— Так легко от меня не отделаешься, — прошепелявил он, когда Кори раскачивалась перед ним в воздухе.
— Мать твою! — взвизгнула она и ткнула ему пальцами в глаза. Глазные яблоки лопнули, обдавая ее брызгами. Оба пальца глубоко вошли в глазницы. Он моргнул, и веки его сомкнулись, подобно маленьким челюстям. Кори закричала и отдернула руку. Из обрубков хлынула кровь.
— Нет!
Звук ее голоса разрушил чары.
«Нет — это правильное слово», — подумала она.
Этого не было.
Она не выползала из спального мешка, а только подумала об этом.
Со стоном Кори оторвала лицо от свернутых тренировочных брюк Дорис, увидела залитую лунным светом тропу, буркнула: «Блин!» и пожелала, чтобы ночь поскорее закончилась. Глаза и щеки зудели от слез, и она протерла их рукавом кофты. Затем опустила боковую змейку, встала на четвереньки и выкарабкалась из мешка.
Холод моментально сковал ее. Тренировочный костюм, промокший после серии ужасных снов или галлюцинаций, или чем они там были, прилип к телу и сбился набок. Студеный ветер вымораживал из него влагу и продувал через плотную материю, словно окатывая ледяной водой. Стиснув зубы и дрожа всем телом, Кори выдернула из-под мешка куртку Говарда и надела ее.
Куртка помогла, но недостаточно. Ниже пояса Кори окоченела, и ноги превращались в сосульки.
Быстро порывшись в рюкзаке Дорис, Кори нашла еще две пары носков, уселась на спальный мешок и закинула ногу за ногу. Ей хотелось стянуть мокрые носки, но те словно приклеились к подошве: белая хлопчатобумажная ткань, отчетливо выделявшаяся в молочном лунном свете, пестрела пятнами крови. Попытки их снять теперь были чреваты неизвестно какими новыми повреждениями.
— Спасибо тебе за все, Губерт, — пробормотала она дрожащим голосом.
И натянула по паре чистых носков на каждую ногу. Стало намного лучше.
Затем развернула тренировочные брюки, служившие подушкой, и надела их. Дополнительный слой ткани почти защитил от ветра, и из груди ее вырвался вздох облегчения.
Сунув руки в карманы, Кори сидела на спальном мешке, рассчитывая медленным и размеренным дыханием помочь себе успокоиться и преодолеть дрожь.
— Не так уж и плохо, — наконец сказала она себе.
Намного лучше, чем торчать в спальном мешке, вертеться юлой от боли и видеть эти проклятые сны.
Поднявшись на колени, Кори повернулась в сторону, наклонилась и уперлась ладонями в гранит на краю тропы. Подавшись немного вперед, она поглядела вниз на облитый ярким лунным светом склон. Прямо перед ее лицом веревка отклонялась в сторону и походила на твердый серый стержень, ведущий вниз, к Чеду. Видна была лишь макушка его половы. Остальную часть скрывал темный продолговатый пуховый спальный мешок.
— А я думала, что это мне жестко спать, — пробормотала она. — Боже, Чед!
Хотя Чед был надежно обвязан веревкой и опасность падения ему особо не грозила, от гранита его отделяла лишь одежда, которая была на нем. Забраться в спальный мешок он не мог. По крайней мере, самостоятельно. Слишком велик был риск сорваться с выступа. И Чед пригрозил сбросить мешок в пропасть, если Кори попытается спуститься на помощь.
«Как там, должно быть, ужасно», — подумала она, глядя вниз.
Ей хотелось позвать Чеда, поговорить с ним.
Однако, насколько она могла судить, тот, вероятно, спал.
Хотя это представлялось маловероятным. Как вообще можно было уснуть в таких условиях?
Но, если все же он спал, будить было бы непростительно жестоко.
А если ему худо?
А если он умирает?
— Это ты? — голос Чеда прозвучал… весело?
— Как там у тебя дела?
— Это не самая приятная ночь в моей жизни.
— Можно представить. Ты мерзнешь?
— Не так сильно. Похоже, здесь безветренно.
— Это замечательно. А мне в этом отношении не повезло.
— Почему ты не спишь?
— Не смогла уснуть. А ты?
— Я только несколько минут назад проснулся. И какая досада, черт возьми! Видел такой чудный сон. С твоим участием, между прочим.
— Повезло.
— Ну, не совсем. Мне вот-вот должно было повезти, а я проснулся.
— Скверная история. Послушай, могу ли я тебе чем-нибудь помочь?
— Да. Найди себе где-нибудь удобное место. Тебе не обязательно торчать всю ночь на этой проклятой тропе. Ты говорила, что она впереди расширяется. Почему бы тебе не перейти туда. По крайней мере, тогда не будешь беспокоиться о том, чтобы не сорваться в пропасть.
— Я предпочитаю побыть здесь, с тобой.
— Откровенно говоря, я нервничаю, когда думаю о том, что ты тут. Я бы чувствовал себя намного лучше, если бы ты перешла в более безопасное место.
— Ладно, я подумаю. Ты не голоден? Может, еще что-то?
— Я прекрасно себя чувствую. Правда.
— Как нога?
— Не настолько плохо, чтобы не давать мне спать. Но хорошо, что ты вытащила ее из-под меня.
— Рада была услужить.
— Мне кажется, это происшествие может помешать осуществлению моего предложения о том, чтобы провести медовый месяц с рюкзаками за спиной.
— Какое еще предложение о проведении медового месяца с рюкзаками?
Снизу послышался смех.
— О, раньше я никогда не осмелился бы сделать тебе подобное предложение, — ответил он. — Но эта мысль как-то залетела мне в голову сегодня днем. Пока я наблюдал, как ты плаваешь.
— Надеюсь, она так же быстро вылетела.
— Все было очень даже неплохо, пока не появился этот ублюдок.
— Это верно, — согласилась она. — Помню, как я сама подумала о том, что хорошо было бы сюда вернуться. Вдвоем — и больше никого. В свое удовольствие, а не гоняясь за детьми. Но не в качестве медового месяца.
— Трусишка.
— Я просто беспокоюсь за твои колени.
Чед промолчал. Сначала Кори решила, что он придумывает какой-нибудь остроумный ответ. Но пауза затянулась, а он так и не подавал голос.
— Чед?
— Такое невезение… чертов маньяк… я исходил эти горы вдоль и поперек. Никогда никаких проблем. До этого момента. Это просто неудачное стечение обстоятельств. Мне хотелось бы надеяться, что ты не побоишься попробовать еще раз.
— Не знаю. Посмотрим.
— Было чертовски здорово, пока к нам не привязался этот тип.
— Да, лучше и придумать невозможно.
— К тому же нигде нельзя себя чувствовать в абсолютной безопасности.
— Я знаю.
— С таким выродком можно столкнуться где угодно. И большинство их не уходит в горы. Предпочитают цивилизацию, а не подобные места. Они там, где люди.
— Я никогда не говорила, что ни за что не вернусь сюда. Но в настоящий момент мысль об этом представляется мне не совсем удачной. Мне холодно и страшно, я устала… да мало ли еще что. В общем, чувствую себя паршиво.
— Одиноко?
Кори думала об этом.
— И да, и нет. Беседовать, конечно, здорово. Но мне хотелось бы обнять тебя.
— И мне тоже. Но даже не думай о том, чтобы попытаться еще раз ко мне спуститься.
— Ну а хоть продолжить беседу можно?
— Я пока никуда не ухожу.
— Может, я не даю тебе уснуть?
— Возможно, это обернется для меня потерей такого классного сна, но я это переживу. Потому что в реальной жизни ты еще лучше.
Глава 34
— Блин, посмотрите сюда! — Присев на корточки над грудой веток и сорняков, Кит приподнял один конец длинной деревянной планки, по всей длине утыканной острыми гвоздями. — Чуть не продырявился, — пробормотал он.
— Эх ты, упустил удовольствие уколоться пару десятков раз против столбняка, — проронила Лана.
Кит поднял планку, размахнулся и отшвырнул ее в сторону.
Когда закончили разбирать баррикаду, Лана вытерла руки о кофту и промолвила:
— Ладно, давайте проверим.
— Что ты имеешь в виду? — поинтересовался Говард.
— Проедемся по ней немного и посмотрим, не встретим ли автобус.
— Сейчас?
— Сейчас самое подходящее время.
— Мы не можем так поступить, — возразила Дорис.
— А вот и можем, — вмешался Кит.
— Это не займет много времени.
— Нам не следует ничего делать, пока мы не побываем в полиции, — запротестовала Дорис. — Это наш долг перед доктором Дальтон и…
Лана пожала плечами.
— Полчаса туда, полчаса сюда большой роли для них не сыграет. Сейчас средина ночи. Никто не пошлет спасателей до утра.
Повернувшись, она шагнула на проезжую часть шоссе. Кит присоединился к ней. Вместе они пошли к брошенной машине, стоявшей через дорогу как раз напротив «Гранады» Ланы.
Другие поплелись следом.
«Бред какой-то», — подумал Говард.
Анжела взяла его за руку. Он поднял голову и покачал ею.
— Знаю, — пробормотала она. — Не следовало бы этого делать.
«Зачем мы только показали им эту дорогу? — злился на себя Говард. — Это было крупной ошибкой».
Даже когда они начали расчищать завал, преграждавший въезд на боковую дорогу, Говард и подумать не мог, что кто-то серьезно отнесется к поездке по ней этой ночью. Нет, они поедут дальше, в город, сообщат о бедственном положении Корин и Чеда властям, затем найдут какой-нибудь ночлег. Мотель, где он мог бы побыть с Анжелой наедине. Было бы замечательно. А утром снова соберутся и все вместе приедут сюда на поиски этого автобуса.
Утром.
Они забрались в автомобиль, и Лана завела двигатель. Но не поехала, а обернулась через плечо.
— Ну так как, толпа, что делаем?
— Я уже высказала свои взгляды по существу вопроса, — отозвалась Дорис. — Я не меньше вашего заинтересована в том, чтобы найти сокровища, но наша первая обязанность — перед доктором Дальтон. Мы сможем вернуться сюда завтра. К тому же считаю необходимым отметить, что, судя по словам Батлер, именно завтра мы должны их найти. Завтра, а не сегодня.
— На тот случай, если ты не заметила, — язвительно вмешался Кит, — это завтра уже наступило. А насчет дневного света Батлер ничего не говорила.
— Я бы предпочел светлое время суток, — вставил Говард.
— Неудивительно, ты всегда был пугливым.
— Перестань, — бросила Киту Лана.
— Я и сам не горю желанием ехать туда в темноте, — начал Глен. — Но, мне кажется, нам все же следует это сделать. У меня предчувствие, что так оно и предполагалось. То есть именно сейчас мы должны отправиться на поиски. Обратимся к фактам. Завтра — уже пришло. Автобус должен быть где-то у дороги на Парди, и найти его должна именно Анжела. Так вот, она-то и отыскала эту колею. Все сходится.
— Вот именно, — поддержал его Кит.
— Если бы предполагалось отложить поиски до утра, — продолжал Глен, — я думаю, Анжела не наткнулась бы на эту грунтовую дорогу до того времени.
— Отличный аргумент, — похвалил Кит.
— Анжела, а ты что думаешь? — спросила Лана.
Говард почувствовал, как ее плечо слегка приподнялось.
— Не знаю. Мне бы не хотелось упустить возможность отыскать сокровища, но…
— Утром их там уже может не оказаться, — заметил Кит.
— Это не столь важно, — продолжала она, — как вызвать помощь доктору Дальтон и Чеду.
— Здесь не ситуация взаимоисключающего выбора, — отметил Глен.
— Я вот что вам скажу, — перехватила инициативу Лана. — Давайте потратим на это пять или максимум десять минут. — Она потихоньку поехала вперед, выворачивая руль и медленно разворачивая машину. — Мы только немножко проедемся по дороге, и если в самое ближайшее время ничего не обнаружим, то направимся прямиком в город и вернемся сюда утром для тщательных поисков.
— Отлично, — промолвил Кит.
Глен кивком подтвердил свое согласие.
— Ладно, согласна, — сказала Анжела.
— Хорошо, — произнес Говард.
— Ну вас к черту, — пробормотала Дорис.
— Ты в меньшинстве, — заявил ей Кит.
Когда Лана свернула на грунтовую дорогу, машина качнулась и подпрыгнула.
— Подумаешь, дела, — заговорила она. — На пятнадцать или двадцать минут больше или меньше — для Кори и Чеда никакой разницы.
Говард положил руку Анжеле на плечо и притянул девушку к себе. Теперь на всех ухабах они подпрыгивали и раскачивались вместе. На первый взгляд это очень напоминало то, что было в самом начале их поездки. Но отличия были огромные.
«Нам не следовало бы здесь находиться», — подумал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55