— Счастливчик.
Лана присела рядом на колени, вытянула руку и помахала ему.
Кит подошел к самому краю и глянул вниз.
— Боже праведный! — воскликнул он.
Рядом с Китом Кори увидела Глена. Не столь храбрый, он скинул рюкзак и подполз к обрыву. Дорис осталась стоять позади.
Говард и Анжела, тоже уже без рюкзаков, обступили Кори с обеих сторон. Они встали на четвереньки и осторожно подползли к краю, чтобы посмотреть на Чеда.
Говард, повернув голову в сторону Кори, скривился:
— Как мы подымем его сюда?
— Не знаю.
— Давайте просто вытащим его, — предложил Кит.
— Я сомневаюсь, что веревка выдержит, — сказала Кори.
— Давайте все равно примерим, — промолвила Лана. Она сняла веревку с плеча и, взяв в руку один конец, бросила другой в обрыв. Та полетела вниз, разматываясь на лету. Еще когда веревка летела, Кори поняла, что по длине ее вполне хватит. Когда Чед протянул за ней руку, у Кори екнуло сердце. Он схватил веревку почти у самого конца. Свободный кусок упал ему на лицо. — Пока все нормально, — заметила Лана.
— Мне это не нравится, — проронил Глен.
«Ты не единственный, кому это не по душе», — подумала Кори.
Лана крикнула:
— Вы можете обвязаться?
— Она какая-то хлипкая, — ответил Чед.
— Другой у нас нет.
— Это слишком рискованно, — пробормотала Кори.
Чед выгнул спину и немного повернулся от склона, пытаясь просунуть веревку под своим телом. Кори заерзала и заскрежетала зубами.
— Ради Бога, будь осторожен!
Чед повернулся в другую сторону и сунул правую руку под спину. В следующее мгновение рука появилась с концом веревки. Он потянул за веревку, протаскивая ее в узком пространстве между спиной и каменным выступом, на котором лежал. Затем поднял конец вверх и привязал его узлом к вертикальной части веревки над грудью. Закончив эту операцию, Чед, извиваясь, пододвинул петлю к подмышкам.
— Вот так будет хорошо, — сказал он.
Лана медленно подтянула веревку и на коленях попятилась от края.
— Взяли, ребята.
Глен принял у нее веревку и стал отходить назад, пока не уперся в стену на противоположной стороне тропы. На лице у него было такое выражение, словно он учуял какой-то крайне неприятный запах.
— Если эта штуковина лопнет… — пробормотал он.
Говард подошел к нему и схватил веревку перед его руками. С другой стороны к ним присоединился Кит и тоже схватился за веревку.
— Только не торопитесь, — попросила Кори. Она отползла в сторону, обхватила руками веревку над самым краем и поглядела вниз. Веревка натянулась.
— Готов? — крикнула она Чеду.
Тот крепко держался руками за петлю.
— Тяните!
— Давайте! — скомандовала Кори парням.
Те потянули. Веревка вытянулась в струну и завибрировала в их руках. Она увидела, как голова и плечи Чеда стали подниматься. И ей показалось, что веревка растягивается и утончается.
Сейчас обязательно лопнет!
— Стойте! — закричала она. — Опускайте.
— Что случилось? — спросил Кит.
— Она не выдержит.
— Вы уверены? — переспросила Лана. Присев на корточки у обрыва, она пристально посмотрела вниз. — А мне кажется, должна выдержать.
— Не стоит рисковать, — промолвила Кори. — Она не предназначена для такого. Что, если она порвется, когда мы подымем его наполовину?
Лана нахмурилась и через плечо бросила:
— Опускайте.
Когда веревка вновь заскользила в руках, Кори увидела, как Чед опускается на свое прежнее место.
— Что-то не так? — крикнул он ей.
— Просто я боюсь, что веревка тебя не выдержит.
— Я вполне разделяю твои опасения.
— Не волнуйся, что-нибудь придумаем. — Она попятилась назад и встала на ноги. На рюкзаках студентов было множество разных ремешков, шнурков и лямок, которые служили для подвязывания спальных мешков. Если их соединить, плюс поясные ремни…
Нет. Слишком непрочно. Если все это связать воедино, образуется целая дюжина узлов и пряжек, и что-нибудь может не выдержать.
Кори заметила один рюкзак, к которому было прикреплено сразу два спальных мешка, а к рюкзаку, стоявшему рядом, — ни одного. И клапан того рюкзака отдувался так, что в первый миг ей показалось, что в нем лежит огромный грейпфрут. «Если бы только вместо фруктов положили приличную веревку», — подумала она.
— Что в ваших рюкзаках? — спросила Кори.
Ребята как-то странно и воровато переглянулись, и ей пришло в голову, что они, возможно, нашли что-то в шахте, о чем не хотят ей признаваться. Сокровища Батлера?
Но ее это мало волновало. Главное — поднять Чеда в безопасное место.
— Только еда, одежда и личные вещи, — ответила Лана.
— Ни у кого из вас нет ничего такого, с помощью чего можно было бы его вытащить?
— Связать вместе одежду? — предложил Говард. Кори покачала головой.
— А там, в шахте? Не видели ничего подходящего?
— Кое-какая одежда, рюкзак, спальный мешок, — перечислила Лана. — Веревок я не заметила.
— Нет, — добавил Кит. — А мы обыскали всю шахту.
— А в твоей машине? — обратилась она к Лане.
— Провода для запуска от другого аккумулятора, одеяло. Ни веревок, ни тросов.
— И у меня тоже, — пробормотала Кори.
— У нас здесь достаточно всего, что можно было бы связать, — промолвил Говард.
— Как бы прочно мы ни связали, один из узлов может расплестись. — Тяжело вздохнув, Кори пересекла тропу, прислонилась спиной к скале и сложила на груди руки. — Дело в том, что, пока он там лежит, все более-менее нормально. Если мы попытаемся его поднять… Просто я не хочу рисковать. Мы должны быть на сто процентов уверены в благополучном исходе. Если задуматься, это большое чудо, что он приземлился на этот выступ. А чудеса редко повторяются.
— Ну и что вы намерены делать? — поинтересовалась Лана.
— Не знаю. Если никто не может предложить ничего лучшего, то я считаю, что нам следует оставить его на месте и обратиться за квалифицированной помощью. Вызвать горных спасателей, например.
— Я думал о том же, — поддержал ее Глен.
— Ну и как вы это намерены осуществить? Развести сигнальные костры? — спросил Кит.
— Всего в десяти милях к северу от поворота есть городок под названием Парди, — пояснила Кори. — Надо повернуть направо с грунтовой дороги и…
— Парди? — изумился Кит.
— Да. От поворота доехать туда можно за какие-нибудь полчаса. Городишко, конечно, не ахти какой, но там наверняка есть полиция, а уж они-то знают, что делать в подобных случаях.
— Только до машины два дня пешком, — заметила Дорис.
Лана покачала головой.
— Нет, так много времени уже не понадобится. Во-первых, мы шли только по несколько часов в день. К тому же обратный путь будет все время под гору. И если хорошенечко подналечь, я уверена, мы сможем добраться до машины через пять или шесть часов. Плюс еще пару часов, чтобы доехать до шоссе. — Она посмотрела на часы. — Сейчас почти пять. Думаю, через восемь-девять часов мы будем уже в Парди. Это получается… в час или два ночи.
— Значит, вы сможете привести сюда спасателей где-то завтра в середине дня, — прикинула Кори. — Это уже не так плохо.
— Думаете, Чед продержится эту ночь? — спросила Лана. — По ночам здесь ужасно холодно.
— Мне понадобится какая-нибудь теплая одежда.
— Вы ведь пойдете с нами, да? — осведомился Говард.
— Я остаюсь.
— Здесь? Сами? Я останусь с вами. — Он посмотрел на Анжелу. Та кивнула. — Мы оба останемся. Мы сможем помочь.
— Не выдумывай, Гаубица.
— Вы считаете, они вам понадобятся? — поинтересовалась Лана.
«Было бы совсем неплохо иметь компанию», — подумала Кори. Идея провести ночь в горах в одиночестве вовсе не прельщала ее.
— Есть какие-то причины, по которым они не могут остаться со мной?
Студенты переглянулись.
— Что происходит?
— Говард может остаться с вами, — сказала Лана. — Но мне кажется, Анжела охотнее пойдет с нами. Пойдешь ведь?
— Я хочу быть с Говардом, — ответила та.
— Ты хочешь быть завтра на дороге в Парди, — отчеканил Кит. — Так ведь! — Последняя фраза прозвучала без вопросительного знака.
— Ну…
— Почему вы пытаетесь ее запугать? — заволновалась Кори. — В чем проблема? При чем здесь дорога в Парди?
— Там мы должны найти сокровища, — объяснил Говард.
— Ну, Гаубица, черт возьми!
— И их должна найти именно Анжела. Планшетка сказала, что она приведет нас к ним.
— Опять эта планшетка! — взвилась Кори.
— Мы столько уже прошли, — спокойно произнесла Лана — Если Анжелы не будет с нами завтра на дороге в Парди, мы можем упустить свой шанс. Возможно, мы их и не отыщем. Ну, а вдруг найдем. И если она останется здесь, это может повредить нам всем. А в поисках сокровищ Батлера мы столько уже вытерпели.
— Да, — пробормотала Кори. — И посмотрите, через что нам с Чедом довелось из-за них пройти.
— Мы не знали, что кто-то пострадает.
— Когда балуются с планшеткой, всегда кто-то страдает.
— Спросите Анжелу, жалеет ли она о том, что мы сели за планшетку?
— Мы нашли скелет моей мамы, — сказала Анжела. — В шахте. Тот тип… он жил с ним. — Она подошла к одному из рюкзаков. К тому, который был без спального мешка и с отдувающимся верхом. И, расстегнув клапан, откинула его.
Увидев перед глазами череп, Кори почувствовала, что у нее перехватывает дыхание. Из рюкзака торчала голова, высоко посаженная на длинном стебле позвоночника. Словно выглянула, чтобы осмотреться. Без волос, без кожи, без глаз, с отвисшей челюстью.
Ахнув, Дорис зажала себе рот рукой.
— Господи, — пробормотала Кори.
— Это моя мать, — объяснила Анжела. — Она и есть Батлер. Это ее девичья фамилия.
— Она — тот дух, с которым мы общались при помощи планшетки, — продолжила Лана. — Она призвала нас сюда, чтобы мы нашли ее тело. И чтобы они с Анжелой воссоединились.
— И чтобы мы прикончили Губерта Орсона Эллиота, который осквернял ее, — добавил Кит.
— И она пообещала, что завтра мы найдем сокровища. Я сомневаюсь, чтобы это были какие-то злые козни планшетки. Мне кажется, она искренне желает нам добра.
— Твоя мать? — переспросила Кори, с изумлением глядя на Анжелу.
У девушки был такой вид, словно она была готова в любую минуту расплакаться. Поджав губы, она закивала головой.
— Мы отнесем ее вниз, чтобы предать ее тело земле, — сообщила Лана.
— Боже мой! — пробормотала Кори. Подойдя ближе к рюкзаку, она заглянула в него. Насколько было видно, скелет сидел прямо. Целый, недоставало только ног. Кости ног были уложены вдоль грудной клетки, причем стопы покоились на плечах.
Кори подняла клапан и прикрыла скелет.
Повернувшись к Анжеле, она промолвила:
— Тебе лучше пойти с остальными.
— Если Говард остается, я не пойду.
Когда Кори обняла девушку, та прижалась к ней, уткнувшись лицом в шею. Остальным Кори сказала:
— Я отлично справлюсь сама. Только не отправляйтесь на поиски сокровищ, пока не известите власти обо всем этом. Надо, чтобы спасатели прибыли сюда не позднее завтрашнего дня.
— Мы позаботимся об этом в первую очередь, — пообещала Лана.
— Вы не могли бы оставить пару спальных мешков? Еще нам понадобится немного еды и воды. И, конечно же, веревка. С нами все будет в порядке.
Глава 30
Склон, по которому они спускались, лежал в тени. Когда группа достигла лагеря у озера, Лана предложила отдохнуть и перекусить.
Отделившись от всех, Говард направился к озеру. Ему хотелось отыскать на горе доктора Дальтон.
Но мешали деревья. Отсюда видна была лишь вершина пика. Последние лучи вечернего солнца позолотили его, а несколько клочковатых облачков, висевших вокруг, уже отсвечивали алым.
Говард убеждал себя, что поступил правильно, отправившись со всеми вниз, но мысль о том, что доктор Дальтон осталась там, на узкой тропе, одна, терзала его.
«Не одна, — успокаивал он себя. — А с Чедом».
А я с Анжелой. Так оно и должно быть.
Но он знал, что все еще любит Корин, несмотря на то, что за эти дни многое изменилось, и переживал, словно там, на горном склоне, осталась частица его самого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55