А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Еще несколько мгновений – и он увидел всего в пяти футах перед собой оцепенелые глаза техника. Тот повернулся и крикнул что-то пилоту, который мастерски накренил машину – ровно настолько, чтобы Питт и Джордино буквально ввалились в грузовой отсек. Боковую дверь поспешно захлопнули и заперли.
Обалдевший техник все еще не мог отвести глаз от двоих мужчин, распростертых на полу отсека.
– Ну вы, парни, чокнутые, – проворчал он с сильным испанским акцентом. – Наша лебедка предназначена только для мешков с почтой по сотне фунтов.
– Надо же, он говорит по-английски, – заметил Джордино.
– Не слишком хорошо, – добавил Питт. – Напомни мне написать благодарственное письмо компании, сделавшей эту лебедку.
Он поднялся на ноги и поспешил в кокпит, где не без труда отыскал в боковом окне патрульный катер. Тот прекратил погоню и теперь разворачивался, чтобы вернуться обратно к острову.
– Что, черт побери, здесь происходит? – требовательно спросил разгневанный пилот. – Эти клоуны всерьез в нас стреляли.
– Нам повезло. Они плохие стрелки.
– Я не рассчитывал на неприятности, когда брал этот фрахт, – сказал пилот, по-прежнему не отрывая от катера опасливого взгляда. – Кто вы такие, парни, и почему этот патрульный катер вас преследует?
– Как и указано в вашем фрахте, – ответил Питт, – мы с другом работаем на Национальное подводное и морское агентство. Меня зовут Дирк Питт.
Пилот снял одну руку с пульта управления и протянул ее Питту через плечо.
– Марвин Хьюи.
– Вы американец. Монтана, судя по акценту.
– Близко. Я вырос на ранчо в Вайоминге. Двадцать лет гонял эти штуки в Военно-воздушном флоте, а после того как жена оставила меня и сбежала с нефтяником, вышел здесь в отставку и основал небольшую чартерную компанию.
Питт пожал протянутую руку и бегло оглядел пилота. За пультом управления вертолетом тот казался маленьким; редеющие рыжие волосы клином спускались на лоб. Он был одет в выцветшие джинсы, цветастую рубашку и высокие ковбойские башмаки. Его бледно-голубые глаза смотрели на мир так, как будто им пришлось на своем веку увидеть слишком многое. Судя по внешнему виду, ему было под пятьдесят.
Хьюи с любопытством взглянул на Питта:
– Вы так и не сказали мне, что за бегство с погоней и стрельбой вы тут устроили.
– Мы видели кое-что, чего нам видеть не полагалось, – ответил Питт без подробностей.
– Что можно увидеть на заброшенном маяке?
– Этот маяк совсем не то, чем кажется.
Хьюи явно не поверил, но не стал настаивать на продолжении разговора.
– Мы сядем на нашем летном поле в Манагуа через двадцать пять минут.
– Чем быстрее, тем лучше. – Питт жестом показал на пустующее кресло второго пилота: – Вы не против?
Хьюи слегка кивнул:
– Да, пожалуйста.
– Думаю, что вы не сможете пролететь над заводом «Одиссея» на острове?
Хьюи чуть развернулся в его сторону и наградил Питта взглядом, который приберегают обычно для ненормальных.
– Вы шутите. Это место охраняется лучше, чем зона номер пятьдесят один на озере Грум-Лейк в Неваде. Я не успел бы подлететь к нему и на пять миль, как меня отогнал бы вертолет охраны.
– А что, собственно, там происходит?
– Никто не знает. Это настолько секретное предприятие, что никарагуанцы вообще отрицают его существование. Начиналось все это как маленькая фабрика, но за последние пять лет ее кардинально расширили. Предпринимаются предельные и даже запредельные меры безопасности. Там построили громадные склады и какие-то другие здания. Некоторые думают, что сборочные цеха. Ходят слухи, что там есть жилая секция на три тысячи человек. Прежде местные никарагуанцы выращивали на островах кофе и табак. Теперь никарагуанское правительство насильно выселило людей с их земли и переселило на восток, в горы. Крупные здешние города, Альта-Гарсию и Мойогальпу, просто снесли с лица земли и сожгли.
– Правительство, должно быть, вкладывает в это предприятие кучу денег.
– Об этом я ничего не знаю, но они сделали все от них зависящее, чтобы «Одиссей» мог действовать здесь без помех.
– И никто ни разу не проскользнул через охранную систему «Одиссея»? – поинтересовался Питт.
Хьюи натянуто улыбнулся:
– Никто из тех, кто остался жив.
– Туда так сложно проникнуть?
– Все побережье острова патрулируют автомобили, оборудованные средствами наблюдения по последнему слову техники. Патрульные катера при поддержке вертолетов постоянно обходят остров. Дистанционные сенсоры регистрируют любое движение на каждой тропинке и дорожке, ведущих к комплексу. Говорят, что инженеры «Одиссея» довели сенсоры системы наблюдения до совершенства, и теперь они способны уловить запах приближающегося человека и отличить его от запаха животного.
– Но должны же существовать спутниковые фотографии, – продолжал настаивать Питт.
– Вы действительно можете купить такие фотографии у русских, но они не расскажут вам, что происходит внутри многочисленных зданий.
– Должны быть слухи.
– Конечно, и множество. Единственный слух, основанный хоть на чем-то, состоит в том, что это научно-исследовательское предприятие. Что именно там исследуют – каждый может догадываться сам.
– У предприятия должно быть название.
– Только местное.
– Какое именно? – Питту пришлось поторопить ответ.
– По-английски, – наконец ответил Хьюи, – оно означает «дом невидимок».
– Есть какие-то причины?
– Говорят, это потому, что каждый, кто туда входит, исчезает без следа.
– И местные власти не проводят расследования? – спросил Питт.
Хьюи покачал головой.
– Никарагуанские бюрократы никого к этому не подпускают. Говорят, что администрация «Одиссея» просто купила в этой стране всех политиков, судей и полицейских начальников.
– А как насчет китайцев? Они тоже здесь?
– В Центральной Америке они сейчас всюду. Около трех лет назад они заключили с «Одиссеем» контракт на строительство короткого канала через перешеек, отделяющий с запада озеро Никарагуа от океана. Было предусмотрено, что через канал возле Пенья-Бланка глубоководные грузовые суда смогут входить в озеро и выходить из него.
– Должно быть, это принесло экономике страны огромную выгоду.
– Да нет. Большая часть судов, которые пользуются каналом, принадлежит торговому флоту Китая.
– Компании «КОСКО»?
Хьюи кивнул.
– Да, эти самые. Они всегда встают к причалам «Одиссея».
Остаток пути Питт сидел молча. Его мозг без конца тасовал и перебирал мириады противоречий и неизвестных, имеющих отношение к «Одиссею», к его странному основателю и к еще более странным операциям. Как только Хьюи посадил вертолет возле ангара своей компании в двух милях от Манагуа, Питт отошел в сторонку и вызвал адмирала Сэндекера.
Сэндекер – в своем репертуаре – не стал тратить слов понапрасну:
– Разве вы еще не вылетели в Вашингтон?
– Нет, – резко ответил Питт. – И не собираемся.
Сэндекер понял, что у Питта на уме что-то серьезное, и сбавил ход.
– Полагаю, у вас есть на то серьезная причина.
– Известно ли вам о громадном секретном предприятии на острове в озере Никарагуа непосредственно над тоннелями? Построил его и владеет им «Одиссей».
– Пока я видел только доклад том, что «Одиссей» расширяет канал из океана в озеро, чтобы через него могли проходить грузовые суда. – Сэндекер немного помолчал. – Если подумать, в докладе говорилось что-то неопределенное о ремонтных предприятиях, которые никарагуанцы строят в портовом городе Гранада в нескольких милях к востоку от Манагуа.
– В докладе и не могло быть ничего определенного, потому что эти доки построены на острове Ометепе, входят в состав комплекса «Одиссея» и предназначены только для его внутреннего использования.
– Что вы задумали? – спросил Сэндекер, как будто прочитав мысли и расшифровав намерения Питта.
– Я предлагаю следующее: мы с Алом проникнем на это предприятие и расследуем его деятельность.
Сэндекер заколебался.
– И это после того, как вы еле ушли из тоннелей? Всякое везение когда-нибудь кончается.
– Зато мы набираемся опыта по взлому и проникновению.
– Не смешно, – резко оборвал его Сэндекер. – У них, должно быть, очень плотная система безопасности. Как вы планируете пробраться внутрь?
– С воды.
– А ты не думаешь, что у них есть подводные сенсоры?
– Я бы очень удивился, – произнес Питт, – если бы их не было.
35
Через десять минут после разговора с Питтом Сэндекер сидел за своим столом и с крайним скептицизмом смотрел на Хайрема Йегера.
– Ты в этом уверен? Должно быть, твои данные ошибочны.
Йегер был непоколебим.
– Макс, конечно, не может быть права во всех ста процентах случаев, она тоже может ошибиться. Но в данном случае я считаю, что она попала в точку.
– Это совершенно невероятно, – сказал Ганн, прочитав прогнозы Макс.
Сэндекер, потрясенный прочитанным, медленно покачал головой.
– Ты говоришь, что тоннели построены для того, чтобы направить в сторону Южное Экваториальное течение, что, в свою очередь, должно вызвать падение температуры воды в Гольфстриме?
– Согласно созданной Макс компьютерной модели, эта температура к моменту, когда течение подходит к Европе, упадет на восемь градусов.
Ганн поднял голову от папок с информацией.
– Для европейского климата последствия будут катастрофическими. На всем континенте восемь месяцев в году будет царить сильнейший мороз.
– Давайте не будем забывать, что Гольфстрим оказывает свое влияние и на восточное побережье Соединенных Штатов, и на прибрежные провинции Канады, – добавил Сэндекер. – Все штаты к востоку от Миссисипи и вдоль атлантического побережья могут пострадать от холода не меньше, чем Европа.
Ганн саркастически заметил:
– Ну вот, первая приятная мысль.
– Теплые поверхностные воды атлантического пассатного течения имеют определенную температуру и соленость, – объяснил Йегер. – По мере того как эти тропические воды продвигаются на север, они смешиваются с холодными арктическими водами. Плотность воды увеличивается, и к юго-востоку от Гренландии течение опускается вниз, на глубину. Это так называемая термохалинная циркуляция. Затем воды течения постепенно вновь нагреваются, и на подходе к Европе оно вновь поднимается к поверхности. Внезапное падение температуры Гольфстрима может вызвать также прекращение термохалинной циркуляции, что еще более усугубит кризис. Такое положение вещей может затянуться на несколько столетий.
– Каковы будут первые следствия такого события? – спросил Сэндекер.
Йегер разложил на адмиральском столе несколько листов бумаги и начал излагать свои данные:
– Смерть и разрушение приобретут немыслимые масштабы. Вначале от обморожения и гипотермии должны будут умереть тысячи бездомных. Потом гораздо больше людей умрут оттого, что небывало высокий спрос вызовет быстрое исчезновение из продажи всевозможных вещей и припасов, необходимых для отопления домов. Замерзнут реки и встанут все жизненно важные речные перевозки. В Балтийском и Северном морях замерзнут все порты, затруднятся перевозки нефти и сжиженного газа, который используется для отопления, не говоря уж о миллионах тонн продовольствия, ввозимого из других стран. Урожаи большинства сельскохозяйственных культур упадут вдвое. Нехватка продовольствия усугубится еще и тем, что вегетационный период станет заметно короче. Автотранспорт встанет из-за морозов, сильных снегопадов и недостатка топлива. Аэропорты и железные дороги тоже будут стоять неделями. Люди станут больше болеть простудами, гриппом и воспалением легких. Туризм исчезнет за одну ночь. Европейская экономика впадет в состояние полного хаоса, конца которому не будет видно. И это только половина истории.
– Значит, конец французскому виноделию и голландским тюльпанам, – пробормотал Ганн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78