А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Во время экскурсии они держались позади всех, разговаривали между собой и едва ли замечали всевозможных ярко окрашенных птиц и незнакомых экзотических животных, на которых указывал проводник.
После возвращения в гостиницу Питт осторожно поспрашивал служащих о вчерашнем старике. Как он и ожидал, ему сказали, что Ратбоун, насколько было известно служащим отеля, был просто одним из гостей. При регистрации он показал панамский паспорт. Если он и владел сетью туристических гостиниц вдоль реки вверх и вниз по течению, то никто из служащих ничего об этом не знал.
В полдень друзья погрузились на «Греческий ангел» вместе со своим снаряжением и парой сэндвичей с гостиничной кухни и вновь пустились в путь. Мотор завелся с первой попытки, и плоскодонное суденышко вышло из приречной лагуны в главное русло реки Сан-Хуан. Вместо девственных джунглей по берегам появились открытые места с плавными зелеными холмами и немногочисленными деревьями, расположенными так правильно, что казалось, будто они посажены в этом обширном парке аккуратным садовником строго по схеме.
До Эль-Кастильо было всего шесть километров вверх по реке, поэтому друзья не спешили. Лодка шла еле-еле, и все равно через час они прошли последний поворот и оказались под стенами древней колониальной крепости, главенствовавшей над городом. Ее руины густо обросли мхом, и это придавало им вид безобразного грязного пятна на великолепном пейзажном полотне. Маленький городок внизу, в противоположность крепости, весело посверкивал красными жестяными крышами и ярко раскрашенными лодками на берегу и казался манящим оазисом.
Если не считать речного транспорта, Эль-Кастильо был полностью отрезан от остального мира. Ни туда, ни оттуда не вело ни одной дороги. В нем не было ни одного автомобиля, не говоря уж об аэропорте. Местные жители занимались земледелием на окрестных холмах, кормились рыболовством или работали на лесопилке или заводике по производству пальмового масла, расположенных в двадцати километрах вверх по реке.
Питт и Джордино хотели быть замеченными. Им нужно было, чтобы обитатели этой рыбацкой вотчины видели, как они приплыли и как уплыли дальше к озеру Никарагуа. Поэтому они привязали пангу к маленькому причалу и прошли ярдов пятьдесят по грязной дороге до крошечной гостиницы с баром и рестораном. При этом они прошли мимо нескольких деревянных, весело окрашенных домов и помахали трем свежеотмытым маленьким босым девочкам в желтых платьицах, игравшим на каком-то крыльце.
Они решили приберечь сэндвичи с кухни базы Рефуджио-Бартола для ночной экскурсии, а потому заказали ланч из свежей речной рыбы и местного пива.
Владелец гостиницы по фамилии Арагон лично обслужил их столик.
– Могу я рекомендовать вам рыбу гаспар? Она не слишком часто попадается и, если приготовить ее с моим фирменным соусом, просто великолепна на вкус.
– Гаспар, – повторил Джордино. – Никогда не слышал о такой рыбе.
– Живое ископаемое возрастом в несколько миллионов лет с твердыми костяными пластинками, длинным носом и зубами. Гарантирую, что вам нигде не удастся ее попробовать, кроме как здесь, у нас.
– Я не могу устоять перед небольшим приключением в деле освоения высокого искусства вкусно поесть, – заявил Питт. – Несите вашего гаспара.
– Я соглашаюсь, но с большими опасениями, – пробормотал Джордино.
– Как жаль, что доступ в крепость запрещен, – между прочим заметил Питт. – Я слышал, что тамошний музей стоило бы посетить.
Арагон слегка напрягся и украдкой взглянул в окно на Эль-Кастильо.
– Да, сеньор, жаль, что вам придется пропустить эту достопримечательность. Но правительство закрыло ее для туристов как слишком опасную.
– А мне она кажется весьма крепкой, – возразил Джордино.
Арагон пожал плечами:
– Я знаю только то, что сказали мне полицейские из Манагуа.
– А те, кто ее охраняет, живут в городе? – спросил Питт.
Арагон покачал головой:
– Они устроили внутри крепости бараки, и мы их практически не видим, разве только в тот момент, когда им вертолетом присылают из Манагуа смену.
– И никто не выходит из форта даже ради еды, выпивки или удовольствий?
– Нет, сеньор. Они с нами совсем не общаются. И не подпускают никого ближе чем на десять метров к ограде.
Джордино налил себе пива из бутылки в стакан.
– Первый раз слышу о правительстве, которое бы не пускало туристов в музей оттого, что тот может обвалиться.
– Вы, джентльмены, собираетесь переночевать у нас в отеле? – спросил Арагон.
– Нет, спасибо, – ответил Питт. – Мне сказали, что выше по течению будут пороги, и нам бы хотелось успеть пройти их, пока светло.
– Если пойдете по фарватеру, никаких проблем у вас, скорее всего, не возникнет. Лодки редко переворачиваются на порогах, если люди в них соблюдают осторожность. Зато если упасть за борт на спокойной воде, могут быть проблемы с крокодилами.
– В вашем ресторане можно купить сырое мясо для жаренья? – поинтересовался Питт.
– Да, сеньор. Вы еще голодны?
– Нет, мы бы хотели взять мясо с собой про запас. Как только пройдем пороги, мы с другом станем на берегу лагерем и приготовим обед на костре.
Арагон кивнул:
– Будьте осторожны, не ставьте лагерь слишком близко к берегу, а то можете сами угодить на обед какому-нибудь голодному крокодилу.
– Стать добычей крокодилов, пожалуй, не входит в мои намерения, – с широкой улыбкой заявил Питт.
* * *
Отплыв ближе к вечеру, они прошли пороги над Эль-Кастильо без происшествий и продолжали движение, пока город не скрылся из виду. На речном плесе между двумя поворотами не было видно больше ни одной панги. Друзья подогнали «Греческий ангел» к берегу, подняли подвесной мотор и втащили лодку в густой подлесок, так чтобы ее не было видно с реки.
Пока еще было светло, они отыскали у берега узкую тропинку, которая, по всей видимости, вела в город. Затем съели сэндвичи, легли и проспали до полуночи, а после этого двинулись в путь. Они осторожно прошли вдоль тропинки, для надежности пользуясь приборами ночного видения, обогнули небольшие окраинные дома и добрались наконец до густого кустарника вокруг крепости. Там они улеглись на землю и принялись изучать систему безопасности, стараясь обнаружить и зафиксировать в уме все видеокамеры.
Начал моросить дождь, и вскоре их тонкая одежда вымокла насквозь. Дождь в тропиках чем-то напоминает домашний душ: сверху падает вода такой же комфортной температуры, как если бы вы заранее настроили кран.
Через некоторое время Питт, а следом за ним и Джордино, перебрались к высокому дереву ятоба, диаметр ствола которого у основания составлял четыре фута, а крона вздымалась на высоту больше ста футов. Дерево стояло всего в нескольких футах от ограды крепости. Его нижние ветви тянулись над верхушкой ограды с уложенной по ней острой как бритва стальной спиралью далеко внутрь охраняемой территории. Джордино забросил веревочную петлю на толстую ветвь в десяти футах над землей и забрался на нее, а затем и на следующую ветку еще выше. Он пополз по ней, раздвигая более тонкие ветви, пока не оказался внутри ограды на высоте двенадцати футов над землей. Там он остановился и внимательно осмотрелся через инфравизор.
Питт тоже воспользовался оставленной Джордино веревкой. Он подтянулся на руках, шагая при этом по вертикальному стволу, и закинул тело на нижнюю ветку. Затем прополз по ней через путаницу мелких ветвей и поравнялся наконец с обутыми в ботинки ногами Джордино.
– Ну как, есть признаки охранников с собаками? – шепотом спросил он.
– Охранники лентяи, – ответил Джордино. – Они просто спустили собак, и те бегают сами по себе.
– Чудо, что они нас до сих пор не почуяли.
– Торопишься. Я вижу, что три из них смотрят аккурат в нашу сторону. Ого, бегут сюда.
Пока собаки не начали лаять, Питт торопливо сунул руку в рюкзак и вытащил мясо, купленное в ресторане. Он с силой швырнул куски на пандус к ближайшему бастиону. Они шлепнулись на камни с ясно различимым сочным звуком. Собаки услышали звук и метнулись туда же.
– Ты уверен, что это сработает? – прошептал Джордино.
– В кино всегда получается.
– Спасибо, утешил, – простонал Джордино.
Питт осторожно спрыгнул с ветки на землю и встал на ноги. Джордино последовал за ним, не переставая с опаской коситься на собак, которые в счастливом забытьи торопливо жевали мясо и не обращали на двух нарушителей ни малейшего внимания.
– Очень может быть, что я больше никогда не усомнюсь в тебе, – чуть слышно пробормотал Джордино.
– Я не забуду этих твоих слов.
Питт первым направился к одному из каменных пандусов. С помощью инфравизора он определил момент, когда ближайшая телекамера начала движение по дуге. Он тихо свистнул, и по этому сигналу Джордино подбежал к камере с ее незрячей стороны и брызнул на линзу объектива черной краской. После этого друзья двинулись дальше. Они остановились перед темным запертым зданием музея и прислушались. За стенами в главном внутреннем дворе, где были построены казармы, слышались приглушенные голоса. Питт и Джордино пробрались в полуразрушенное помещение, по всей видимости служившее раньше складом. Каменные стены были по-прежнему крепки, но деревянные балки перекрытия и крыша давно исчезли.
Питт махнул рукой в сторону центральной башни, возвышавшейся над остальным фортом. Она была построена в виде пирамиды, срезанной примерно посередине.
– Если здесь действительно снизу выходит вертикальный ствол вентиляционной шахты, то она должна проходить внутри, – негромко произнес он.
– Единственное разумное место, – согласился Джордино и неожиданно навострил уши. – Что это за шум?
Питт замер, прислушиваясь. Все его чувства были напряжены до предела, а уши, казалось, буквально пронзали темноту. Через несколько мгновений он кивнул.
– Это, должно быть, гудят большие вентиляторы. Стараясь держаться в густой тени, друзья взобрались на узкий карниз из камней, выступавший из стен башни и опоясывавший ее кругом, и остановились перед небольшим люком. Узкий проем встретил их потоком прохладного воздуха, да таким сильным, что Питту и Джордино показалось, что они попали в аэродинамическую трубу. Питт низко нагнулся, чтобы преодолеть давление ветра, и шагнул в проем. Он оказался перед большой квадратной клетью из металлической сетки. Гул вентиляторов, вспарывавших воздух внизу за сеткой, в замкнутом помещении усилился и с силой ударил по барабанным перепонкам.
– Вот шумные, черти, – прокричал Джордино.
– Это потому, что мы находимся непосредственно над ними. Но если бы не глушители, было бы гораздо хуже. А так снаружи башни шума практически не слышно.
– Я не нанимался работать при штормовом ветре, – заявил Джордино, исследуя толщину проволочной двери.
– Вентиляторы сконструированы таким образом, чтобы доставлять вполне определенное, рассчитанное компьютером количество воздуха при достаточном давлении.
– Ну вот, ты опять читаешь лекцию. Только не говори мне, что ты прошел начальный курс тоннелестроения.
– Неужели ты забыл те летние каникулы в Академии ВВС, когда я работал на серебряной шахте в Лидвилле, штат Колорадо? – отпарировал Питт.
– Я не забыл, – улыбаясь, сказал Джордино. – Я в то лето работал спасателем в Малибу.
Джордино вглядывался вниз сквозь сетку, пытаясь что-нибудь разглядеть. Где-то в глубине проема мерцал слабый свет. Он двинулся вокруг клетки, пока не нашел засов, который удерживал на месте проволочный же люк.
– Заперто изнутри, – заметил он. – Придется резать сетку.
Питт вытащил из рюкзака небольшие кусачки.
– Я думал, они могут нам пригодиться, если наткнемся на колючую проволоку.
Джордино взял кусачки и поднес их поближе к сетке, на свет.
– Да, должны сгодиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78