А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Затем мы вместе спустились в гостинную, где был сервирован чай.
Минуту спустя вошла Марчиа.
Несмотря на все тягостные переживания, она была свежа, как майская
роза, и лицо ее сияло необычайной красотой.
Билли до того был поражен ее прелестным видом, что самым откровенным
образом выразил ей свое восхищение.
- Черт возьми, Марчиа! - воскликнул он. - Вас, очевидно, нужно
похищать два раза в день! Вы никогда еще не были так прекрасны!
Марчиа очаровательно рассмеялась и подошла ко мне. В ту минуту же
раздался стук в дверь, и вошедший лакей доложил о приходе Гордона.
- Я уже знаю о ваших похождениях, - заявил он, входя, - и одобряю их!
Я встретил Вильтона в вестибюле.
- Почему же он сам не пришел сюда? Мы ждали его к чаю!
Гордон покачал головой.
- Вы его не дождетесь! Он только просил поздравить вас от его имени.
- Меня поздравить? - удивился я. - Но с чем?
Гордон принял от Марчии чашку чая, уселся в кресло и сказал:
- По всей вероятности, с довольно крупной цифрой наследства!
Мы смотрели на Гордона с явным удивлением.
- Вы помните, мистер Бертон, прекрасный совет, который дает нам
Евангелие: "Ищите друзей вне богатства и вне несправедливости!" Так вот,
сами того не зная, вы поступили именно так! Все, поразившие нас документы,
с которыми Ми льфорд явился в суд, то есть бумаги, адресованные Хорсфоллу,
были ничем иным, как исповедью Норскотта, и как бы его завещание... Он все
свое состояние оставил вам, мистер Бертон!
Я привскочил от изумления.
- Вы шутите, черт возьми!
Гордон покачал головой.
- Я шучу только в стенах городской думы!
- Зачем же... - начал было я, но Гордон остановил меня жестом руки.
- Насколько я понимаю, - продолжил он, - Норскотт успел убедиться,
что именно Мориц Фернивелл выдал его. Поэтому он не хотел, чтобы тот, как
ближайший родственник, получил его состояние. Норскотт подробно и
откровенно изложил это в своей бумаге, которую послал Хорсфоллу, и
приложил записку, в которой просил вскрыть пакет только в случае его
смерти...
- Но при чем тут завещание, - прервал я его.
- А! - небрежно бросил Гордон. - Подробно многим отъявленным
негодяям, Прадо был слегка фаталист! Он словно предчувствовал, что дни его
сочтены, на это он даже намекает в завещании. Ведь в записке к Хорсфоллу,
им ясно сказано, что если меры, принятые им из предосторожности, окажутся
тщетными. Он оставляет вам все свое состояние на тот невероятный случай,
если вы его переживете! В противном случае, состояние его пошло бы на
благотворительные цели!
- Значит, Морицу ничего не достанется?
- Ни ломанного гроша! - весело ответил Гордон. - Если он окажется в
стесненных обстоятельствах, то завещатель советует ему отправиться в
Санта-Лукка!... Кажется, это единственная его шутка за всю жизнь!
- Но будет ли это завещание иметь законную силу?
Гордон пожал плечами.
- Я полагаю, что да! - ответил он. Относительно ваших
"Южно-Американских друзей вам тоже нечего беспокоиться: она сегодня утром
уже отбыли из Англии! Я мог бы распорядиться, чтобы их арестовали по ту
сторону океана, но думаю, что лучше оставить их в покое.
Кивком головы, я выразил свое согласие.
Гордон посмотрел на часы, торопливо встал и взял шляпу с перчатками.
- В три четверти шестого мне уже надо держать речь в палате, - сказал
он, - а теперь, уже без десяти шесть. До свидания! Приходите ко мне завтра
утром: мы разберемся во всех делах.
- Пятьдесят тысяч фунтов стерлингов! - воскликнул Билли, когда дверь
за Гордоном закрылась. - Черт возьми, у меня даже голова закружилась,
когда была назначена сумма состояния, оставленная вам в наследство!
- Да, это внушительная сумма, - согласился я. - Видишь, дружище, я
был прав, когда говорил, что дом Норскотта еще принадлежит мне. Пойдем,
Билли у нас масса дел до обеда!
- Масса дел, - с укором повторил Билли. - Вы забываете, Джон, что
теперь вы принадлежите к классу бездельников!
- Не бойтесь, этого никогда не будет! - решительно заявил я. -
Сегодня вечером мы все трое будем обедать в Парк-Лэйне!.. Что вы на это
скажете, Маряиа?
Девушка задумчиво кивнула головой.
С того момента, когда Гордон сообщил неожиданную весть о завещании,
она странно стала молчаливой.
- Надо знать Трэгстокам, - обратилась она ко мне. - Ведь я ушла рано
утром, тотчас же после завтрака.
- Пошлите им лучше телеграмму, - посоветовал я, - и скажите, что
будете к десяти. Мы могли бы позвонить им по телефону, но такое положение
не совсем удобно объяснять по телефону.
Машина бесшумно остановилась перед Ламмерсфильд-Хоуз!
Я совершенно упустил из виду, что сейчас был самым популярным лицом в
Англии, и это едва не привело к нежелательному инцинденту.
Когда я выскочил из машины, чтобы помочь Марчиа сойти, какой-то
молодой человек в синем костюме, стоящий на тротуаре, вдруг подскочил ко
мне.
Я выкрикнул предостережение Билли и приготовил свой кулак, но
незнакомец тотчас отскочил.
- Прошу прощения, мистер Бертон, но дело в том, что я представитель
"Дейли-Уайр". Боюсь, что я вас слегка напугал!
- Это пустяки в сравнении с тем испугом, который я чуть было не
причинил вам, - был мой ответ.
- Если бы вы только уделили мне несколько минут... - начал он меня
убеждать.
- Послушайте, - сказал я, - теперь я занят, у меня гости! Приходите
попозже и мы с вами потолкуем!
Он испытующе посмотрел на меня, как бы желая убедиться, что я говорю
правду, а затем стал рассыпаться в благодарностях.
- Конечно, это меня не касается, - прибавил он, пытаясь вовлечь меня
в беседу, - но вы, вероятно, знаете, что мистер Фернивелл находится в
доме!
- Что такое? - выпалил я. - Не может этого быть!
- Но это правда! - подтвердил он. В сущности, я прислан сюда с тем,
чтобы интервьюровать его, но он отказывается принять журналистов.
- В самом деле? - спросил я. - Так вот что, если вы подождете меня
здесь минуту-другую, то мне кажется удастся заставить его изменить свое
решение.
- Это чудесно закончит наш день! - вмешался Билли, потирая от
удовольствия руки.
Я повернулся к Марчии.
- Не бойтесь, дорогая, кровопролития больше не будет!
Она ответила с чуть заметной улыбкой:
- С такими людьми, как Мориц, не борются: он трус и к тому же,
изменник! - серьезно заметила Марчиа. - Это он продал Прадо нашей "Лиге",
а затем хотел убить вас, когда вы были в "Аштоне".
Я кивнул головой.
- Мне это известно, Марчиа! Вот за эти то дела мы хотим его проучить!
Я первый поднялся по лестнице и, узватившись за ручку двери,
остановился.
- Черт возьми, Билли, - произнес я. Ведь Мориц считает теперь себя
хозяином имущества Прадо!
- Держи пари, что так! Хороший сюрпризец ожидает его!
Звонок весело затрезвонил под моей рукой.
Дверь перед нами немедленно распахнулась и я очутился лицом к лицу с
хорошенькой горничной. Пораженная моим неожиданным появлением, она
воскликнула с восторгом:
- О, вы возвратились, сэр, возвратились!
- Да, конечно! - ответил я. - Ведь я сказал вам, что вернусь, а я
всегда говорю правду!
Она посторониласью пропуская нас.
- Где мистер Фернивелл? - спросил я.
- Мистер Фернивелл... - начала горничная и остановилась: внизу около
лестницы стоял сам Морицю и на его лице отражалось смешанное выражение
недоумения, враждебности и страха.
По-видимому, первой его мыслью было удрать: я заметил, как он сделал
резкий полуоборот к перилам. Но, вероятно, увидел бесполезность такого
образа действий, он невероятным усилием воли овладел собою, приблизился к
нам и сказал, плохо симулированным, величественным тоном:
- Мне думается, что это последний дом, в который вы дерзнули опять
явиться!
Я глянул на него с многозначительной улыбкой.
- Дорогой Мориц, - иронически отзвался я, - если бы вы были немного
посмелее, из вас, в самом деле, вышел бы замечательный негодяй! Как бы там
ни было...
С этими словами я начал к нему приближаться. Он побледнел и отступил
назад.
- Если вы только вздумаете поднять здесь скандал... - начал Мориц.
- Уж лучше молчите! - добродушно огрызнулся я и, подойдя к нему,
схватил его за шиворот.
- Пошлите за полицией! - заявил он.
- Можете посылать хоть за всей английской армией, если вам угодно! -
заметил я, тряся его так, что он вынужден был замолчать.
Билли стоял рядом, готовый каждую минуту придти на помощь, но в этом
не было необходимости.
- А теперь выслушайте меня! - произнес я громовым голосом. - Хотя ваш
двобродный брат и был негодяем, он все таки имел к вам доверие! А вы
предали его, как подленький, низкий Иуда-Христопродавец! Kроме того, вы
всячески старались меня убить.
- Неправда! - прохрипел он.
- Нет, правда! - рявкнул я. - Не противоречьте мне, иначе вы выведите
меня из терпения!
При этом я поднял Морица на воздух и так потряс, что у него застучали
зубы.
- Запомните, миленький Мориц, раз и навсегда, что люди, которые подло
обращаются со мною, сами нарываются на неприятности! Гуарец свое получил,
другие тоже! И сам только что расчитался с вашим приятелем Сангеттом!
- Послушайте, - запищал Мориц, - вы ошибаетесь! Вам не к чему
прибегнуть к насилию! Если вы хотите денег...
Он замолк.
- Ну? - спросил я хмуро.
- Я... я дам вам чек, и вы можете уехать и начать новую жизнь.
- Билли, - сказал я, - откройте, пожалуйста, пошире дверь!
Он поспешил исполнить мою просьбу, а я повернул своего пленника к
себе лицом.
- Мориц, - сказал я, с насмешкой глядя на него, - вы, оказывается,
ничего не знаете, поэтому слегка заблуждаетесь! Во-первых, мне вовсе не
нужны деньги, а во-вторых, вы не наследник Прадо, и сами нуждаетесь!
Я еще крепче ухватил его за шиворот и медленно повернул к выходным
дверям.
- Что вы собираетесь делать? - завопил он.
- Если бы я не намеривался исполнить свое желание, - шутливо заметил
я, - то я свернул бы вам шею! Но так как я щажу чувства вашей милой тети
Мэри, то просто вышвырну вас за дверь!
Мориц крутился и извивался, как толькочто пойманный угорь, но я
неумолимо шаг за шагом, тащил его к дверям, которые Билли держал
открытыми.
На пороге мы остановились, затем сильным взмахом и ловким ударом, я
пустил Морица кубарем вниз по ступенькам...
- Таков конец всех изменников! - крикнул ему в след Билли и захлопнул
дверь.
Я облегченно вздохнул и подошел к Марчии.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23