А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Мне бы хотелось, чтобы они были моими, но это не так.
Когда Дальтон пошла прочь от стола, Кит опустил пальцы на указатель.
— Ну, давайте посмотрим, что нам еще скажут.
— Может, самое время остановиться? — проронила профессор.
— А как же мы? Вы-то разбогатели, а нам что, шиш?
— Думаю, можно было бы с вами поделиться. Почему бы и нет? В конце концов, деньги-то не мои.
— Это одни разговоры.
— Так было бы нечестно, — вмешался Говард.
— Я не возражаю. Если все останутся довольны…
Дорис протянула руку и положила пальцы на стрелку.
— Эй, люди! Мы установили контакт с доброжелательным духом. Узнаем же, что он еще нам скажет.
— Я бы не торопилась делать вывод о его благосклонности, — заметила доктор Дальтон.
— А по мне, так жутко щедрый, — возразил Кит. — Подкинул сотенку.
Его пальцы легли на пластиковое сердце. После минутного колебания Лана последовала его примеру.
— Присоединяйся, Гаубица.
— Если доктор Дальтон считает, что нам следует остановиться…
— Нет, нет, — прервала его хозяйка. — Может, действительно сейчас не самое подходящее время выходить из игры.
— Вы уверены?
— Я уверена в том, что прервись вы сейчас, то, не приведи Господь, еще сочтете планшетку каким-то потрясающим оракулом. Поиграйте еще немного, и я убеждена, ваше мнение быстро изменится.
И Говард положил пальцы на указатель.
— Ладно, — начала Лана. — Планшетка, мы нашли клад в тахте. Еще есть?
— С-Ч-А-С-Т-Е.
— А? Сейчас тебе? Моя очередь? Что ты себе?…
— Он хочет сказать «счастье», — объяснила Анжела.
— Счастье? Какое счастье? Богатство? Где?
Стрелка заскользила по доске. После каждой остановки Анжела вслух зачитывала букву:
— Д-А-Л.
— Дал что? — спросила Лана.
— Это может означать «даль», — заметила Анжела.
— Даль, как в словах «далекий», «далеко»?
Указатель понес их пальцы к улыбающемуся солнцу.
— Да, — произнесла Анжела.
— Где? Где богатство?
— Я-3-Н-А-Т.
— А?
Закончив записывать, Анжела поморщила лоб и уставилась в упор на послание.
— Ничего не понимаю, — вырвалось у Кита.
— «Я знаю», — пояснила Анжела.
— «Я знаю, а ты поищи». Да кто он такой, хвастунишка?
— Это игра, — раздался голос Дорис. — Он продолжает играть с нами.
Лана сердито покосилась на доску:
— Что ты хочешь?
— Б-Ы-Т-С-Т-О-Б.
— «Быть с тобой», — зачитала Анжела.
— Ну, ни фига себе! — протянул Кит.
— Ответь ему «нет», — донесся голос Дальтон. Проигнорировав этот совет, Лана спросила:
— Где ты?
— Д-А-Л-Е-К-О.
— Ты мертвый?
Стрелка медленно перемещалась по спирали.
— Думаю, он не собирается отвечать, — прошептала Дорис.
Бесцельное движение продолжалось.
— Ладно, забудь об этом вопросе. Кто ты?
— Б-А-Т-Л-Е-Р.
— Тебя зовут Батлер?
— Д-А.
— Приятно было познакомиться, Батлер.
— Я-Р.
— Яр? — Кит озадаченно наблюдал за дальнейшими передвижениями стрелки.
— А-Д-Т-О-Ж.
— Яр? Ад тож?
— Бессмысленный набор слов, — посетовала Лана.
— Я рад тоже, — прочитала из своего блокнота Анжела.
— А этот Батлер вежливый парняга.
— Это с какой стороны посмотреть, — заметила Дорис.
— Батлер твое имя или фамилия?
— Я-Б-А-Т-Л-Е-Р.
— Я — Батлер.
— Возможно, «Я» — это первая буква имени.
— А может, это каким-то образом связано с его профессией, — предположил Кит. — Он ведь называл себя слугой.
— Но он сказал, что так его зовут. Итак, Батлер, вернемся к упомянутым тобой сокровищам.
— П-О-Ч-М-У.
— «Почему», — догадалась Анжела.
— Ты ведь первый завел разговор о них. Наверное, тебе хочется больше рассказать нам об этом. Что ты хочешь добавить?
— В-Г-О-Р-Е.
— Они в горе?
— А не означает ли это, что нам всем суждено горе? — не удержался Кит.
— Сокровища в горе?
— Д-А.
— Где эта гора?
— Я-3-Н-А-Т.
Лана тяжело вздохнула:
— Мне не нравится, когда меня водят за нос, Батлер. Меня утомили твои игры. Может, нам просто отпустить тебя. Будешь заниматься тем, чем был занят до нашего вмешательства. Ты ведь этого желаешь?
Стрелка устремилась в угол доски и застыла рядом с месяцем.
— Нет? Ну хорошо. Либо ты выкладываешь, где нам искать эти сокровища, либо прощай.
Указатель словно прирос к слову «нет».
— Пожалуй, не стоит ему угрожать, — высказала свою догадку Дорис.
— Пусть катится, — проворчала Лана, убирая руку. — С меня довольно.
Говард последовал ее примеру, Кит и Дорис сделали то же самое.
Сложив руки на груди, Лана криво улыбнулась:
— Видишь, Батлер, что бывает, когда нет сотрудничества. Эта палка о двух концах, мой друг.
Указатель дернулся.
— Боже мой, — слетело с ее губ.
Анжела вздрогнула, и ее бедро толкнуло Говарда в руку.
Затаив дыхание, он наблюдал за скользящим сердцем. Медленное движение указателя по доске освещал луч фонаря. Когда он остановился, Анжела прошептала:
— В-Ы.
— Как такое возможно? — изумленно вскрикнул Кит.
— Тс-с-с.
— Д.
Подняв голову, Говард увидел, как доктор Дальтон шагнула к столику и склонилась над ним.
— А.
Упираясь руками в колени, она исподлобья воззрилась на планшетку, прикусив нижнюю губу.
— Т.
— «Вы дать», — сложила буквы Анжела.
— Кто? — переспросила Лана.
— А-Л.
— А. Л.? — спросил Кит. — Кто такой А. Л.?
— Может быть, это означает «а любой из нас»? — размышляла вслух Лана.
— Чьи-то инициалы? — предположила Дорис.
— Анжела Лоуган, — прошептала Анжела. — Это я. Он имеет в виду меня.
— Батлер, ты хочешь, чтобы Анжела дала?
Стрелка метнулась вверх и замерла на слове «да».
— Что ты хочешь, чтобы она дала?
— Б-Л.
— Кто такой Б. Л.? — поинтересовался Кит, но стрелка продолжала двигаться.
— У-3.
— Может быть, мне?
— Заткнись, Кит.
— К-У-Г-К.
Стрелка остановилась, и Анжела закончила записывать послание.
— Что там? — спросила у нее Лана.
— Я не уверена. Может быть, «белый, узкий». Г. К.?
— Г. К., по-видимому, это я, — отозвался Говард. — Говард Кларк.
— Все равно не вижу никакого смысла.
— Не знаю, — голос Анжелы дрожал. — Во всяком случае, это глупо. Он не собирается говорить нам, где искать сокровища.
— Может, и скажет, — возразила Лана. — Если сделаем то, о чем он просит. Дай-ка Говарду взглянуть, что ты там нацарапала.
Говард повернулся. Анжела пристально смотрела на него сверху вниз. Рот ее слегка приоткрылся, затем вновь закрылся. Передав ему блокнот, она осветила страницу фонарем.
Смысл послания моментально стал ясен Говарду. У него перехватило дыхание, и сердце глухо заколотилось.
— Ну…
— Выкладывай, Гаубица.
— Здесь говорится: «блузку Г. К.».
— Отлично! Сбрасывай ее, красотка!
— Кит! — рявкнула на него Лана.
— Давайте прекратим эту игру прямо сейчас, — повысила голос доктор Дальтон. — Я знала, что ничем хорошим это не закончится.
Но когда она потянулась за указателем, Лана перехватила ее руку:
— Секундочку, Кори. Погоди! Ведь речь может идти о несметных богатствах.
— Вздор! Нет никаких сокровищ. Этот Батлер — кем бы он там ни был, черт побери, — просто использует вас для своих дешевых шуток.
— Как знать, как знать. Но давайте предоставим ему шанс. Давайте доиграем, ладно? Все, о чем нас просят, так это чтобы Анжела отдала свою блузку Говарду. Большие дела.
— Уверена, Анжела смотрит на это по-другому.
— Кори, она уже не ребенок. Пусть сама решает, хорошо? — Лана отпустила руку.
На секунду задержав взгляд на планшетке, Кори резко сунула руки в карманы шорт.
— Да над вами лишь забавляются, — произнесла она. — Если вы думаете, что эта штуковина сделает вас богатыми, то у вас просто не все дома.
Лана подняла глаза на девушку:
— Ты ведь в бюстгальтере, да?
Анжела кивнула.
— Ну, тогда в чем дело? Тебя же не просят раздеваться донага. Когда идешь на пляж, на тебе, вероятно, еще меньше одежды.
— Но ведь это… дух или что-то вроде этого.
— Богатый дух, — уточнил Кит. — Не робей, Энжи. Часть сокровищ твои, не сомневайся. Поделим все поровну.
— Почему я?
— Может быть, он знает, что ты скорее всего откажешься, — начала развивать свою теорию Дорис. — Вот он и выбрал тебя. Думает, что ты не сделаешь это, а значит, и ему не придется делиться информацией.
— Виноватой во всем окажешься ты, — подхватил Кит.
— Не уступай, Анжела, — вмешалась Дальтон. — Никогда не позволяй никому уговорить тебя сделать то, что противоречит твоим убеждениям и здравому смыслу.
— Но они все будут считать меня виноватой…
— А то как же.
— Кит! — рявкнула Дальтон. — Прикрой рот, черт побери!
— Может, так тебе будет легче. — Лана расстегнула свою блузку и сняла ее. — Видишь? Ничего не случилось. — С этими словами она швырнула ее на пол и выпрямилась. На смуглом теле белела лишь тонкая полоска бюстгальтера. Без бретелек.
«Прикрывает не больше, чем бикини», — мелькнуло в голове у Говарда. Но от вида ее бюста у него захватило дух. Невозможно было оторваться от гладких склонов, ложбинки между ними, и Говард почувствовал тесноту в брюках.
— Ты тоже, Дорис, — распорядилась Лана.
— Эй, Батлера не интересовала…
— Поменьше разговаривай.
Вздохнув, Дорис скрестила руки на выпуклом животе и, ухватившись за нижний край своего спортивного блузона, стала поднимать его. Показалась грудь, закованная в бюстгальтер гигантских размеров. Стянув кофту, она сложила ее и опустила на колени.
— Они показали пример, — произнес Кит. — Теперь и ты можешь.
— Ладно, — тихо промолвила Анжела.
— Ради всего святого.
— Да все в порядке, Кори.
— В каком там, черт возьми, порядке.
Выключенный фонарик опустился на стол рядом с Говардом. Мельком взглянув в сторону, он увидал, что Анжела выдергивает край блузки из юбки.
Не желая еще больше смущать девушку, Говард перевел взгляд на Лану. Тем более, если бы он захотел посмотреть, это было бы слишком очевидно, потому что Анжела стояла совсем рядом, и ему пришлось бы повернуться на стуле и…
Кроме того, Лана была намного красивее. Говард поймал себя на мысли, что уже несколько минут пристально разглядывает ее груди. Бюстгальтер слегка прикрывал их вершины, ровно настолько, чтобы спрятать соски. Легкое движение, и застежка расстегнется.
— Не пялься, Гаубица.
Слова Кита неожиданно заставили его почувствовать себя так, словно его поймали на чем-то неприличном.
— Прошу прощения, — буркнул он и отвернул голову.
В сторону Анжелы.
Расстегиваться та начала снизу, и нижняя половина блузки уже висела нараспашку. Когда Говард перевел на нее взгляд, Анжела как раз расстегивала пуговицу на груди. Затем подошел черед той, что была у самого горла, последней. Потом она распахнула блузку. Взгляд ее был устремлен куда-то вдаль и мимо него, так что можно было безбоязненно понаблюдать за тем, как блузка сначала слетела с плеч, а затем и с рук.
Худая, и грудь маленькая. Но его почему-то бросило в жар, и острее всего это ощущалось в паху. Несмотря на то что единственный источник света находился у нее за спиной, света оказалось достаточно, чтобы Говард мог разглядеть то, что просвечивало через бюстгальтер. Тонкие, прозрачные чашечки плотно обтягивали два конусообразных бугорка с темными, высоко выдающимися сосками. Непропорционально большие, они походили на кончики пальцев, пытавшихся проткнуть прозрачную ткань.
Анжела повернулась, и свет лампы упал на левую грудь, почти нависшую над его лицом.
Никогда еще женская грудь не была так близко от него.
Под соском проглядывала крошечная веснушка.
Приподнимись он самую малость, и щека Говарда коснулась бы бюстгальтера, такого гладкого и мягкого, как легкий ветерок. Его словно вообще не существовало, а кожа под ним наверняка шелковистая и теплая. Можно было бы ткнуться в грудь лицом, ощутить мягкую упругость. А сосок уперся бы в веко.
— Вот, — шепнула она.
Звук ее голоса заставил его вздрогнуть.
Увидев протянутую ему блузку, Говард потупил взор и, положив блокнот и ручку на стол, взял ее в руки и стал медленно складывать, дивясь той странной магии, благодаря которой от этого обычного предмета одежды по его телу рассыпались электрические заряды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55