А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Тэд Савелли, казалось, принимал все происшедшее совершенно спокойно и выказывал вроде бы даже некоторое восхищение этими подонками, которые действовали без всякого шума и так удачно.
Лозини очень ценил Тэда Савелли именно потому, что тот всегда был жесток и деятелен, но никогда не терял спокойствия и частенько сдерживал темперамент Лозини.
— Скрылись? — спросил Лозини. — Ты даже не знаешь, где они?
Савелли покачал головой.
— Где бы он ни находился, работает он один. Никаких связей в городе у него абсолютно нет.
— С ним работает еще один тип, — вмешался Фаран.
— Но это нездешний, — заметил Савелли. — Они приехали вместе, и никто в городе их не знает.
— Ты в этом уверен? — спросил Лозини.
— Мы многих допросили за двенадцать часов прошлой ночи. Мы сделали все, что смогли, но это ничего не дало. Они работают одни!
Лозини повернулся к Валтеру.
— Каковы потери?
Джек Валтер заворчал, неловко доставая из кармана конверт. Слегка с придыханием он произнес:
— В «Нью-Йорк Рум» они забрали девятьсот долларов наличными и около трех тысяч кредитными карточками. А на пивоваренном заводе и в гараже они взяли около восьмисот долларов и на девять тысяч чеков.
Лозини быстро подсчитал в уме:
— Он накрыл нас на четырнадцать тысяч долларов!..
— Не совсем точно, — возразил Валтер. — Наличность, конечно, потеряна и, по всей вероятности, то же обстоит и с кредитными карточками. Но большинство чеков пивоваренного завода могут быть замещены. Мы немного на этом потеряем, но все же должны будем получить примерно восемьдесят за сто.
— Значит, потеряно около пяти тысяч долларов, — сказал Лозини. — И сколько нам будет стоить эта бумажная волокита, чтобы возместить остальное?
— Я еще не сосчитал, — ответил Валтер.
— Не стоит того! А что с этими служащими?
— Единственные служащие «коробки», которые в курсе дела, это Фрэнк и Анги Даусон. Фрэнки заверил меня, что мисс Даусон здесь не замешана.
Лозини повернулся к Фарану.
— Верно? Не так ли?
— Это моя подружка, — ответил Фаран. Он все еще был каким-то зеленоватым и говорил сдавленным голосом.
— Уверяю вас, мистер Лозини, что все о’кей, я с ней уже говорил.
Лозини кивнул головой и вновь повернулся к Валтеру.
— А остальные?
— На заводе, — ответил Валтер, посмотрев в свои записи, — единственный служащий, которому немного не повезло, это ночной сторож, Дон Снайдер. Его заперли в ванной комнате и...
Лозини нахмурил брови и переспросил:
— Как его зовут?
— Дональд Снайдер.
— Знакомое имя! Валтер невозмутимо ответил:
— Он был ночным сторожем на Очарованном Острове, когда там были... неприятности два года назад. Лозини позволил себе улыбнуться.
— Ему не везет! Что же с ним случилось?
— Это он заявил об ограблении, после того как ему удалось выбраться из ванной. Описание единственного грабителя, которого он видел вблизи, дает возможность предположить, что это был не Паркер, а другой. Кажется, он пытался передать вам послание через этого Снайдера.
— Послание?
— Как он это сделал с Фрэнки. Нахмурившись, Лозини обратился к Фарану:
— Какое послание?
Фаран облизал губы и поежился.
— Он просил передать вам, что делает все это только в счет вашего долга. Никакой речи о том, чтобы посягнуть на ваш капитал.
— Он так и сказал? — переспросил Лозини, издав странный звук, и повернулся к Валтеру:
— А ночному сторожу тоже?
— Он не оставил у него послания, но, видимо, только потому, что Снайдер никогда не слышал о вас. Он не помнит даже имени, произнесенного грабителем, помнит только, что оно начиналось на «Ло».
Тэд Савелли и Гаролд Калезиан слегка улыбнулись.
— Анонимность, — сказал Савелли. — Что вы думаете об этом?
— Необходимо быстрее действовать! — сказал Лозини.
Анонимности! Вот все, чего он хотел, чего придерживался уже лет двенадцать! Иногда пресса бросала прозрачные намеки, но большего никто себе не позволял.
— Снайдер, кажется, не особенно пострадал тогда, — продолжал Валтер. — После того раза, когда ему немного попало от наших ребят, ему и дали эту работу на пивоваренном заводе.
Все это очень мало нравилось Лозини.
— А что мы сделаем с ним на этот раз? — спросил он.
Валтер пожал плечами.
— Дадим ему несколько недель оплачиваемого отпуска. Он совершенно не знает и не понимает, что произошло, он был просто невинным свидетелем и его достаточно напугали.
— Больше никого? — коротко бросил Лозини.
— Еще парень в гараже, — ответил Валтер. — Он был оглушен, вероятно, Паркером. Его зовут Антонио Скоппо, и сегодня утром он уже вышел из госпиталя.
— А он наш? Валтер поджал губы.
— Не имею представления.
Он старался знать как можно меньше об этой стороне деятельности Лозини.
Лозини повернулся к Тэду Савелли:
— Антонио Скоппо наш парень?
— Кажется, я припоминаю это имя. Он был у нас водителем раз или два, но у него совершенно нет хладнокровия. Мы давно его не использовали.
Лозини вновь обратился к Валтеру:
— Мне больше ничего не передавали?
— Нет. В гараже Паркер о вас не говорил. Видимо, он подумал, что вы поймете все и без слов, так как это была уже третья операция за ночь.
Теперь Лозини мрачно посмотрел на Гаролда Калезиана.
— А как ты думаешь, где были тогда флики? Калезиан широко улыбнулся. Обвинение, высказанное Лозини, нисколько его не тревожило. Его никогда ничего не тревожило!
— С трех часов ночи, Ал, — ответил он, — улицы были под наблюдением.
— Этот проклятый гараж находится на Лондон-авеню, — сказал Лозини. — На самой освещенной улице города!
— В этом секторе была машина, — возразил Калезиан. — Но там были и две твоих, Ал. У них были даже неприятности с фликами. Что же твои парни сплоховали?
— Они ведь не профессиональные флики.
— Тогда зачем посылать их патрулировать улицы? Лозини сделал нетерпеливый жест рукой, чтобы прекратить пререкания.
— Дело не в этом! Дело в этом подонке Паркере! Где он находится, и что нужно предпринять, чтобы его обнаружить?
— Я не знаю, где он, — ответил Калезиан. — Так же и Тэд. Не забывай. Ал, что мы поздно вошли в игру. Если бы ты предупредил меня вчера или хотя бы даже вечером, когда он тебе позвонил, возможно, я смог бы что-то предпринять.
— Кто мог ожидать, что он рискнет напасть? Калезиан пожал плечами...
— Мы в деле уже шестой час!
— Ну и что-нибудь узнали о нем? Кто он, откуда?
— Нет, ничего, что бы помогло опознать его! Никаких отпечатков пальцев. Известно только имя — Паркер!.. Мы созвонились с Вашингтоном, подождем, что сообщат оттуда.
Лозини пристально посмотрел на него.
— Как, по-твоему, это надолго?
— Боюсь, что да, — ответил Калезиан с тонкой улыбкой.
— А что мы будем делать сегодня вечером? — спросил Савелли.
Но Лозини думал о чем-то своем.
— Быть может, у меня будет возможность обнаружить кое-что о нем, хотя бы узнать, кто он...
— Каким образом? — спросил Савелли.
— Я увижусь с вами позже, ребята! Мне необходимо позвонить.
— Итак, сегодня вечером? — настаивал Савелли.
— Я позвоню тебе днем, — ответил Лозини и повернулся к Фарану: — Фрэнки, оставайся поблизости. Ты будешь у себя или в клубе, чтобы знать, где тебя искать?
— У себя, — ответил Фаран. — Я действительно плохо себя чувствую. Попробую немного вздремнуть...
— Да, разумеется.
— А мне? Что делать мне? — спросил Валтер. Лозини мрачно посмотрел на него.
— В каком смысле?
Валтер помахал бумагами, которые держал в руке:
— Я о расходах...
— Совершено ограбление, — сказал Лозини. — Как обычно, подавай жалобу. И дай немного тому типу из гаража, чтобы его подбодрить!
— Ясно, — сказал Валтер, кивнув. Калезиан встал.
— Предупреди меня, Ал, если захочешь изменить программу. В настоящее время мы бросили всех на розыски Паркера.
— Я позвоню тебе, — ответил Лозини. Посетители вышли из кабинета, попрощавшись с Лозини, он коротко кивнул головой.
Когда за ними закрылась дверь, и Лозини остался один, он долго неподвижно стоял у окна, смотрел на залитый солнцем город, и с отвращением думал о том, что необходимо позвонить. Делая то, что посоветовал ему этот подонок, он как бы объявлял себя заранее побежденным... И вместе с тем это была единственная возможность прояснить обстановку, единственно разумное решение на данном этапе.
«Проклятие! После всего!» — подумал он... И снял телефонную трубку.
Но ему понадобилось целых двадцать минут, чтобы выяснить, где, в каком городе находится Валтер Карн в настоящий момент.
Наконец, узнал: в Лас-Вегасе! Потребовалось еще полчаса, чтобы соединили с этим Карном... на поле для гольфа. И вот уверенный твердый голос на другом конце провода произнес:
— Лозини?
— Валтер Карн?
— Он самый! Вы хотели со мной поговорить?
— Мне необходимо получить у вас сведения кое о ком.
После короткого колебания Карн отозвался снова:
— О ком-то, о ком я смогу говорить, надеюсь?
— Он сам мне сказал позвонить вам, чтобы вы рассказали о нем.
— Вот как! И как его зовут?
— Паркер, так он назвался.
— Паркер? — в голосе Карна звучало удивление, а не антипатия. — Речь идет не о моих ребятах?
— Нет, вовсе нет.
— Кажется, вы не особенно жалуете этого Паркера?
— Я хотел бы увидеть его в гробу!
— А что он сделал?
— Он утверждает, что я должен ему деньги.
— А вы ему должны?
— Да нет же! — этот разговор привел Лозини в скверное настроение, у него создалось впечатление, что Карн насмехается над ним. — Но что это меняет? Так кто же он, этот парень?
— Вы помните Бронсона из Буффало? Несколько лет назад?
— Вы заняли его место, — ответил Лозини, слишком недовольный, чтобы разводить дипломатию.
— Все это верно, но не я вынуждал его к отставке!
Тут Лозини вспомнил, что Бронсона кокнули в собственном доме...
— Это был Паркер? Вы хотите сказать, что он...
— Вот что произошло, — продолжал Карн. — Он утверждал, что наша группа должна ему деньги. Сорок тысяч, если быть точным! Ситуация была туманной, и Бронсон решил действовать... Но Паркер устроил ему веселую жизнь!..
— Это же он стал делать и здесь, — признался Лозини.
— Короче, Бронсон начал действовать и послал парней, чтобы... Но в этот момент Паркер уже решил, что в его интересах обратиться к заместителю Бронсона.
— То есть к вам!
— Я не был замешан в этом деле, но, признаюсь, меня устраивал такой поворот. Самого Паркера я увидел лишь года два спустя, когда он здорово помог мне. У нас было дело на море, около Техаса. Вы никогда не слышали об этой истории?
— Нет. А что там было?
— Порасспросите окружающих! — посоветовал Карн. — Возможно, у вас у городе найдется кто-нибудь, знающий это дело. Попросите рассказать, что произошло на Кокаине.
Лозини нахмурился.
— На Кокаине?
Название ему ничего не говорило.
— Это остров. Но если вы позвонили мне только затем, чтобы осведомиться насчет Паркера, то я советую вам заплатить!
— Но у меня нет его денег! — запротестовал Лозини. — Он только воображает, что это я взял их. Он ошибается, это кто-то другой!
— Но он считает, что это вы виноваты?
— Но я ни в чем не виноват!
— Желаю удачи!.. — проговорил Карн холодным ироничным тоном и тут же повесил трубку.
Рассерженный, чувствуя себя обманутым, Лозини резко бросил трубку и злобно осмотрелся.
— Я не дам себя одурачить, — громко воскликнул он.
Бешенство наполнило его до краев...
Глава 11
Днем, в половине третьего, Паркер позвонил Лозини. Но опоздал минут на двадцать, звонок его уже не застал.
— Но я знаю, что он хотел поговорить с вами, — ответил мужской голос. — Мы ждем его. А где вас найти? Вопрос был настолько глуп, что и не стоил ответа.
— Я позвоню ему через двадцать минут, — сказал Паркер и повесил трубку.
Позже он позвонил уже из другой телефонной будки. Тот же голос ответил:
— О, да, Лозини приехал. Не вешайте трубку, прошу вас.
— Шестьдесят секунд, не дольше, — сказал Паркер. Два года назад мошенники и городская полиция были в таких отношениях, что работали бок о бок, чтобы захватить его в парке аттракционов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35