Ты тоже знаешь их, Оливер. Если мы не сможем уйти от них, мы станем мертвыми, как и они. Евгений мечтает о рае. Кто обещает ему деньги, чтобы купить рай, того он и слушает. Хобэн обещает…
Неясно, кто делает первый шаг. Возможно, оба сразу, потому что руки их сталкиваются, и они, даже не успев обняться, оказываются на кровати, яростно борются, пока не высвобождаются из одежды, а потом, обнаженные, набрасываются друг на друга, как дикие звери, и, лишь насытившись, затихают.
— Ты должен оживить то, что умерло в тебе, — строго говорит она ему, одеваясь. — Очень скоро будет поздно. Ты можешь заниматься со мной любовью, когда захочешь. Для тебя это пустяк. Для меня — все. Я — не «наташа».
— Что может быть хуже крови? — спрашивает он, задерживая ее руку. — Какой грех я могу совершить?
Она целует его так нежно и грустно, что ему хочется повторить то, чем они только что занимались, но уже без спешки.
— С кровью ты губил только себя. — Она берет его лицо в руки. — В новом бизнесе ты погубишь себя, Павла и многих-многих других детей, и их матерей, и их отцов.
— В каком бизнесе?
— Спроси. Своего отца. Я — жена Хобэна.
* * *
— Евгений перегруппировал силы, — с чувством глубокого удовлетворения говорит Тайгер следующим вечером. — Он получил чувствительный удар, но теперь оправился от него. Рэнди вдохнул в него новую жизнь. С помощью Хобэна. — Оливер видит строгое, изготовившееся к бою лицо Евгения, который смотрит на огни на другой стороне долины, полоски слез на его морщинистых щеках. Запах соков Зои все еще с ним. Он чувствует их сквозь рубашку. — Между прочим, он по-прежнему мечтает о своем вине, надеюсь, тебя это порадует. Я купил ему несколько книг по виноделию. Возьми их с собой в следующую поездку.
— Каким новым делом он вдруг занялся?
— Торговым судоходством. Рэнди и Аликс уговорили его возобновить прежние контакты, напомнить о кое— Каких долгах.
— И что он собирается перевозить? Взмах руки. Таким же жестом отец отпускал официанта, который подвозил тележку с пудингами.
— Много чего. То, что должно быть в нужном месте в нужный день и за хорошую цену. Гибкость — вот его ключевое слово. Бизнес этот очень мобильный, конкуренция высока, все время надо быть начеку, но Евгению он по плечу. При условии, что ему окажут необходимую помощь. А это уже наша работа.
— Какую помощь?
— «Хауз оф Сингл» — помощники, Оливер. — Голова склоняется набок, брови лицемерно поднимаются. — Мы — максимизаторы. Созидатели, — мизинец указывает на бога. — Наша работа — обеспечить клиентов всем необходимым и сберечь урожай, когда они придут с ним к нам. «Хауз оф Сингл» не поднялся бы на такую высоту, если бы подрезал крылышки своим клиентам. Мы появляемся там, куда другие боятся сунуть нос, Оливер. И мы возвращаемся с улыбкой.
Оливер изо всех сил старается проникнуться энтузиазмом отца, надеясь, что, произнося слова, он сам в них поверит.
— И у него на руках все козыри. Я знаю.
— Разумеется. Он — принц.
— Он — старый барон-разбойник. И козыри отдаст, только если его вынесут ногами вперед.
— Как ты сказал? — Тайгер поднимается из-за письменного стола, берет Оливера за руку. — Я очень прошу тебя, Оливер, никогда не пользуйся этим термином, пожалуйста. Наша роль очень деликатная, и слова надо подбирать тщательно. Это понятно?
— Абсолютно. Я извиняюсь. Это всего лишь оборот речи.
— Если братья заработают те деньги, о которых ведут речь Рэнди и Аликс, они захотят получить наш полный набор: казино, ночные клубы, одну или две сети отелей, таймшерные комплексы, все то, в чем мы прекрасно разбираемся. Евгений вновь настаивает на строжайшей конфиденциальности, и я не вижу причин отказывать ему в этом. — Тайгер возвращается за стол. — Я хочу, чтобы ты лично передал ему этот конверт. И возьми для него бутылку «Берриз спейсайд» из сейфа. Возьми две, вторую для Аликса.
— Отец…
— Да, мой мальчик.
— Мне надо знать, с чем мы имеем дело.
— С финансами.
— Полученными откуда?
— Из наших пота и слез. Нашей интуиции, нашего чутья, нашей гибкости. Наших способностей.
— Что идет после крови? Что может быть хуже? И без того тонкие губы Тайгера превратились в белую полоску.
— Хуже — любопытство, спасибо тебе, Оливер. Создание проблем от скуки, неопытности, потворства собственным желаниям, заблуждений, необоснованных предположений, высоких моральных принципов. Был ли Адам первым человеком? Я не знаю. Родился ли Христос на Рождество? Я не знаю. В бизнесе мы принимаем жизнь, какая она есть. А не такой, как ее изображают на страницах либеральных газет.
* * *
Оливер и Евгений сидят на балконе, пьют вино Вифлеема. Тинатин в Ленинграде, ухаживает за заболевшей дочерью. Хобэн в Вене, Зоя и Павел с ним. Михаил приносит сваренные вкрутую яйца и соленую рыбу.
— Ты все еще учишь язык богов, Почтальон?
— Разумеется, — без запинки лжет Оливер, боясь вызвать неудовольствие старика, и дает себе зарок по возвращении в Лондон сразу же позвонить этому ужасному кавалерийскому офицеру.
Евгений берет письмо Тайгера и, не распечатывая, передает Михаилу. В холле чемоданы, коробки и тюки громоздятся до потолка. Они переезжают в новый дом, объясняет Евгений тоном человека, которому приходится подчиняться. Более подходящий для будущих нужд.
— Ты купишь новый мотоцикл? — спрашивает Оливер, ему хочется думать о чем-то приятном.
— А надо?
— Обязательно!
— Тогда я куплю новый мотоцикл. Может, целых шесть.
А потом, к ужасу Оливера, он плачет, уткнувшись лицом в стиснутые кулаки.
«Это ужасно, что ты не трус, — пишет Зоя в письме, которое ждет его по возвращении в отель. — Ничто не пронимает тебя. Ты убьешь нас своей вежливостью. Не обманывай себя, будто ты не можешь узнать правду».
* * *
В «Сингле» празднуют Рождество. В Трейдерском зале все сдвигающееся оттащили к стенам. Современная музыка, которую во все остальные дни Тайгер терпеть не может, готова вырваться из динамиков стереосистемы, шампанское уже льется, на столе высятся пирамиды лобстеров, гусиная печенка, пятикилограммовая бочка с черной икрой, привезенная, согласно словам Рэнди Массингхэма, клиентом «Хауз оф Сингл», имеющим интересы в Каспийском море, «где и плавают осетры, дарящие нам эти маленькие черные яички». Трейдеры радуются жизни, Тайгер вместе с ними. Наконец он поправляет галстук и поднимается на небольшое возвышение, чтобы произнести ежегодную речь. «Сингл», — говорит он своей разгоряченной аудитории, — никогда не занимал такие крепкие позиции, как сегодня». Гремит музыка, самые голодные бросаются к столу, чтобы первыми ухватить ложку черной икры, а Оливер, воспользовавшись суматохой, ныряет на лестницу черного хода, мимо родного юридического департамента поднимается по ней к сейфу, шифр электронного замка которого знают только партнеры, он и Тайгер. Двадцать минут спустя он возвращается, объяснив свое отсутствие расстройством желудка. Ему действительно нехорошо, но желудок не имеет к этому ни малейшего отношения. Он в ужасе от того, что увидел. От сумм, таких громадных, так внезапно появившихся, что у них может быть только один источник. Из Марбельи — двадцать два миллиона долларов. Из Марселя — тридцать пять. Из Ливерпуля — сто семь миллионов фунтов. Из Гданьска, Гамбурга, Роттердама, сто восемьдесят миллионов наличными, ожидающих, когда же их отмоет прачечная «Сингл».
* * *
— Ты любишь своего отца, Почтальон?
Сумерки, время пофилософствовать в гостиной виллы на европейском берегу Босфора, приобретенной за двадцать миллионов долларов, в которую перебрались братья. Мебель из карельской березы, ее так любила Катерина Великая, бесценные золотисто-коричневые буфеты, комоды, обеденный стол, стулья, в дни невинности Оливера украшавшие подмосковный дом, уже на первом этаже, ожидают, когда же их поставят на положенные места. На свежевыкрашенных стенах — пейзажи русской зимы, само собой, с тройками. В соседней комнате сверкает самый дорогой мотоцикл «БМВ», который только могут купить «горячие» деньги.
— Опробуй его, Почтальон! Опробуй! Но у Оливера по какой-то причине такого желания нет. У Евгения тоже. Мокрый, необычный для Турции снег, лежит на траве и деревьях сада. Внизу, нос к носу, словно сойдясь на дуэли, стоят сухогрузы, паромы, прогулочные корабли.
— Да, я люблю своего отца, — походя заверяет Евгения Оливер.
Зоя стоит у французского окна, покачивает Павла, который засыпает у нее на плече. Тинатин зажгла газовую плиту и задумчиво сидит рядом в кресле-качалке. Хобэн снова в Вене, открывает новую фирму. Она будет называться «Транс-Финанз». Михаил стоит рядом с Евгением. Он отрастил бороду.
— Он может рассмешить тебя, твой отец?
— Когда все идет хорошо и он счастлив… да, Тайгер может меня рассмешить.
Павел хныкает, и Зоя успокаивает его, поглаживая по голой спине под рубашкой.
— Он тебя злит, Почтальон?
— Случается, — признает Оливер, не зная, куда могут завести эти вопросы. — Но иной раз я злю его.
— А как он тебя злит, Почтальон?
— Видишь ли, я не тот сын, о котором он мечтал. Поэтому он постоянно немного злится на меня, возможно, даже этого не осознавая.
— Отдай ему вот это. Он будет счастлив, — сунув руку во внутренний карман черного пиджака, Евгений вытаскивает конверт и передает Михаилу, который молча вручает его Оливеру.
Оливер набирает полную грудь воздуха. «Сейчас, думает он. — Давай».
— Что это? — спрашивает он. Ему приходится повторить вопрос: — Конверт, который ты только что мне дал… что в нем? Я беспокоюсь… вдруг меня остановят на таможне? — Должно быть, слова эти он произносит громче, чем ему хотелось, потому что Зоя поворачивает голову, а яростные глаза Михаила уже сверлят его. — Я ничего не знаю о вашем новом предприятии. Я ведь слежу за соблюдением законности. Я — юрист.
— Законности? — повторяет Евгений, повышая голос. В нем слышится недоумение. — Что есть законность? Как вышло, что ты юрист? Оливер — юрист? Смею сказать, что среди нас ты такой один.
Оливер бросает взгляд на Зою, но та уже исчезла, Павла укачивает Тинатин.
— Тайгер говорит, что вы занимаетесь торговлей, — бормочет он. — Что это означает? Он говорит, что вы получаете огромную прибыль. Как? Он собирается вложить ваши деньги в индустрию отдыха. За шесть месяцев. Как?
В свете настольной лампы лицо Евгения выглядит более древним, чем скалы Вифлеема.
— Ты когда-нибудь лжешь отцу, Почтальон?
— Только по мелочам. Чтобы защитить его. Как мы все.
— Этот человек не должен лгать сыну. Я тебе лгу?
— Нет.
— Возвращайся в Лондон, Почтальон. Продолжай следить за соблюдением законности. Отдай письмо отцу. Скажи ему, русский старик говорит, что он — дурак.
Раздевшись, Зоя ждет его в постели гостиничного номера. Она принесла ему подарки, завернутые в коричневую бумагу. Иконка, которую ее мать Тинатин носила в дни церковных праздников при социализме, ароматическая свечка, фотография ее отца в военно-морской форме, стихотворения грузинского поэта, который очень ей дорог. Зовут его Хута Берулава, он — мингрел, который писал на грузинском, ее любимое сочетание. Прижимая палец к губам, она предлагает ему молчать, потом раздевает его. Оливера неудержимо тянет к ней, ему не терпится слиться с ее телом, но он заставляет себя отодвинуться.
— Если я решусь предать своего отца, тебе тоже придется предать отца и мужа, — осторожно начинает он. — Чем занимается Евгений?
Она поворачивается к нему спиной.
— Дурными делами.
— Какое самое дурное?
— Они все.
— Но какое самое худшее? Хуже остальных? На чем они зарабатывают такие деньги? Миллионы и миллионы долларов?
Метнувшись к нему, она зажимает его между своими бедрами и пускается вскачь, будто думает, что, на-садившись на его член, лишит Оливера дара речи.
— Он смеется, — выдыхает она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Неясно, кто делает первый шаг. Возможно, оба сразу, потому что руки их сталкиваются, и они, даже не успев обняться, оказываются на кровати, яростно борются, пока не высвобождаются из одежды, а потом, обнаженные, набрасываются друг на друга, как дикие звери, и, лишь насытившись, затихают.
— Ты должен оживить то, что умерло в тебе, — строго говорит она ему, одеваясь. — Очень скоро будет поздно. Ты можешь заниматься со мной любовью, когда захочешь. Для тебя это пустяк. Для меня — все. Я — не «наташа».
— Что может быть хуже крови? — спрашивает он, задерживая ее руку. — Какой грех я могу совершить?
Она целует его так нежно и грустно, что ему хочется повторить то, чем они только что занимались, но уже без спешки.
— С кровью ты губил только себя. — Она берет его лицо в руки. — В новом бизнесе ты погубишь себя, Павла и многих-многих других детей, и их матерей, и их отцов.
— В каком бизнесе?
— Спроси. Своего отца. Я — жена Хобэна.
* * *
— Евгений перегруппировал силы, — с чувством глубокого удовлетворения говорит Тайгер следующим вечером. — Он получил чувствительный удар, но теперь оправился от него. Рэнди вдохнул в него новую жизнь. С помощью Хобэна. — Оливер видит строгое, изготовившееся к бою лицо Евгения, который смотрит на огни на другой стороне долины, полоски слез на его морщинистых щеках. Запах соков Зои все еще с ним. Он чувствует их сквозь рубашку. — Между прочим, он по-прежнему мечтает о своем вине, надеюсь, тебя это порадует. Я купил ему несколько книг по виноделию. Возьми их с собой в следующую поездку.
— Каким новым делом он вдруг занялся?
— Торговым судоходством. Рэнди и Аликс уговорили его возобновить прежние контакты, напомнить о кое— Каких долгах.
— И что он собирается перевозить? Взмах руки. Таким же жестом отец отпускал официанта, который подвозил тележку с пудингами.
— Много чего. То, что должно быть в нужном месте в нужный день и за хорошую цену. Гибкость — вот его ключевое слово. Бизнес этот очень мобильный, конкуренция высока, все время надо быть начеку, но Евгению он по плечу. При условии, что ему окажут необходимую помощь. А это уже наша работа.
— Какую помощь?
— «Хауз оф Сингл» — помощники, Оливер. — Голова склоняется набок, брови лицемерно поднимаются. — Мы — максимизаторы. Созидатели, — мизинец указывает на бога. — Наша работа — обеспечить клиентов всем необходимым и сберечь урожай, когда они придут с ним к нам. «Хауз оф Сингл» не поднялся бы на такую высоту, если бы подрезал крылышки своим клиентам. Мы появляемся там, куда другие боятся сунуть нос, Оливер. И мы возвращаемся с улыбкой.
Оливер изо всех сил старается проникнуться энтузиазмом отца, надеясь, что, произнося слова, он сам в них поверит.
— И у него на руках все козыри. Я знаю.
— Разумеется. Он — принц.
— Он — старый барон-разбойник. И козыри отдаст, только если его вынесут ногами вперед.
— Как ты сказал? — Тайгер поднимается из-за письменного стола, берет Оливера за руку. — Я очень прошу тебя, Оливер, никогда не пользуйся этим термином, пожалуйста. Наша роль очень деликатная, и слова надо подбирать тщательно. Это понятно?
— Абсолютно. Я извиняюсь. Это всего лишь оборот речи.
— Если братья заработают те деньги, о которых ведут речь Рэнди и Аликс, они захотят получить наш полный набор: казино, ночные клубы, одну или две сети отелей, таймшерные комплексы, все то, в чем мы прекрасно разбираемся. Евгений вновь настаивает на строжайшей конфиденциальности, и я не вижу причин отказывать ему в этом. — Тайгер возвращается за стол. — Я хочу, чтобы ты лично передал ему этот конверт. И возьми для него бутылку «Берриз спейсайд» из сейфа. Возьми две, вторую для Аликса.
— Отец…
— Да, мой мальчик.
— Мне надо знать, с чем мы имеем дело.
— С финансами.
— Полученными откуда?
— Из наших пота и слез. Нашей интуиции, нашего чутья, нашей гибкости. Наших способностей.
— Что идет после крови? Что может быть хуже? И без того тонкие губы Тайгера превратились в белую полоску.
— Хуже — любопытство, спасибо тебе, Оливер. Создание проблем от скуки, неопытности, потворства собственным желаниям, заблуждений, необоснованных предположений, высоких моральных принципов. Был ли Адам первым человеком? Я не знаю. Родился ли Христос на Рождество? Я не знаю. В бизнесе мы принимаем жизнь, какая она есть. А не такой, как ее изображают на страницах либеральных газет.
* * *
Оливер и Евгений сидят на балконе, пьют вино Вифлеема. Тинатин в Ленинграде, ухаживает за заболевшей дочерью. Хобэн в Вене, Зоя и Павел с ним. Михаил приносит сваренные вкрутую яйца и соленую рыбу.
— Ты все еще учишь язык богов, Почтальон?
— Разумеется, — без запинки лжет Оливер, боясь вызвать неудовольствие старика, и дает себе зарок по возвращении в Лондон сразу же позвонить этому ужасному кавалерийскому офицеру.
Евгений берет письмо Тайгера и, не распечатывая, передает Михаилу. В холле чемоданы, коробки и тюки громоздятся до потолка. Они переезжают в новый дом, объясняет Евгений тоном человека, которому приходится подчиняться. Более подходящий для будущих нужд.
— Ты купишь новый мотоцикл? — спрашивает Оливер, ему хочется думать о чем-то приятном.
— А надо?
— Обязательно!
— Тогда я куплю новый мотоцикл. Может, целых шесть.
А потом, к ужасу Оливера, он плачет, уткнувшись лицом в стиснутые кулаки.
«Это ужасно, что ты не трус, — пишет Зоя в письме, которое ждет его по возвращении в отель. — Ничто не пронимает тебя. Ты убьешь нас своей вежливостью. Не обманывай себя, будто ты не можешь узнать правду».
* * *
В «Сингле» празднуют Рождество. В Трейдерском зале все сдвигающееся оттащили к стенам. Современная музыка, которую во все остальные дни Тайгер терпеть не может, готова вырваться из динамиков стереосистемы, шампанское уже льется, на столе высятся пирамиды лобстеров, гусиная печенка, пятикилограммовая бочка с черной икрой, привезенная, согласно словам Рэнди Массингхэма, клиентом «Хауз оф Сингл», имеющим интересы в Каспийском море, «где и плавают осетры, дарящие нам эти маленькие черные яички». Трейдеры радуются жизни, Тайгер вместе с ними. Наконец он поправляет галстук и поднимается на небольшое возвышение, чтобы произнести ежегодную речь. «Сингл», — говорит он своей разгоряченной аудитории, — никогда не занимал такие крепкие позиции, как сегодня». Гремит музыка, самые голодные бросаются к столу, чтобы первыми ухватить ложку черной икры, а Оливер, воспользовавшись суматохой, ныряет на лестницу черного хода, мимо родного юридического департамента поднимается по ней к сейфу, шифр электронного замка которого знают только партнеры, он и Тайгер. Двадцать минут спустя он возвращается, объяснив свое отсутствие расстройством желудка. Ему действительно нехорошо, но желудок не имеет к этому ни малейшего отношения. Он в ужасе от того, что увидел. От сумм, таких громадных, так внезапно появившихся, что у них может быть только один источник. Из Марбельи — двадцать два миллиона долларов. Из Марселя — тридцать пять. Из Ливерпуля — сто семь миллионов фунтов. Из Гданьска, Гамбурга, Роттердама, сто восемьдесят миллионов наличными, ожидающих, когда же их отмоет прачечная «Сингл».
* * *
— Ты любишь своего отца, Почтальон?
Сумерки, время пофилософствовать в гостиной виллы на европейском берегу Босфора, приобретенной за двадцать миллионов долларов, в которую перебрались братья. Мебель из карельской березы, ее так любила Катерина Великая, бесценные золотисто-коричневые буфеты, комоды, обеденный стол, стулья, в дни невинности Оливера украшавшие подмосковный дом, уже на первом этаже, ожидают, когда же их поставят на положенные места. На свежевыкрашенных стенах — пейзажи русской зимы, само собой, с тройками. В соседней комнате сверкает самый дорогой мотоцикл «БМВ», который только могут купить «горячие» деньги.
— Опробуй его, Почтальон! Опробуй! Но у Оливера по какой-то причине такого желания нет. У Евгения тоже. Мокрый, необычный для Турции снег, лежит на траве и деревьях сада. Внизу, нос к носу, словно сойдясь на дуэли, стоят сухогрузы, паромы, прогулочные корабли.
— Да, я люблю своего отца, — походя заверяет Евгения Оливер.
Зоя стоит у французского окна, покачивает Павла, который засыпает у нее на плече. Тинатин зажгла газовую плиту и задумчиво сидит рядом в кресле-качалке. Хобэн снова в Вене, открывает новую фирму. Она будет называться «Транс-Финанз». Михаил стоит рядом с Евгением. Он отрастил бороду.
— Он может рассмешить тебя, твой отец?
— Когда все идет хорошо и он счастлив… да, Тайгер может меня рассмешить.
Павел хныкает, и Зоя успокаивает его, поглаживая по голой спине под рубашкой.
— Он тебя злит, Почтальон?
— Случается, — признает Оливер, не зная, куда могут завести эти вопросы. — Но иной раз я злю его.
— А как он тебя злит, Почтальон?
— Видишь ли, я не тот сын, о котором он мечтал. Поэтому он постоянно немного злится на меня, возможно, даже этого не осознавая.
— Отдай ему вот это. Он будет счастлив, — сунув руку во внутренний карман черного пиджака, Евгений вытаскивает конверт и передает Михаилу, который молча вручает его Оливеру.
Оливер набирает полную грудь воздуха. «Сейчас, думает он. — Давай».
— Что это? — спрашивает он. Ему приходится повторить вопрос: — Конверт, который ты только что мне дал… что в нем? Я беспокоюсь… вдруг меня остановят на таможне? — Должно быть, слова эти он произносит громче, чем ему хотелось, потому что Зоя поворачивает голову, а яростные глаза Михаила уже сверлят его. — Я ничего не знаю о вашем новом предприятии. Я ведь слежу за соблюдением законности. Я — юрист.
— Законности? — повторяет Евгений, повышая голос. В нем слышится недоумение. — Что есть законность? Как вышло, что ты юрист? Оливер — юрист? Смею сказать, что среди нас ты такой один.
Оливер бросает взгляд на Зою, но та уже исчезла, Павла укачивает Тинатин.
— Тайгер говорит, что вы занимаетесь торговлей, — бормочет он. — Что это означает? Он говорит, что вы получаете огромную прибыль. Как? Он собирается вложить ваши деньги в индустрию отдыха. За шесть месяцев. Как?
В свете настольной лампы лицо Евгения выглядит более древним, чем скалы Вифлеема.
— Ты когда-нибудь лжешь отцу, Почтальон?
— Только по мелочам. Чтобы защитить его. Как мы все.
— Этот человек не должен лгать сыну. Я тебе лгу?
— Нет.
— Возвращайся в Лондон, Почтальон. Продолжай следить за соблюдением законности. Отдай письмо отцу. Скажи ему, русский старик говорит, что он — дурак.
Раздевшись, Зоя ждет его в постели гостиничного номера. Она принесла ему подарки, завернутые в коричневую бумагу. Иконка, которую ее мать Тинатин носила в дни церковных праздников при социализме, ароматическая свечка, фотография ее отца в военно-морской форме, стихотворения грузинского поэта, который очень ей дорог. Зовут его Хута Берулава, он — мингрел, который писал на грузинском, ее любимое сочетание. Прижимая палец к губам, она предлагает ему молчать, потом раздевает его. Оливера неудержимо тянет к ней, ему не терпится слиться с ее телом, но он заставляет себя отодвинуться.
— Если я решусь предать своего отца, тебе тоже придется предать отца и мужа, — осторожно начинает он. — Чем занимается Евгений?
Она поворачивается к нему спиной.
— Дурными делами.
— Какое самое дурное?
— Они все.
— Но какое самое худшее? Хуже остальных? На чем они зарабатывают такие деньги? Миллионы и миллионы долларов?
Метнувшись к нему, она зажимает его между своими бедрами и пускается вскачь, будто думает, что, на-садившись на его член, лишит Оливера дара речи.
— Он смеется, — выдыхает она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55