А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

– спросила женщина с сильным немецким акцентом. Она была близка к панике и все время пыталась прикрыть покрывалом верх ночной сорочки. Ее круглое лицо с широко раскрытыми карими глазами пылало, седые волосы были собраны сзади в пучок. Она выглядела как чья-то бабушка, да, вероятно, и была ею. Несмотря на то что ее тело скрывали простыня и легкое одеяло, Питт ясно видел, что оно ни за что не влезло бы в платье шестнадцатого размера.
– Никуда. Мы не те, за кого вы нас принимаете.
– Но вы один из них.
– Нет, мадам, – возразил Питт, пытаясь успокоить ее. – Мы не работники «Одиссея».
– Тогда кто же вы, бога ради? – спросил мужчина, медленно приходя в себя. Он поднялся с кровати в старомодной ночной сорочке и накинул на себя столь же старомодный шелковый халат. В противоположность своей жене – по крайней мере, так Питт успел определить ее, – он был высоким и тощим, как жердь. Когда он встал, его густая седая шевелюра оказалась по крайней мере на три дюйма выше Питтовой. На белой коже лица выделялись лишь резко очерченная пирамида носа и тонкогубый рот с узкими, будто нарисованными усиками.
– Меня зовут Дирк Питт. Моего друга – Ал Джордино. Мы работаем на правительство Соединенных Штатов и находимся здесь с целью узнать, почему существование этого предприятия хранится в таком секрете.
– Как вы попали на остров? – спросила женщина.
– С воды, – ответил Питт, не вдаваясь в подробности. – Мы вошли в ваше здание с помощью небольшой диверсии, или, если хотите, отвлекающего маневра. – Пока он рассказывал, снаружи возник и быстро приблизился звук сирен. Через открытую по-прежнему входную дверь он прокатился эхом по коридорам всего здания. – Ни разу не встречал человека, который мог удержаться и не побежать смотреть на пожар.
– Почему вы выбрали нашу комнату?
– Чистая случайность, ничего больше.
– Если вы согласитесь оказать нам услугу, – сказал Джордино, – то мы хотели бы провести здесь ночь. С рассветом мы исчезнем.
Женщина изучающе посмотрела на Джордино, пробежала глазами вверх и вниз по его белому комбинезону и сказала с подозрением в голосе:
– Вы не женщина.
Джордино ответил на это широченной улыбкой.
– К счастью, нет. Как я оказался в женском форменном комбинезоне «Одиссея» – длинная и скучная история.
– Почему мы должны вам верить?
– Я при всем старании не могу назвать вам ни одной причины.
– Не могли бы вы рассказать нам, почему вас держат взаперти в этом здании? – поинтересовался Питт.
– Простите нас, – сказана женщина, возвращаясь к привычным представлениям о вежливости. – Мы с мужем совсем растерялись. Его зовут доктор Клаус Ловенхардт, а я его жена, доктор Хильда Ловенхардт. Нас запирают здесь только на ночь. Днем мы работаем в лабораториях под сильной охраной.
Столь официальное представление сильно позабавило Питта.
– Как вы здесь оказались?
– Мы проводили исследования в Германии, в Техническом исследовательском институте в Аахене. Агенты некоего мистера Призрака, представляющего корпорацию «Одиссей», предложили нам работу в качестве консультантов. Из сорока лучших специалистов в нашей области мы с женой были единственными, кто соблазнился на большие деньги и обещания финансировать потом наши собственные проекты и согласился оставить свою лабораторию. Нам сказали, что мы летим в Канаду, но это была ложь. Когда наш самолет приземлился, мы оказались на этом острове, неизвестно где. С тех пор мы все работаем как автоматы.
– Как давно это было?
– Пять лет назад.
– Какого рода исследования вас заставляют вести?
– Наша научная специализация – топливные элементы.
– Это предприятие построено специально для того, чтобы проводить эксперименты и разрабатывать топливные элементы?
Клаус Ловенхардт кивнул.
– «Одиссей» начал это строительство около шести лет назад.
– Как насчет внешних контактов?
– Нам не позволяют общаться по телефону с друзьями и родными, – ответила Хильда. – Можно только писать письма, но и они проходят строгую цензуру.
– Пять лет без родных и любимых – долгий срок. Почему вы не пробовали затягивать работу или саботировать, чтобы помешать исследованиям?
Хильда мрачно покачала головой.
– Потому что они угрожали каждому, кто будет препятствовать ходу работ, ужасной смертью.
– И не только нам, но и нашим родным, там, на родине, тоже, – добавил Клаус – У нас не было выбора – приходилось работать в полную силу. Кроме того, нам ведь на самом деле хотелось продолжить исследования, которым мы посвятили жизнь, и дать людям всего мира чистый и эффективный источник энергии.
– Одного мужчину, у которого не было семьи, сделали козлом отпущения в пример остальным, – рассказала Хильда. – По ночам они пытали его, а днем заставляли работать. Однажды утром его нашли в комнате висящим на креплении для люстры. Мы все знали, что его просто убили.
– Вы считаете, что его убили по приказу должностных лиц «Одиссея»?
– Казнили, – поправил его Ловенхардт. Он мрачно улыбнулся и показал вверх, на потолок. – Взгляните сами, мистер Питт. Выдержит ли это крепление вес человека? Там ведь практически ничего нет, кроме проводов и лампочки.
– В ваших рассуждениях есть логика, – признал Питт.
– Мы делаем то, что нам приказывают делать, – тихо произнесла Хильда. – Мы готовы на все, чтобы только не пострадали наш сын, две дочери и пятеро внуков. И все остальные, кто здесь работает, в таком же положении.
– Удалось ли вам и вашим коллегам достичь успеха в разработке топливных элементов? – спросил Питт.
Хильда и Клаус заговорщически переглянулись. Затем Клаус сказал:
– Неужели мир ничего не узнал о нашем успехе?
– Успехе?
– Нам вместе с коллегами удалось создать источник энергии, в котором реагируют между собой кислород из атмосферы и аммиак – источник азота. При этом вырабатывается значительное количество энергии при очень низкой удельной стоимости, а в отходы идет исключительно чистая вода.
– Я думал, что практичные и эффективные топливные элементы существуют уже не один десяток лет, – сказал Джордино.
– Да, если речь идет о топливных элементах, где для производства электроэнергии используются водород и кислород. Кислород можно брать из воздуха. Однако водород не так легко доступен, его необходимо добывать заранее. Но благодаря нашей удаче и почти чудесному прорыву, мы проложили дорогу к подлинно чистой и экологичной энергии, доступной уже сейчас миллионам людей.
– Вы говорите так, как будто такие элементы уже запущены в массовое производство, – заметил Джордино.
– Изделие доведено и испытано с большим успехом больше года назад. – Ловенхардт наградил Джордино взглядом, каким смотрят обычно на деревенского дурачка. – Производство было начато немедленно после окончания работ. Но вы, конечно, должны были слышать об этом.
Они легко могли понять, что замешательство и недоумение на лицах Питта и Джордино искренни.
– Для нас это новость, – скептически сказал Питт. – Я лично ничего не слышал о новом чудесном источнике энергии, который можно было бы купить в магазинах или на котором работали бы автомобили.
– Я тоже, – повторил за ним Джордино.
– Мы не понимаем. Нам сказали, что новый завод в Китае уже выпустил миллионы установок.
– Мне не хочется разочаровывать вас, но ваше великое достижение до сих пор хранится в секрете, – с сочувствием сказал Питт. – Я могу только предположить, что китайцы накапливают ваши установки для какой-то своей непостижимой цели.
– Но какое все это имеет отношение к тоннелям? – пробормотал Джордино, изо всех сил пытаясь сложить два и два.
Питт уселся в кресло и принялся задумчиво разглядывать узор на ковре. Наконец он поднял голову:
– Как сказал адмирал, компьютер Йегера пришел к выводу, что целью строительства тоннелей является понижение температуры Гольфстрима. В этом случае восточная часть Соединенных Штатов и Европа будут обречены на суровую восьмимесячную зиму.
Затем он обернулся к Ловенхардтам:
– Эта ваша передовая энергетическая технология разработана для автомобилей?
– В данный момент нет. Но со временем, после дальнейшего изучения и отработки, наша технология сможет давать достаточно чистой энергии для всех без исключения транспортных средств, в том числе для самолетов и локомотивов. Первая стадия уже пройдена. В настоящее время мы проводим последние инженерные работы перед испытаниями.
– А что именно делает та штуковина, что пошла в производство? – спросил Питт.
При слове «штуковина» Клаус поморщился.
– «Мача» – самоподдерживающийся генератор, способный обеспечить недорогой электрической энергией любой частный дом, офис, фирму или школу в мире. Он сделает загрязнение воздуха кошмаром прошлого. Теперь каждая семья сможет иметь в своем доме – неважно, большой он или маленький, расположен в большом городе или в глуши, – собственный независимый источник энергии...
– Вы назвали его «Мача»?
– Это название предложил сам Призрак, когда увидел первый рабочий экземпляр. Мача, как он нам сказал, – это кельтская богиня познания и хитрости. Ее считали также царицей призраков.
– Опять кельты, – недовольно пробормотал Джордино.
– Сюжет усложняется, – философски заметил Питт.
– Охранник идет, – предупредил Джордино со своего наблюдательного поста у двери. – Судя по шагам, двое.
Он навалился телом на дверь.
В комнате воцарилась такая тишина, что можно было ясно расслышать голоса охранников в коридоре. Они подходили все ближе, проверяя одну за другой двери ученых-заложников. Наконец шаги охранников остановились прямо за дверью.
Глаза обоих Ловенхардтов приобрели загнанное выражение. Супруги в этот момент напоминали испуганных кроликов, заслышавших вой койотов. Но в руках Питта и Джордино как по волшебству появились автоматические пистолеты, и ученые поняли, что эти люди из тех, кто всегда владеет ситуацией.
– Este puerta aparece danada.
– Он сказал, что дверь кажется поврежденной, – прошептал Питт.
Один из охранников подергал замок и толкнул дверь, но она даже не шевельнулась. Веса Джордино хватило, чтобы ее удержать.
– Se parece seguro, – произнес другой голос.
– Она кажется надежной, – перевел Питт.
– Lo tendremos reparados рог la manana.
– Они говорят, что утром нужно будет ее отремонтировать.
Затем охранники отправились дальше по коридору, продолжая свой обход. Шаги и голоса постепенно затихли.
Питт обернулся и долгим суровым взглядом посмотрел на Ловенхардтов.
– Нам скоро придется покинуть остров, и вы должны будете пойти с нами.
– Ты думаешь, это разумно? – усомнился Джордино.
– Целесообразно, – ответил Питт. – Эти люди – ключ к загадке. Благодаря их знаниям нам нет нужды рыскать по предприятию, рискуя попасться. Кроме того, как бы мы ни старались, нам не узнать и трети того, что известно этим господам.
– Нет-нет! – задохнулась Хильда. – Мы не посмеем бежать. Охрана узнает, что мы исчезли, и эти дьяволы из «Одиссея» будут мстить. Они убьют наших детей.
Питт взял ее руку в свои и мягко сжал.
– Вашу семью защитят. Я обещаю вам: мы не допустим, чтобы с ними что-нибудь случилось.
– Я все же не уверен, – сказал Джордино, обдумывая обстоятельства и возможные последствия этого шага. – Поскольку гидроцикл мы бросили, наш единственный шанс бежать с острова – попытаться угнать катер или самолет. Вертолет угнать не дадут, перехватят. Если с нами будут двое пожилых людей, осуществить этот план будет не слишком просто.
Питт снова обернулся к Ловенхардтам.
– Вот о чем вы не подумали. Когда ваша работа будет завершена и вы станете не нужны, вас и остальных ученых-заложников неизбежно ликвидируют. Призрак не может рисковать тем, что кто-то из вас расскажет всему миру, что здесь происходит.
На лице Клауса Ловенхардта отразилось полное понимание, но он все еще не мог заставить себя до конца поверить словам Питта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78