А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Ох, кстати, совсем из головы вон... чем там закончилась эта авантюра с эксгумацией? Я ведь о ней и не вспомнил. Послушайте, Уимзи, этого-то вы и добивались? Вы уже знали, что я плутую, и надеялись таким образом вытащить меня из этой скандальной истории?
- Отчасти.
- Чертовски благородно с вашей стороны. Знаете, когда вы отослали меня на станцию Чаринг-Кросс на пару с этим сыщиком, я ведь догадался, что вы что-то обо мне прознали. И едва не попался! Я решил притвориться, что еду за Оливером, - да вы помните! - и тут заметил в поезде эту вашу вторую ищейку. У меня прямо мурашки по спине забегали. И что же мне оставалось? Либо прекратить шоу, либо обозвать Оливером какого-нибудь безвредного старикашку, - так сказать, в доказательство собственной безупречной честности, понимаете?
- Ах, вот в чем дело! Я так и подумал, что у вас должна быть веская причина.
- Ну, да; а потом, когда меня вызвали в Париж, я подумал, что обвел-таки вас всех вокруг пальца. Но, как я теперь понимаю, все было спланировано заранее. Послушайте, Уимзи, а зачем, собственно? Вы просто хотели отплатить мне той же монетой, или как? Зачем вам понадобилось удалить меня из Англии?
- И в самом деле, лорд Питер, - сурово проговорил мистер Мерблз. Надеюсь, что уж хоть мне-то вы объяснение предоставите?
- Ну, чего же тут непонятного? - удивился Уимзи. - Фентиман душеприказчик своего деда. Если бы мне удалось убрать его с дороги, вам не удалось бы отменить эксгумацию.
- Упырь! - воскликнул Роберт. - Да вы, верно, кормитесь трупами.
Уимзи возбужденно рассмеялся.
- Фентиман, - проговорил он, - много ли вы сейчас дадите за шанс вернуть эти полмиллиона?
- Шанс? - воскликнул майор. - Никакого шанса вообще нет! О чем вы?
Уимзи неспешно извлек из кармана листок бумаги.
- Письмо пришло вчера вечером, - сообщил он. - И, ей-Богу, друг мой, вам несказанно повезло, что смерть старика обернулась для вас невосполнимой утратой. Вот что пишет мне Лаббок:
"Дорогой лорд Питер, вот, решил заблаговременно черкнуть вам пару строк и сообщить результаты вскрытия, проведенного над трупом генерала Фентимана. Что до официального повода расследования, могу сказать, что в желудке остатков пищи не обнаружено; значит, в последний раз покойный поел за несколько часов до своей кончины. Важно другое: следуя вашим собственным, крайне туманно сформулированным предположениям, я провел анализ кишок на содержание яда и обнаружил следы присутствия большой дозы дигиталина, принятой незадолго до смерти. Как вы сами знаете, для человека со слабым сердцем подобная доза не могла не оказаться роковой. Причем симптомы, - замедление сердечной деятельности и коллапс, - практически неотличимы от сильного сердечного приступа.
Мне, разумеется, неизвестно, каково ваше отношение к делу; в любом случае, я от души восхищаюсь вашей проницательностью, подсказавшей вам выступить с предложением провести анализы. Между тем, вы, разумеется, сознаете, что я обязан сообщить о результатах вскрытия государственному обвинителю".
Мистер Мерблз словно окаменел.
- Боже милосердный! - воскликнул Фентиман. - Боже милосердный! повторил он. - Уимзи... если бы я только знал... я ведь и не подозревал даже... я бы и за двадцать миллионов к телу не притронулся. Яд! Вот бедолага! Кошмар что такое! Теперь я припоминаю, что в тот вечер старик жаловался на слабость, но я и не думал... Послушайте, Уимзи, вы ведь верите, правда, что я и понятия не имел? Однако... что за ужасная особа... я так и знал, что от девицы добра не жди. Но яд! Это уж чересчур. Господи помилуй!
Паркер, до сих пор внимавший рассказу с беспристрастностью по-дружески настроенного зрителя, просиял улыбкой.
- Молодчага, старина! - заорал он, в избытке профессионального энтузиазма хлопая Питера по спине. - Это же самое настоящее уголовное дело, и ты провел его - лучше некуда. А я и не знал за тобой этакой терпеливой настойчивости! Заставить их провести эксгумацию, надавив хорошенько на майора Фентимана - мастерский ход, просто мастерский! Отличная работа! Превосходная работа!
- Спасибо, Чарльз, - сухо отозвался Уимзи. - Рад, что хоть кто-то меня ценит. Что ни говори, - язвительно добавил его светлость, - а Притчарду нос мы утерли.
При этих словах даже мистер Мерблз слегка оживился.
Глава XV.
Тасуем и сдаем.
Спешно проконсультировавшись с власть имущими Скотленд-Ярда, детектив-инспектор Паркер взял дело Фентимана в свои руки - и сей же миг отправился советоваться с Уимзи.
- Что натолкнуло тебя на мысль о яде? - полюбопытствовал инспектор.
- Главным образом, Аристотель, - сознался его светлость. - Он, знаешь ли, говаривал, что всегда следует предпочесть вероятную невозможность невозможной вероятности. Разумеется, не было ничего невозможного в том, что генерал тихо-мирно скончался в самый неподходящий момент. Однако куда эффектнее и куда вероятнее предположить что все подстроено заранее! Выгляди ситуация еще более немыслимой, я и то с пеной у рта восклицал бы: убийство! А на самом-то деле ничего немыслимого тут и нет. Взять хоть этого Притчарда и девицу Дорланд. С какой стати они так упорно не желали идти на компромисс и проявляли такую мерзкую подозрительность, как не потому, что располагали некоей закрытой информацией? В конце концов, в отличие от нас с Пенберти, они даже тела не видели.
- Тогда возникает вопрос: кто виновник? Естественно, первой я бы заподозрил мисс Дорланд.
- У нее наиболее веская мотивировка.
- Ага. Ну что ж, будем рассуждать методично. Старик Фентиман, по всему судя, чувствовал себя здоровехоньким вплоть до половины четвертого, когда он отправился на Портмэн-Сквер; так что яд ему, очевидно, дали между половиной четвертого и восемью часами. Ведь Роберт Фентиман обнаружил деда мертвым около восьми. Так с кем старик виделся в этот промежуток времени?
- Секундочку! Вот здесь я позволю себе небольшое уточнение. Старик принял яд между половиной четвертого и восемью часами; но получить его вполне мог и раньше. Например, предположим, что кто-нибудь подбросил отравленную пилюлю в его склянку с мятными леденцами на соде, или чего уж он там употреблял. А провернуть это дело могли в любое время.
- Ну, только не заблаговременно, Питер. Предположим, старик скончался бы слишком рано, и леди Дормер об этом прознала бы?
- Никакой разницы. Ей даже завещание не пришлось бы менять. Доля мисс Дорланд осталась бы неизменной.
- И верно. Что-то я сглупил. Ну, так почему бы не попытаться выяснить, не принимал ли старик регулярно какого-нибудь медицинского средства? А если да, то у кого была возможность подбросить отравленную пилюлю?
- У Пенберти, например.
- У доктора? Да, надо внести его имя в список возможных подозреваемых, хотя ни тени мотива у него нет. Однако же мы впишем его в колонку, озаглавленную: "Благоприятная возможность".
- Правильно, Чарльз. До чего люблю твою методичность!
- Противоположности сходятся, - заметил Паркер, расчертив тетрадку на три колонки. - "Благоприятная возможность". Номер 1 - доктор Пенберти. Если таблетки, или пилюли, или что бы уж это ни было, выписывал сам Пенберти, возможность ему представлялась просто-таки сказочная. А вот если лекарство это - из тех, что покупаются в аптеке уже готовыми, в запечатанных пузырьках - тогда дело другое.
- Что за чепуха! Он всегда мог попросить взглянуть на пилюли: так сказать, своими глазами убедиться, что они - как раз то, что нужно. Я настаиваю на кандидатуре Пенберти. Кроме того, он - в числе тех людей, что виделись с генералом в критический временной промежуток, - назовем его "период приема", - так что возможностей у доктора было хоть отбавляй.
- Твоя правда. Ну что ж, записал. Хотя мотива у него по-прежнему нет...
- Такие пустяковые возражения меня не остановят. Возможность у него была - следовательно, добро пожаловать в список! Ну, что же, следующий кандидат - мисс Дорланд.
- Да. Ее мы помещаем в колонку "Благоприятная возможность", а также и в колонку "Мотив". Мисс Дорланд, безусловно, была крайне заинтересована в том, чтобы избавиться от старика; мисс Дорланд виделась с ним в "период приема"; и почти наверняка угощала его чем-нибудь, пока генерал находился в доме. Так что она в нашу схему отлично вписывается. Единственная трудность в случае мисс Дорланд состоит в том, что добыть препарат для нее было бы крайне затруднительно. Дигиталин просто так в аптеке не купишь, знаешь ли.
- Д-да, пожалуй. По крайней мере, в чистом виде. Но в качестве составляющего ингредиента в каком-нибудь лекарстве - легко! Я буквально нынче утром видел в "Дейли вьюз" рекламу нового средства, в состав которого входит полграна дигиталина.
- В самом деле? Где? - А, это! Да, но там еще содержится nux vomica18, а он считается противоядием. Во всяком случае, он поддерживает сердечную деятельность, стимулируя нервную систему; и, следовательно, нейтрализует замедляющий эффект дигиталина.
- Х-мм. Ну, хорошо, впиши мисс Дорланд в колонку "Средства" и поставь против ее имени знак вопроса. Ох, и, конечно же, Пенберти там тоже самое место. Он - единственный, кому ничего бы не стоило раздобыть препарат.
- Верно. Итак, "Средства": номер 1 - доктор Пенберти. "Благоприятная возможность": номер 1 - доктор Пенберти, номер 2 - мисс Дорланд. Надо будет и домашних слуг леди Дормер тоже сюда вписать, верно? Во всяком случае, тех, кто подавал генералу еду или питье.
- Всенепременно впиши. Возможно, кто-то из них вступил в тайный сговор с мисс Дорланд. А как насчет самой леди Дормер?
- Да полно тебе, Питер. Что за бессмысленность!
- Почему нет? Возможно, все эти годы она вынашивала месть ненавистному брату, маскируя истинные чувства за притворной щедростью. А что, забавно было бы оставить громадное наследство человеку, которого терпеть не можешь; вот он размяк, рассыпается в благодарностях, весь как на иголках в предвкушении золотых гор, - вот тут-то самое время отравить его, чтобы ни пенни не получил! Нет, без леди Дормер никак не обойтись! Впиши ее в графу "Благоприятная возможность", и в "Мотив" тоже.
- Категорически отказываюсь вносить леди Дормер в колонку "Мотив" без вопросительного знака. (Самое большее, на что, так и быть, соглашусь - это "Благоприятная возможность" и "Мотив" с вопросительным знаком в скобках.)
- Будь по-твоему. Так, а теперь очередь за нашими друзьями таксистами.
- Я бы на них не отвлекался. Отравить пассажира, знаешь ли, чертовски трудно.
- Боюсь, ты опять прав. Послушай-ка! Мне тут в голову пришел сногсшибательный способ отравить таксиста. Даешь ему фальшивую монету в полкроны, парень пробует ее на зуб, и...
- Умирает в муках от свинцового отравления. Анекдот-то с во-от такой бородой!
- Чушь. Окунаешь монету в синильную кислоту...
- Великолепно! И таксист падает с пеной у рта. Просто блестяще! А теперь не уделишь ли крупицу внимания делу насущному?
- Думаешь, таксистов можно не принимать в расчет?
- Думаю, да.
- Убедил. Так что кушай их сам на здоровьице. А теперь, как ни прискорбно, очередь за Джорджем Фентиманом.
- А ты, похоже, к Джорджу Фентиману весьма благоволишь, э?
- Да - симпатичен мне старина Джордж, ничего не попишешь. Во многих отношениях он - порядочная свинья; но я к нему изрядно привязан.
- Ну что ж, я Джорджа не знаю, так что решительно его вписываю. "Благоприятная возможность" номер 3 - вот он кто такой!
- Тогда уж и в графу "Мотив" его внеси.
- С какой стати? Если наследство получит мисс Дорланд, ему-то что за выгода?
- Ни малейшей - если бы он знал о завещании. Но Роберт клялся и божился, что брат его ни о чем таком не подозревает. И Джордж говорил то же самое. А если Фентиман-младший и впрямь пребывал в неведении... разве ты сам не видишь, что для него смерть генерала означала одно: к нему немедленно отошли бы те две тысячи, насчет которых Дугал Мак-Стюарт проявлял исключительную настойчивость.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37