- А ведь есть еще три тысячи наших в Америке, в ваших посольствах, на ваших военных базах за границей. Фантастика, не правда ли?
Холлис очень надеялся, что Буров теперь понял и поверил, что Лизе известно совсем немногое.
- А как вы раскусили Келлумов? - спросил Буров.
- Простая проверка биографических данных. Но, по правде говоря, они оказались великолепными актерами.
- Да, это большая неприятность. Теперь мистер Айлеви допрашивает их. Он хорошо умеет допрашивать?
- Представления не имею, - сказал Холлис. - А вы не собираетесь менять место расположения школы? Ведь Додсон на свободе, а Келлумы в руках Айлеви.
Буров пожал плечами.
- Я бы предпочел этого не делать. Но не все зависит только от меня. А как бы вы поступили на моем месте, Холлис?
- Ну, заявил бы, что это моя вотчина и я в ней хозяин. Я бы постарался не поддаваться давлению Вашингтона или Кремля. Надо создавать иллюзию.
- Возможно, это именно вы создаете иллюзию. Ладно, посмотрим. Если вы не очень устали, погуляем еще.
Они последовали за Буровым к небольшому коттеджу, очень похожему на американский.
- В этом доме живут четверо учеников, - объяснил Буров. Постучав в дверь, он открыл ее. В маленькой гостиной на полу молодые люди играли в "Тривиальные вопросы". Буров сделал им знак продолжать игру.
Холлис опять отметил их непринужденность и совершенно нерусскую внешность. Все были в джинсах и спортивных рубашках.
Один из парней заговорил с Буровым с вирджинским акцентом:
- Это издание старомодное и напичкано всякой дрянью! Обыкновенное дерьмо, рассчитанное на общий уровень. Но, правда, материал трудноват. Не думаю, что даже большинство американцев разберутся в этой чуши, черт побери.
- Вот как? - Буров повернулся к Холлису: - Вы играете в эту игру?
Холлис отрицательно покачал головой.
- А вы? - спросил он Лизу.
- Нет.
Буров пожал плечами и сказал Сэму:
- Сделайте одолжение, полковник. Задайте вопрос моим ученикам. Пожалуйста.
Холлис подумал немного и спросил:
- Сколько советских мужчин, женщин и детей погибли в годы сталинского террора?
Молодые люди переглянулись и посмотрели на Бурова. Тот утвердительно кивнул:
- Отвечайте, если знаете.
Один из них сказал:
- Я читал об этом в книгах и журналах. Думаю, двадцать миллионов.
- Вы в это верите? - спросил Холлис.
Молодые люди молчали. Наконец заговорил Буров:
- Я в это не верю, и никто не верит. Но в Америке-то скажут, что верят в это. Я не такие вопросы имел в виду. Спросите их еще что-нибудь, тривиальное. Лучше вы, мисс Родз. Давайте.
- Я не знаю ничего тривиального, - отозвалась Лиза.
Буров протянул ей стопку карточек для этой игры. Пожав плечами, она быстро посмотрела их и прочитала:
- В какой стране построен ТУ-144, первый сверхзвуковой самолет, взлетевший и потерпевший катастрофу?
Парень в рубашке с надписью "Бей толстых" ответил:
- В Советском Союзе.
Лиза нашла еще один вопрос:
- Какое русское сооружение начало возводиться при свете прожекторов после полуночи 13 августа 1961 года?
- Берлинская стена, - ответил другой парень.
- Благодарю вас, достаточно, мисс Родз, - произнес Буров. По ее глазам он видел, что она совершенно не верит, что все эти парни - русские. Нарушим правила, и снова на какое-то время вы можете стать русскими, сказал он парням.
Один из них вскочил и, улыбаясь, сказал по-русски:
- Есть, полковник! - Он повернулся к Холлису и Лизе. - Когда-то меня звали Евгений Петрович Корниенко. Одиннадцать месяцев назад я поступил в эту школу и стал тем, что у нас называется "куколкой". Это скрытое состояние, во время которого я полностью изменяюсь и превращаюсь в бабочку. После этого я буду Эриком Ларсоном. У меня могут остаться смутные слабые воспоминания о гусенице, которой я когда-то был, но у меня будут красиво окрашенные яркие крылья и я буду порхать при солнечном свете. И ни одна живая душа, увидевшая меня, даже не вспомнит о той гусенице.
Буров кивнул, и молодой человек снова опустился на пол. Холлис понял, что молодые люди, прежде чем попасть в школу, проходили жесткий отбор. У всех были прекрасные физические и интеллектуальные данные, красивая внешность.
Буров поблагодарил молодых людей и шагнул к двери, но тут Холлис задал им еще один вопрос:
- Кто из вас знает, кто победил в Бородинском сражении?
- Я не очень силен в истории, но, по-моему, Наполеон просто с треском одержал эту победу. Верно, ребята? - ответил Ларсон.
Все кивнули. Тогда Холлис повернулся к Бурову:
- Вам стоит перечитать вашу историю, полковник.
Буров оставил без ответа этот совет и предложил Сэму и Лизе продолжить прогулку. В лесу они встретили трех мужчин в темных пальто.
- Это наши инструкторы - представил их Буров. - Коммандер Пул, капитан Шайлер, подполковник Мид, позвольте познакомить вас с полковником Холлисом из американских ВВС, бывшим военно-воздушным атташе посольства, и мисс Лизой Родз из ЮСИС, бывшей сотрудницей американского посольства в Москве.
Пятеро американцев разглядывали друг друга. Молчание нарушил подполковник Мид:
- Как вы попали сюда, черт возьми?
- Нас похитили, - ответил Холлис.
Мид повернулся к Бурову:
- Боже, на этот раз ваши люди крепко напортачили!
- Если бы вы более внимательно следили за газетами, как вам и положено, джентльмены, то узнали бы из них, что полковник Холлис и мисс Родз погибли в вертолетной катастрофе, - сказал тот.
Коммандер Пул кивнул.
- Совершенно верно. Вы были военно-воздушным атташе.
- Именно так, был.
- Значит, это на самом деле вы? - вмешался капитан Шайлер. - А я решил, что вы - две гусеницы Бурова из начальных классов. Ну что ж, очень жаль встретить вас здесь.
- Нам тоже очень жаль, что мы здесь, - ответил Холлис. Он чувствовал, что у этих людей к нему масса вопросов, и один из них о Додсоне, но момент был не подходящий.
- Скоро мы с вами поговорим, - сказал им Сэм.
Буров поспешно разлучил их, и они продолжили прогулку втроем.
- Как вы уже заметили, мы постарались воспроизвести здесь максимально подробно американскую среду и быт. Большинство учебных объектов: офисы, производственные помещения с новейшим американским оборудованием, комфортабельные квартиры, бары, рестораны и многое другое - находятся под землей. Я покажу вам это в другой раз. Но главный акцент в обучении мы делаем на нюансы языкового и культурного характера: мимика, манера одеваться и общаться с людьми и прочие тонкости. К повседневным вещам вроде супермаркетов и бензоколонок можно быстро приспособиться уже в Штатах. Конечно, самая маленькая ошибка может стать роковой. До чего, например, уникальная штука - лицо! В одних и тех же обстоятельствах у разных народов совершенно разные гримасы и ужимки.
- У москвичей в лицах всегда безнадежность, кроме тех случаев, когда они напиваются, - заметила Лиза.
- Вот как? - удивился Буров. - Знаете, никогда не обращал внимания. Но это ваша личная точка зрения. Знаете, по-моему, наша работа похожа на чтение карты, сделанной с космического спутника. Вы видите все несколько иным, чем на самом деле на земле. Вы вступаете в страну и вдыхаете ее запахи, прислушиваетесь к ее ритмам, чтобы по-настоящему узнать ее.
- А если вы приехали, чтобы просто познакомиться со страной, и вдруг полюбили ее? - спросила Лиза.
- Это может создать проблемы, - ответил Буров. - Но мы с ними справляемся. Наши выпускники лояльны, но мы внушаем им, что в Америке за ними ведется постоянное наблюдение. Им также известно, что здесь об их семьях позаботятся. Вам понятно?
- Безусловно, полковник.
- Мы здесь пробуем и кое-что новое, - продолжал Буров. - Выпускники нашей школы, которые провели по крайней мере шесть лет в Америке, возвращаются сюда инструкторами. Мы ведь не можем вечно полагаться на иностранных инструкторов. Мы научимся воспитывать учителей. Наступит время, когда эта школа будет выпускать две тысячи "американцев" ежегодно. К концу столетия в вашей стране окажется наша "пятая колонна".
И Холлис, и Лиза молчали. Буров подвел их к небольшому деревянному домику с зелеными ставнями.
- Здесь жил майор Додсон, - сказал он. - Вы можете пожить в нем эту неделю. Вам ведь столько времени потребуется для принятия решения? Проходите.
Сэм огляделся вокруг. Дом был простым, но удобным. Над камином книжные полки. Додсон предпочитал английские романы и детективы.
- Эта дверь ведет в маленькую кухоньку, - сказал Буров Лизе. - Там вы найдете стаканы и какую-нибудь выпивку. Вы не будете так любезны приготовить напитки?
Она враждебно посмотрела на него и прошла на кухню.
- Эта женщина очень независима, - понизив голос, сказал Буров Сэму. Американские женщины... И как вы только их терпите?
- Они занятны, - ответил тот.
- Они - избалованные сучки.
Буров включил электрообогреватели и попросил Холлиса растопить камин.
- Вы хорошо переносите русские зимы?
- Вполне сносно. У меня же награда Джоэла Барлоу.
- Я прослушивал эту запись, вы знаете. Это было оскорбительно, низко и омерзительно, Холлис.
- Наверно, вам просто не стоило подслушивать чужие разговоры.
- Вашей подруге нравится Россия.
- Но не люди, правящие ею теперь.
- Теперь и навсегда.
- Я так не думаю, полковник.
- Будьте же реалистом, Холлис.
- Стараюсь.
- Вот вам один совет: постарайтесь держать рот на замке. Мы очень снисходительны к вам только потому, что нам нужны ваши знания. Однако кое-кто из инструкторов заходит слишком далеко, - сказал Буров.
- И вы их расстреливаете.
- Только в крайнем случае.
Из кухни вернулась Лиза с тремя стаканами бренди на подносе. Один она подала Холлису, второй взяла себе, а третий поставила на край стола. Буров поднял свой стакан.
- За ваш новый дом, господа. Надеюсь, вы находите его более привлекательным, чем камера?
- Пока нет, - ответила Лиза.
Буров сделал несколько глотков и сказал:
- Вам, наверное, интересно знать, как здесь обстоят дела с сексом. Каждому позволено выбрать себе партнера. Вы можете в это поверить? - Буров отпил бренди и продолжил: - В самом начале большинство мужчин оказались чрезвычайно неразборчивыми в своих связях. Теперь они поутихли и вступили в моногамные отношения. Все женщины из ГУЛАГа, в основном политические, но есть и несколько уголовниц. Главным образом осужденные за экономические преступления. Между прочим, Додсон был один из тех, кто избегал женской компании. Кое-кто утверждает, что он вел исключительно целомудренный образ жизни, храня верность своей жене.
- Тут есть законные супружеские пары? - спросила Лиза.
- Нет, но некоторые заключают псевдорелигиозные браки. Самые неуемные по пятницам собираются на нашем "курорте". Там можно встретить всех учениц. Думаю, что вы будете здесь меньше скучать по дому, чем в посольстве.
Холлис почувствовал, что Буров ему до смерти опротивел.
- Нам бы хотелось побыть вдвоем, - сказал он.
- Конечно, - кивнул Буров, вставая. - Для вас обоих это время было довольно трудным. - Он шагнул к двери. - Если что-нибудь понадобится, сообщите об этом интенданту, он в штабе. Здесь неподалеку торговый центр. В спальне вы найдете ваши вещи. К сожалению, весь ваш багаж отослан вашим ближайшим родственникам.
- А что с иконой мисс Родз? - спросил Холлис.
- О, если хотите, я верну вам ее. А кто же все-таки вырезал на ней серп и молот?
- Келлумы, я полагаю, - сказал Холлис.
- В самом деле? Это было варварским поступком с их стороны. Итак, я пришлю вам икону, если хотите. Так вам нужно что-нибудь еще? Нет? Что ж, прекрасно, я превосходно провел утро. Надеюсь, вы тоже. - С этими словами Буров удалился.
Холлис внимательно осмотрел комнату и заглянул в спальню.
- Вообще-то мне здесь не очень нравится. Не в моем вкусе, - заметил он.
Лиза обняла его.
- Хочу, чтобы ты знал и никогда не забывал, что я люблю тебя, - сказала она.
- Надеюсь, что это так.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67