– Узлов семь-восемь. Хотите проверить?
– Нет-нет, спасибо, – тут же отказался Вилли, который вместе с Дэвидом пристроился в центре баркаса, изучая при свете фонарика двигатель. Я тоже приткнулся на палубе среди ржавых цепей, кусков каната и пластиковых банок.
– Вы то что, черт возьми, понимаете в моторах? – раздраженно спросил я, стуча зубами от холода.
– Время от времени мне приходилось иметь с ними дело в армии, – спокойно ответил Вилли.
– Прошу прощения, но в кавалерии, кажется, нет лошадей на внутреннем сгорании.
– Сколько угодно. Проедетесь немного на любой – и сразу в этом убедитесь.
Я невольно улыбнулся. На темной глади моря суда сновали словно днем. Паромы с длинными цепочками огней, разноцветные огни рыбацких судов и пучки света от моторок, которые с воем носились взад-вперед, то и дело меняя направление. Это была настоящая площадь Пиккадилли на воде.
Кэри спокойно вела наш баркас сквозь эту толчею, полагаясь на три разноцветных сигнальных фонаря на невысокой мачте. Время от времени она поглядывала на маленькую карту с контурами залива и фьордов, и свободно обходилась без компаса. Мне показалось, что на прогулочных яхтах гораздо больше морских карт, атласов, эхолотов и тому подобных вещей, чем на обыкновенных рыболовецких судах.
Вилли закрыл кожух мотора, закурил и подсел ко мне. Его плотная двубортная замшевая куртка напоминала армейский зимний бушлат.
– Что-то не слишком похоже на день "Д", – заметил он.
– А вы чего хотели? Высадить пару дивизий десанта или обстрелять остров из судовых орудий?
– Ну, неплохо иметь что-то посерьезнее, чем ваш двуствольный пугач, верно? Похоже, он хорош только чтобы прятать в кармане.
– Да, не самое совершенное оружие, но я не думаю, что нам придется им воспользоваться.
– Как же мы собираемся действовать?
– Дэвид останется на катере. Мы незаметно подберемся к дому, постучим в дверь – ну а потом посмотрим.
Он хмыкнул.
– Я предпочел бы действовать более по-военному.
– Стань мы действовать по-военному, лейтенант, вам пришлось бы разговаривать со мной по стойке "смирно" и называть меня "сэр".
Вилли замолчал, я даже подумал, что он обиделся. Но он только рассмеялся.
– У нас в полку никого не называли "сэр" – кроме торговцев спиртным.
39
До Саэварстада мы шли немного больше часа, включая время на то, чтобы обогнуть небольшой островок на пути, так что Кэри не ошиблась насчет пяти узлов. Когда впереди показался силуэт Саэварстада, она спросила:
– Где будем приставать?
– К югу от санатория есть небольшая бухта. Постарайтесь сбросить обороты, чтобы не шуметь.
– Значит, вы еще тогда выбрали место?
– Точнее скажем, мелькнула такая мысль. Интересно, есть в лечебнице или у самого Расмуссена катер?
– Наверняка. Для живущих на острове он заменяет автомобиль.
Я так и думал.
На берегу уже отчетливо выделялся контур лечебницы – насколько я помнил, на острове вообще не было другого трехэтажного строения. Мы находились в ста ярдах от берега, но маленькая бухта все еще не открывалась; на фоне водной глади с мерцающими звездами виднелись только буруны на рифах.
– Я не смогу... – жалобно сказала Кэри.
– Нужен свет, – подтвердил Вилли.
Дэвид вспомнил:
– В каюте есть большой сигнальный фонарь.
– Принеси!
Дэвид нырнул в каюту и притащил старый переносной фонарь с длинным шнуром. Вилли с сомнением осмотрел вилку.
– Бог знает, что случится с аккумулятором, – бурчал он, вставляя ее в розетку на приборном щитке мотора. Потом щелкнул тумблером, и яркий луч, скользнув по воде, осветил крохотную бухточку с бетонным пирсом прямо по курсу катера.
Кэри нажала ногой на газ и мы помчались вперед. Стоя у мачты, Вилли освещал фонарем рифы справа и слева.
– Как думаете, заметят свет с берега, сэр? – шепнул Дэвид.
– А зачем им смотреть сюда? – В этот момент почти все здание было скрыто от нас обрывом. – И почему ты говоришь шепотом?
В свете фонаря было видно, как он улыбнулся и кивнул.
У причала стояли рыболовный катер и открытая моторная лодка, пропахшая навозом. Оставалось надеяться, что их катер причален у главной пристани.
Дэвид вдруг решительно отказался ждать на катере и лишиться возможности принять непосредственное участие в боевых действиях. Вилли пришлось рявкнуть на него как следует, лишь тогда он послушно сел на крышу каюты.
Мы втроем поднялись по тропинке на прибрежную дорогу. Теперь от лечебницы нас отделяло всего около двухсот ярдов.
– Что будем делать? – спросила Кэри.
– Пойдем поспрашиваем, что-нибудь соврем. А, главное, не забывайте держаться позади меня.
– Смотрите, здесь еще одна машина.
На площадке рядом с "сааб" и санитарным микроавтобусом, появился старый белый "форд-кортина". Я потянул за ручку. Дверца открылась, но ключа в замке зажигания на месте не оказалось. Проверенный метод – забирать ключ и оставлять дверцу открытой, чтобы ее не пытались взломать. Я внимательно посмотрел на дом. Окна нижнего этажа закрывали плотные шторы, нас, по-видимому, еще не заметили. Я стал отвинчивать колпачок ниппеля на колесе "форда", буркнув Вилли:
– Займитесь "сааб".
Он послушно кивнул и даже не стал расспрашивать, зачем. Возможно, когда-то он был все же неплохим солдатом.
Мы спокойно поднялись на галерею и позвонили. Через некоторое время послышался знакомый лязг замков и засовов, а когда дверь открылась, вверху включился фонарь.
Перед нами стоял доктор Расмуссен. Вместо белого халата сейчас на нем был элегантный серый костюм, плотно облегающий широкую грудь, и белая рубашка с клубным галстуком – или галстуком какого-то медицинского общества.
– Это вы?.. – спросил он, не веря своим глазам.
– Мы, – кивнул я, упершись в дверь, чтобы он не попытался ее захлопнуть. – Я хочу кое о чем спросить. Вы говорили, что герр Ньюгорд начал у вас курс лечения?
– Да, два дня назад.
– Но вы не сказали, дал ли он на это согласие.
Он нахмурился, блестящие глаза беспокойно забегали.
– Я же говорил, никто его принудительно сюда не помещал.
– Допустим. Но все равно должны быть бумаги, дающие право держать его здесь до одного года. По действующему законодательству такой документ обязывает пациентов довести до конца начатый курс лечения. А любая госпитализация подобных больных должна быть зарегистрирована в медицинской комиссии по лечению алкоголизма.
– Я вижу, вы неплохо познакомились с инструкциями, – высокомерно бросил доктор Расмуссен.
– Нет, просто проконсультировался у хорошего врача. Если есть сомнения, можете последовать моему примеру.
Он покраснел и покосился на девушку и Вилли.
– Хорошо, что вы хотите?
– Я хочу видеть документы, подтверждающие законность пребывания здесь Ньюгорда – или самого Ньюгорда.
– Сейчас это невозможно.
– Бросьте, доктор.
Я налег на дверь.
– Я вызову полицию.
– Отлично, мы с удовольствием ее дождемся. Или он оформлен по всем правилам, или нет. Если Ньюгорд подписал какую-то бумагу по пьянке, вызовем врача из местного поселка и он сделает анализ мочи и крови. Если там, как я предполагаю, найдут повышенное содержание алкоголя, можете смело топить камин своим врачебным дипломом. Документ или пациент, доктор. Третьего не дано.
Но он все же попытался вывернуться, бросил дверь и заорал:
– Тронн!
Я взглянул на Кэри.
– Вы помните, где его комната?
Достаточно было взглянуть на ее широко раскрытые голубые глаза и упрямое лицо древних викингов.
– Тогда ведите его сюда. – Я пропустил вперед их с Вилли и шагнул следом.
Они уже подошли к началу лестницы, когда из коридора чуть в стороне вылетел здоровяк Тронн. На нем была все та же белая куртка с короткими рукавами, на лице застыло прежнее боевое выражение.
Я вытащил револьвер.
– Остановите своего рейсхмаршала, или будете лечить его пробитую печень.
Расмуссен пренебрежительно взглянул на мое оружие.
– Специальные патроны 38 калибра, но можете не верить – спросите потом у него.
Расмуссен что-то поспешно скомандовал, Тронн остановился, не дойдя до нас, лицо его исказила гримаса разочарования. Кэри почти добралась до комнаты Ньюгорда – мне было видно от двери. Вилли немного отстал.
Расмуссен бросил Тронну что-то по-норвежски, тот усмехнулся и куда-то направился.
Я поспешно перевел револьвер на доктора.
– Остановите его. Пусть остается здесь!
Взглянув в черное дуло, Расмуссен вздрогнул и опять что-то приказал Тронну. Тот снова остановился.
– Обещаю, у вас будет много неприятностей с полицией, – заявил Расмуссен.
– Вам ли говорить, доктор? Вы играете в опасную игру. Как миссис Смит-Бэнг втянула вас в эту авантюру?
Упоминание фамилии его поразило. Не слишком, правда, но на какие-то мгновения отвлекло его мысли. А мне эти мгновения были очень нужны. Вряд ли Кэри с станут слишком наряжать Ньюгорда.
Я продолжал говорить, стараясь потянуть время:
– А вы знаете, что за этим кроется, доктор? Слышали о человеке по имени Мартин Фенвик? Его застрелили в Аррасе две недели назад. Йонаса Стэна убили в Бергене на прошлой неделе. Хенрика Ли там же – под видом самоубийства. Вы об этом знали, доктор? Вы знакомы с Питом Кэвеном?
На это имя он отреагировал.
Кэри с Вилли вывели Ньюгорда и направились к лестнице. На механике была старая флотская шинель с тремя золотыми шевронами на каждом рукаве, и я не разглядел, что еще. Вилли нес в руках целый тюк с одеждой.
Кэри показала мне бутылку виски.
– Вот что они поставили в его комнате! – она бросила через перила бутылку, которая с грохотом разлетелась на полу на мелкие коричневые осколки.
Тронн испуганно отскочил в сторону.
– Это новая методика лечения, доктор? Если пациент устал лечиться, может хоть до смерти напиться. Превосходно!
– В его возрасте лечение сопряжено с риском. Он может погибнуть не только от злоупотребления алкоголем, но и от абстинентного синдрома.
– Я говорю не о ваших профессиональных тайнах, а о вашей порядочности, доктор.
Они уже почти спустились, я заметил на ногах у Ньюгорда какие-то ботинки. Потом шагнул вперед, отодвигая Расмуссена в сторону, чтобы дать им выйти.
– Не останавливайтесь, ведите его дальше.
Когда они проходили мимо, Ньюгорд повернул ко мне опухшее, мокрое от пота лицо и невесело усмехнулся. Затем они скрылись за дверью.
– Вы совершаете большую глупость. Разве вы сумеете скрыться? – прошипел доктор Расмуссен.
– Здравый смысл заставит вас забыть и о нас, и об этом человеке. Потому что в полиции мы все расскажем. Лучше приведите в порядок его комнату и не забудьте стереть отпечатки пальцев, словно его никогда там не было. А с миссис Смит-Бэнг как-нибудь разберетесь.
Полпути они наверняка уже прошли. Выиграть бы еще хоть минуту, и я добрался бы до катера одновременно с ними.
И тут из-за лестницы появился Кэвен.
– Привет, Корд. Значит, это ты здесь шумишь?
Теперь, без маски из чулка, я мог и не узнать это квадратное лицо с выступающими скулами, тонкими губами и треугольником черных волос на лбу. Но голос, забинтованная правая рука – и большой пистолет в левой...
Напряженно ухмыляясь, Расмуссен осторожно стал смещаться в сторону, освобождая линию огня. Тронн стоял неподалеку, скалясь во весь рот.
Интересно, хорошо ли стреляет Кэвен левой рукой?
Впрочем, с десяти ярдов это не имело особого значения. У него в обойме было не меньше семи патронов, промахнуться при таких условиях профессионал не может.
Я дважды выстрелил в его сторону и выскочил за дверь. Думаю, что не попал, однако грохот выстрелов ошеломил Кэвена. Рука с пистолетом инстинктивно дернулась вверх, закрывая лицо, и его единственный выстрел угодил в потолок.
С грохотом захлопнув дверь, я помчался по галерее, отшвырнув кресло-качалку. Потом перескочил перила и грохнулся на клумбу с любимыми нарциссами доктора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45