А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Ну-ка, повтори еще раз.
– Твоя подружка Мики Леви. Помнишь?
– Это имя мне что-то напоминает, – пробормотал Джордино, все еще не понимая, к чему клонит Питт.
– За обедом в тот раз она рассказывала о планах строительства «подземного моста» – системы железнодорожных тоннелей, разработанных для перевозок через всю Никарагуа от океана до океана.
– Она также сказала, что проект так и не был запушен, поскольку Призрак отказался в этом участвовать.
– Обман.
– Обман, – передразнил Питта Джордино.
– После того как инженеры и геологи, так же как твоя подруга Мики, закончили свои исследования, администраторы «Одиссея» настояли на том, чтобы все они подписали соглашение о конфиденциальности и обязались никогда не раскрывать никакой информации о предполагаемом проекте. Призрак грозил ничего им не заплатить, если они откажутся подписать такое соглашение. Затем представители «Одиссея» заявили, что после изучения отчетов пришли к выводу, что проект непрактичен и слишком дорог.
– Откуда ты все это знаешь?
– Перед отлетом из Вашингтона, после того как Мики прислала мне по факсу планы строительства, я позвонил твоей подруге, – небрежно сообщил Питт.
– Давай дальше.
– Я задал ей еще несколько вопросов о Призраке и о проекте подземного моста. Неужели она тебе не рассказала?
– Наверное, забыла, – задумчиво проговорил Джордино.
– В любом случае получается так, что Призрак никогда и не собирался бросать этот проект. Инженеры его «Одиссея» лихорадочно роют здесь уже больше двух лет. Мы видели подтверждение этому и в порту. По всей видимости, с контейнеровозов разгружали не что-нибудь, а шахтное оборудование.
– И разве не я сказал тогда: «Здорово, если ему удалось придумать способ незаметно избавиться от миллионов тонн вынутых камней и глины».
– И ты был прав, действительно получилось здорово.
В голове Джордино внезапно прояснилось.
– Коричневая муть?
– Ответ на миллион долларов, – признал Питт. – На спутниковых снимках не видно никакой строительной деятельности, поскольку видеть там нечего. Единственный способ спрятать миллионы тонн камней и грязи состоит в том, чтобы построить большую трубу, смешать грунт с водой и перекачивать то, что получится, в море на пару миль от берега.
Джордино открыл банку костариканского пива и вытер полотенцем пот с лица под москитной сеткой. Оба они из-за стопроцентной влажности воздуха сильно потели. Джордино покатал по лбу холодной банкой.
– Ну хорошо, мистер умник, но зачем такая секретность? Почему Призрак ради сохранения тайны проекта и строительства идет на крайние меры? Он вроде бы строит тоннель для перевозки грузов от одного моря до другого. Всего лишь. Но если никто ничего не знает о тоннеле, то где же здесь выгода?
Питт подхватил брошенную Джордино банку пива и потянул за ушко.
– Если бы я знал, я бы не плавал тут с тобой, не обливался потом и не поднимался бы вверх по реке, любуясь дикой природой.
– Что мы надеемся обнаружить?
– Вход. Невозможно полностью скрыть место, где люди и техника постоянно входят в тоннель и выходят из него.
– И ты считаешь, что мы обнаружим этот вход, если будем шлепать по реке через эти чертовы джунгли, как на «Королеве Африки»?
Питт рассмеялся.
– Не в джунглях, а под ними. Согласно плану строительства, который выслала мне Мики, тоннель должен пройти точно под городком под названием Эль-Кастильо. Это на полпути к озеру.
– И какие же аттракционы ждут нас в Эль-Кастильо?
– Тоннелям большой длины необходимы вентиляционные шахты. Без них невозможно обеспечить строителей воздухом, нагреть или охладить его, если нужно, и вывести наружу выхлопы горнопроходческого оборудования и дым в случае пожара.
Джордино с беспокойством наблюдал, как громадный крокодил легко соскользнул с берега в мутную воду реки. Затем его взгляд обратился к непроницаемой стене джунглей по северному берегу.
– Надеюсь, ты не собираешься передвигаться здесь автостопом. Иначе мама Джордино никогда больше не увидит любимого сыночка.
– Эль-Кастильо – изолированная речная община. Ни туда, ни оттуда нет никаких дорог. Главная достопримечательность городка – старинная испанская крепость.
– И ты считаешь, что вентиляционная шахта торчит в таком месте, где все в городе могут ее свободно увидеть, – с сомнением в голосе проговорил Джордино. – Мне кажется, что джунгли гораздо больше подходят для того, чтобы прятать в них вентиляционные шахты. Они настолько густы, что никакая аэрофотосъемка и никакой спутниковый снимок не помогут отыскать ее.
– Несомненно, большинство шахт скрыты в джунглях, но я рассчитываю на то, что хотя бы одну они должны были разместить поближе к цивилизации на случай, если потребуется срочно эвакуироваться.
Открывавшийся с реки вид на джунгли был настолько великолепен, что двое мужчин замолчали на некоторое время, впитывая в себя красоту тропической растительности и любуясь всевозможной живностью. Они будто попали на речное сафари в не тронутом человеком тропическом уголке земли. Беломордые паучьи обезьяны в ветвях дерева дразнили крадущегося внизу ягуара. Муравьеды, огромные, как призовые свиноматки на ярмарке, не спеша шествовали вдоль реки, держась, однако, на безопасном расстоянии от берега с кайманами и крокодилами. Туканы с цветными клювами и яркие многоцветные попугаи летали среди радужных бабочек и орхидей. Марк Твен, проплывший в свое время вниз по реке Сан-Хуан, описал здешние джунгли как настоящий земной рай, как самое чарующее место, где ему приходилось бывать.
Питт вел «Греческого ангела» очень ровно, с постоянной скоростью пять узлов. В этих водах не стоит носиться с огромной скоростью и поднимать волны, способные размыть экологически безупречную береговую линию. Эти сказочные три тысячи акров девственного леса входят в биологический заповедник Индио-Маис. Здесь обитают триста видов рептилий, двести видов млекопитающих, более шестисот видов птиц.
В четыре часа пополудни Питт и Джордино вошли в Рио-Бартола – приток Рио-Сан-Хуан. Еще немного, и их плоскодонка встала у причала гостиницы и исследовательского центра Рефуджио-Бартола. В этом заведении, устроившемся в глуши тропического дождевого леса, имелось одиннадцать комнат для гостей, оборудованных отдельными ванными и москитными сетками. Питт и Джордино заняли по комнате.
Они привели себя в порядок и направились в бар-ресторан. Питт заказал текилу какой-то незнакомой марки с кубиками льда. Джордино, утверждавший, что видел больше дюжины фильмов про Тарзана, в каждом из которых было полно англичан на сафари, выбрал джин. Питт сразу обратил внимание на полного человека в белом костюме, одиноко сидящего за столиком возле бара. По всему было видно, что это уважаемый на реке местный житель. Именно такой человек мог оказаться для друзей бесценным кладезем информации.
Питт подошел к столику:
– Простите меня, сэр, но не хотите ли вы присоединиться ко мне и моему приятелю?
Человек за столиком поднял глаза, и Питт увидел, что он очень пожилой, наверное, приближается к восьмидесяти. Его лицо пылало от жары и блестело от пота, но при этом он умудрялся чудесным образом сохранять свежим свой белый костюм. Он протер платком свою лысину и кивнул:
– Конечно, конечно. Я Перси Ратбоун. Хотя, возможно, было бы проще, если бы вы присоединились ко мне, – сказал он, указывая на свою объемистую фигуру, до отказа заполнившую плетеное кресло.
– Меня зовут Дирк Питт, а это мой друг, Ал Джордино.
Рукопожатие старика оказалось твердым, но влажным.
– Рад познакомиться. Садитесь, садитесь, пожалуйста.
Питта позабавила привычка Ратбоуна повторять некоторые слова.
– У вас вид человека, который хорошо знает и любит джунгли.
– Это видно, это видно с первого взгляда, не правда ли? – сказал Ратбоун с коротким смешком. – Я провел большую часть жизни на берегах этой реки в Никарагуа и Коста-Рике. Моя семья переселилась сюда во время Второй мировой. Мой отец был представителем британцев и присматривал за немцами. Те пытались организовать в лагунах тайные базы для обслуживания и снабжения подводных лодок.
– Если позволите спросить, чем может прожить человек на берегу подобной реки, в полной глуши?
Ратбоун лукаво посмотрел на Питта.
– Вот интересно, вы поверили бы мне, поверили, если бы я сказал, что делаю ставку на туризм?
Питт не был уверен, что старику вообще можно верить, но тем не менее решил ему подыграть.
– Значит, у вас какой-то небольшой бизнес?
– В точку, молодой человек, в точку. Я получаю неплохой доход с рыбаков и любителей природы, приезжающих в заповедник. Я владею небольшой сетью курортов между Манагуа и Сан-Хуан-дель-Норте. Когда вернетесь домой, джентльмены, сможете заглянуть ко мне на интернет-сайт.
– Но этот отель принадлежит заповеднику и управляется им.
Ратбоуну не понравилось это замечание Питта. Он, казалось, слегка напрягся.
– Правда, правда, я в отпуске. Я люблю уехать подальше от моих собственных заведений и расслабиться. Например, здесь, где меня не беспокоят гости. А как вы, ребята? Приехали порыбачить?
– Да, и посмотреть на дикую природу. Мы начали свой круиз в Барра-Колорадо и рассчитываем со временем добраться до Манагуа.
– Великолепное путешествие, великолепное, – сказал Ратбоун. – Каждая минута его принесет вам подлинное наслаждение. В этом полушарии больше нет ничего подобного.
Принесли напитки, и Джордино попросил записать их на счет его комнаты.
– Скажите мне, мистер Ратбоун, почему реку, которая течет, можно сказать, от Тихого океана до Атлантического, за пределами этих мест почти никто не знает?
– Эта река была знаменита на весь мир, пока не построили Панамский канал. После этого Рио-Сан-Хуан и угодила на свалку истории. В 1524 году вверх по Сан-Хуану поднялся испанский конкистадор по имени Эрнандес де Кордоба. Он добрался до самого озера Никарагуа и основал на его противоположном берегу колониальный город Гранада. Испанцы, пришедшие вслед за Кордобой, понастроили по всей Центральной Америке вооруженных до зубов фортов, чтобы не пустить в эти места французов и англичан. Одним из этих фортов был Эль-Кастильо, в нескольких милях вверх по реке отсюда.
– Удалось ли испанцам добиться цели? – поинтересовался Питт.
– Конечно, да, конечно, – взмахнул руками Ратбоун. – Но не совсем. Генри Морган и сэр Фрэнсис Дрейк тоже поднимались вверх по реке, но не сумели пройти мимо форта Эль-Кастильо и добраться до озера. Еще через сотню с лишним лет такую же попытку предпринял Горацио Нельсон, тогда еще никому не известный. От отправил вверх по Сан-Хуану небольшую флотилию и атаковал форт, который стоит и до сих пор. Его атака не удалась. Это было единственное проигранное сражение в его военной карьере. Всю оставшуюся жизнь он не мог забыть об этой неудаче.
– Почему это? – спросил Джордино.
– Потому что во время этой атаки он и потерял глаз.
– Правый или левый?
Ратбоун не понял шутки. Он несколько секунд подумал, затем пожал плечами:
– Не помню.
Питт посмаковал глоточек текилы.
– И как долго испанцы полностью контролировали реку?
– До начала тысяча восемьсот пятидесятых годов и калифорнийской золотой лихорадки. Коммодор Вандербильт, железнодорожный и пароходный магнат, не упустил своего золотого шанса. Он заключил с испанцами сделку, предоставив свои суда для челночной перевозки золотоискателей. Те, кто жаждал побыстрее добраться до золотых приисков, покупали в Нью-Йорке и Бостоне билеты для долгого путешествия в Калифорнию на пароходах Вандербильта. В Сан-Хуан-дель-Норте пассажиры пересаживались с океанских судов на речные пароходы, которые затем поднимались по Сан-Хуану и шли через озеро к Ла-Вирхен. Оттуда оставалось проехать в фургонах всего лишь двенадцать миль до маленького тихоокеанского порта Сан-Хуан-дель-Сур, где была всего пара причалов и где пассажиры вновь садились на пароходы Вандербильта, которые уже доставляли жадных до золота искателей в Сан-Франциско.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78