пусть закон делает свою работу! И не возражай! — сердито ответил Имон. — Неважно, кто он такой, или что ты о нем думаешь. У него те же права, как и у других. Единственный, кто имеет право прерывать его обед в ресторане, это полицейский с соответствующими полномочиями.
— Но они не делают этого. Цирилло на свободе.
— Ты хочешь написать завещание? — спросил Тони. — Бронсон в одиночку борется с мафией. Смог он ее одолеть даже на киноэкране? Мафия — это не один человек, это система. И с этой системой может бороться только закон.
— Одного из тех, кто меня бил, звали Мики. Это сын Цирилло? Это его зовут «сумасшедший Мики»? Имон, я не мог видеть его лица, но на шее у него был миниатюрный пистолет. Покажи мне его фотографию.
— Иди спать, — сказал Имон. — Тебе надо проспаться.
— Я не пьян.
— Тогда у тебя нет даже этого оправдания.
* * *
Крис поклялся никогда больше не ввязываться в борьбу, которую он не может выиграть.
Через десять недель его впервые попытались прощупать.
Служащий мастерской передал ему, что Джо Рендиди просит о личной встрече. Крис знал, несмотря на уверения дяди Имона, что Цирилло скоро снова начнут свои вымогательства. Крис сел за стол, стараясь контролировать выражение своего лица.
— У нас проблемы с водителями бетономешалок, Крис.
— Какие?
— Они поговаривают о забастовке.
Крис взял карандаш и медленно обвел дату на календаре. Прошло четыре с половиной месяца с того времени, как отец был убит. Он ждал этого, удивляясь, что они не торопятся. Теперь нужно было как-то действовать.
4
Крис убрал руки под стол, чтобы не ударить своего собеседника, вспомнив свое же решение не вступать в бой, если нет возможности его выиграть.
Когда строящееся здание обрело шестнадцатый этаж, он начал бетонные работы для усиления стального каркаса. Без этого железные конструкции по мере подъема вверх начали бы качаться и разваливаться. Цемент производила сама компания, но Крис не смог бы ничего поделать, если бы мафия подбила водителей на забастовку.
Со времени драки у ресторана «Албателли» он был на удивление рассудителен и холоден. Крис вырвал свою безрассудную ярость, как больной зуб, и изобрел несколько способов, которые предохраняли его от подобных вспышек.
— Почему бы вам не составить список требований ваших рабочих? — спокойно сказал Крис. — Мы посмотрим, что они из себя представляют. (Это была ложь.) Я поговорю со своими людьми. (А это была угроза. Угрозы никогда не помешают. Да и стоят недорого.) А потом поговорю с вами лично. (Вторая угроза, и тоже бесплатно.)
А потом, повернувшись к переговорному устройству, Крис произнес еще одну угрозу, самую серьезную:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Когда Тони вернулся, Крис спросил:
— Она подходила к телефону?
— Да, мы провели с ней уик-энд в телефонной будке. Я рассказал ей, что ты за тип, и теперь она может выйти за тебя замуж.
Он чокнулся с Крисом и с улыбкой сказал:
— На самом деле то, что происходит, — это встреча двух мафиозных семей.
— Черт! Но рэкетиры не встречаются, прихватив с собой жен.
— Я вспомнил, что знаю компанию «Голубая линия». Отец «мисс Вселенная» — Эдди Риззоло. Его бизнес находится в Южном Бруклине и в районе Квинз. По большей части он занимается вымогательством; так сказать, сотрудничает с семейством Цирилло.
— Черт! — пробормотал Крис; к нему вернулось все, о чем он думал этим летом. — Я хочу увидеть этих тварей собственными глазами. Эй, а это кто?
К соседнему столику от дверей направлялся невысокий седовласый мужчина лет шестидесяти. Его костюм висел на нем, как будто этот человек резко похудел. Но его отличали порывистые энергичные движения, он напоминал гигантского жука.
Этот человек громко сказал:
— Я прошу извинить меня. Мне очень жаль: бизнес. Я не мог вырваться.
Отец и братья поднялись, дружно заявляя, что они сами здесь только что появились. Мать приветливо улыбнулась, но дочь смотрела настороженно. Джо подбежал к новому посетителю и поставил ему стул во главе стола.
— Присаживайтесь, — улыбнулся он.
Под весом новоприбывшего скрипнул стул.
— Он довольно тяжелый, — пробормотал Тони.
Крис повернулся, и его сердце забилось сильнее.
— Эй, Джо! — Тот спешил мимо них к бару. — Кто это подошел?
— Я не знаю.
Джо прошел обратно с бутылкой в руке. Пока он обслуживал столик с новоприбывшими, официант положил счет на стол Криса и Тони.
— Что это? Мы еще не закончили. Нам нужен десерт.
— Джо хочет, чтобы вы заплатили по счету.
— Почему?
— Вы надоели ему своими вопросами. Предстоит трудный вечер, а вы его уже замучили.
— Я спрашивал его только о девушке.
Официант наклонился к нему:
— Вам следует заткнуться, Крис. Вы знаете, кто вошел только что? Вы слышали о доне Ричарде Цирилло?
— О, черт, — сказал Тони. — Он же никогда не выходит.
— Сегодня он вышел. Так что вам обоим следует заткнуться.
Крис повернулся и посмотрел на человека, который возглавлял самую крупную группировку, занимавшуюся наркотиками и рэкетом в Нью-Йорке, контролирующую местные профсоюзы, с которыми имел дело и его отец, а теперь будет иметь дело он. Именно под их контролем работал профсоюз, возглавляемый Джо Рендиди.
— Я убью этого гада, — прошипел Крис.
— Боже, что я сказал! — и, заметив, что Джо Албателли направляется к ним, официант прошептал:
— Пожалуйста, Крис. Мне не нужны лишние неприятности.
Крис начал подниматься. Тони сквозь зубы сказал Джо:
— Вы знаете, что случилось с нашим отцом? Почему, дьявол, вы не сказали нам, что он придет?
На лице владельца ресторана появился страх.
— Я не знал. Я знал только, что эти две семьи должны встретиться. Это всего лишь нейтральная территория для них обеих. Я не думал, что именно он захочет прийти сюда. Крис, я не хочу скандала. Уходите, ради Бога.
— Мы уходим, — сказал Тони. — Я не хочу быть в одной комнате с этими гадами.
— Спасибо, Тони. Спасибо. Большое спасибо. Я сожалею, Крис.
— Зачем они собрались?
— Эй, давайте, давайте.
Тони обернулся:
— Джо, только что ты благодарил. Так ответь добром на добро.
Нехотя Джо прошипел:
— Я думаю, эти две семьи борются друг с другом. Дон Ричард собрал их вместе. А теперь я прошу вас уйти.
— Мне нужен десерт, — сказал Крис.
— Крис, Тони, пожалуйста. Я заберу это. — Он взял счет со стола и скомкал в руке. — Вы можете оставить чаевые официанту.
Крис повторил свое требование твердо, хотя и вежливо. Он не хотел чувствовать себя мальчишкой, которого можно выставить за дверь.
— Я хочу получить десерт. Мой отец обедал здесь. Тони и я приходили сюда два-три раза в неделю. Это наше место. Вы не можете вышвырнуть нас отсюда как каких-нибудь забулдыг.
Джо побледнел. Он сказал официанту:
— Дай ему, что он хочет.
Официант исчез, но быстро вернулся с пирожными и фруктами. Крис посмотрел на пирожные и сказал:
— Ладно, забудем это. Мы уходим.
— Слишком поздно, — пробормотал Тони.
Те, кто сидел за столом Цирилло, смотрели, как дон Ричард поднялся и направился к ним. Он взял стул, поставил его между Крисом и Тони и сел, уставившись Крису прямо в глаза.
— Мне сказали, что вы доставляете беспокойство этой девушке.
Тони ответил:
— Мы ничего ей не сделали.
Ричард проигнорировал его слова.
— А теперь вы доставляете беспокойство мне.
— Вы знаете, кто я такой? — спросил Крис, сдержав желание ударить его по лицу: дон Ричард годился ему в деды.
— Нет. Я хочу, чтобы ты научился вести себя в ресторане или же покинул его.
— Вести себя? Вы говорите мне, что нужно себя правильно вести? Ваши люди...
— Я подошел к тебе не для беседы, а попросить не мешать этой семейной вечеринке.
— Ваши люди...
Дон Ричард прервал его решительным жестом:
— Выйдем!
Крис вскочил на ноги:
— Хорошо!
— Я догоню, — сказал Тони.
Он быстро направился в курительную комнату.
Около своего столика Цирилло задержался:
— Простите, я вас покину на несколько минут.
Они прошли фойе и вышли на темную улицу. Когда Цирилло повернулся к нему, Крис сказал:
— Ваши люди...
— Парень, меня не волнуют твои проблемы. Я тебя вежливо прошу оставить нас в покое.
— Вы учите меня вести себя? Ваши люди убили моего отца!
— Что? О чем ты говоришь? Кто твой отец?
— Майкл Таглион.
— Никогда о нем не слышал.
— Джо Рендиди убил его.
— Кто?
— Он работает на вас и выполняет ваши распоряжения.
— Сынок, последнего парня я убил до того, как ты родился. Я больше не занимаюсь подобными делами.
— Вы наняли человека...
— Эй! Я ничего этого не делал. Ты что-то имеешь против меня? Пошел ты...
Цирилло поднял руку по направлению к одной из машин на улице. Два плечистых парня быстро выскочили из нее.
— Проследите, чтобы он не вернулся в ресторан.
Цирилло повернулся на каблуках и вошел в дверь.
— Уматывай отсюда, детка, — сказал один из людей Цирилло.
Виски лишило Криса элементарной осторожности. Он забыл о том, что Тони исчез, что поединок даже с одним из этих громил для него бессмыслен — они были такого же роста, как он, но гораздо шире в плечах и на десяток лет старше; на бровях обоих были шрамы, что говорило об их боксерском прошлом.
— Пошел ты... — и Крис направился к двери.
Двое оглядели пустынный бульвар, прикинули расстояние до ближайших прохожих и быстро двинулись к нему. Один встал за его спиной. Другой нанес быстрый удар по лицу. Но Крис сумел блокировать удар своей левой и тут же нанес сильный удар правой — первая комбинация, которой его научил отец.
Нападавший отступил на дорогу с выражением изумления на, лице, потряс головой и подпрыгнул на носках как резиновый мячик.
— Неплохо, парень.
Его сообщник схватил Криса за шею и нанес удар по почкам. Резкая боль пронзила все тело. Они скрутили ему руки за спиной и потащили за угол.
Из стоящего через дорогу автомобиля выбрался, разминая кисти рук, высокий человек. Он направился к ним.
— Мы сами справимся, — сказал один из тех, кто держал Криса. Второй тоже предостерег:
— Все в порядке, Мики. Тебе лучше остаться в машине.
— Заткнись!
Человек, которого они называли Мики, подошел ближе, и на его шее блеснул золотистый миниатюрный пистолет. Глаза Криса на миг задержались на этом пистолете. Мики. «Сумасшедший Мики»? Сын дона Ричарда Цирилло?
Блеснули золотые кольца на костлявой руке, и Крис получил удар по лицу. Он согнулся и ударил ногой человека, который его держал. Но вырваться не удалось: Мики налетел на него как бешеный, яростно работая руками и ногами. Крис старался защититься от ударов в пах, прикрываясь ногами и напрягая мышцы живота, чтобы эти удары ослабить. Но Мики переменил тактику и стал бить по голове, разбил Крису губы, поставил синяки под глазами и расцарапал обе щеки.
Вдруг Крис почувствовал, что Мики сделал паузу, и понял, что тот замахивается, чтобы разбить ему нос. Крису удалось увернуться, но все же кулак разодрал щеку. Следующим был удар в солнечное сплетение. Воздух вышел из легких Криса, и он бессильно повис на руках тех, кто его держал.
Мики выудил хромовый кастет из кармана и зажал его в руке.
— Крис! — крикнул Тони от дверей ресторана.
— Уходим.
Тони сразу ударил Мики, сбив с ног. Мики вскочил и ударил в ответ, так что Тони отлетел в сторону. Мики повернулся к Крису, но тот не терял времени и повторил попытку вырваться из цепких рук. Внезапно взвыла полицейская сирена, и темноту прорезал свет. Все трое, оставив Криса, бросились бежать.
Крис увидел красные огни, полицейских и Тони, который говорил им:
— Я — Тони Таглион. Это я вызывал капитана Таггарта.
* * *
— Ты очень самонадеян, — сказал Имон. — И от этого у тебя будут неприятности.
— Он убил моего отца, — прошептал Крис разбитыми губами.
Его лицо было уже в белых полосках лейкопластыря. Тони сидел сгорбленный, держась руками за живот. Его лицо было смертельно бледным.
— Пусть закон делает свою работу! И не возражай! — сердито ответил Имон. — Неважно, кто он такой, или что ты о нем думаешь. У него те же права, как и у других. Единственный, кто имеет право прерывать его обед в ресторане, это полицейский с соответствующими полномочиями.
— Но они не делают этого. Цирилло на свободе.
— Ты хочешь написать завещание? — спросил Тони. — Бронсон в одиночку борется с мафией. Смог он ее одолеть даже на киноэкране? Мафия — это не один человек, это система. И с этой системой может бороться только закон.
— Одного из тех, кто меня бил, звали Мики. Это сын Цирилло? Это его зовут «сумасшедший Мики»? Имон, я не мог видеть его лица, но на шее у него был миниатюрный пистолет. Покажи мне его фотографию.
— Иди спать, — сказал Имон. — Тебе надо проспаться.
— Я не пьян.
— Тогда у тебя нет даже этого оправдания.
* * *
Крис поклялся никогда больше не ввязываться в борьбу, которую он не может выиграть.
Через десять недель его впервые попытались прощупать.
Служащий мастерской передал ему, что Джо Рендиди просит о личной встрече. Крис знал, несмотря на уверения дяди Имона, что Цирилло скоро снова начнут свои вымогательства. Крис сел за стол, стараясь контролировать выражение своего лица.
— У нас проблемы с водителями бетономешалок, Крис.
— Какие?
— Они поговаривают о забастовке.
Крис взял карандаш и медленно обвел дату на календаре. Прошло четыре с половиной месяца с того времени, как отец был убит. Он ждал этого, удивляясь, что они не торопятся. Теперь нужно было как-то действовать.
4
Крис убрал руки под стол, чтобы не ударить своего собеседника, вспомнив свое же решение не вступать в бой, если нет возможности его выиграть.
Когда строящееся здание обрело шестнадцатый этаж, он начал бетонные работы для усиления стального каркаса. Без этого железные конструкции по мере подъема вверх начали бы качаться и разваливаться. Цемент производила сама компания, но Крис не смог бы ничего поделать, если бы мафия подбила водителей на забастовку.
Со времени драки у ресторана «Албателли» он был на удивление рассудителен и холоден. Крис вырвал свою безрассудную ярость, как больной зуб, и изобрел несколько способов, которые предохраняли его от подобных вспышек.
— Почему бы вам не составить список требований ваших рабочих? — спокойно сказал Крис. — Мы посмотрим, что они из себя представляют. (Это была ложь.) Я поговорю со своими людьми. (А это была угроза. Угрозы никогда не помешают. Да и стоят недорого.) А потом поговорю с вами лично. (Вторая угроза, и тоже бесплатно.)
А потом, повернувшись к переговорному устройству, Крис произнес еще одну угрозу, самую серьезную:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53