А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

И он проведет оставшиеся годы, делая покупки, стирая футбольную форму и помогая делать домашние задания?
Робби выбежал из школьных ворот и помахал Доновану. Тот ответил тем же.
— Как прошел матч? — спросил Донован, когда Робби устроился на сиденье.
— Выиграли 3 — 1. Мой пас принес нам второй гол.
— Молодец, — похвалил Донован. — Как насчет магазина? — спросил он, заводя двигатель и перестраиваясь в ряд.
— Мама всегда делает... — Робби быстро поправился: — Делала покупки в течение дня. Говорила, так быстрей.
— Да, но я не очень-то представляю, что надо делать. Думаю, тебе лучше знать. Поможешь?
— Ладно, — согласился Робби.
В супермаркете Доновану пришлось толкать тележку, а Робби бегал от полки к полке, выбирая кульки, бутылки, пакеты. Они набрали кучу вещей, в том числе мыло и чистящие средства, о которых Донован даже и не вспомнил бы.
— Ты умеешь готовить спагетти? — спросил Робби.
— Конечно, — ответил Донован. — Варишь и бросаешь на стену. Если прилипают, значит готовы.
Робби рассмеялся и положил в тележку две пачки спагетти, несколько бутылок соуса «Болоньез», потом они вместе направились к кассе.
— Пап, что ты собираешься делать?
— Ты о чем? — не понял Донован.
— О работе. Ты же не можешь сидеть целый день дома?
— Твоей маме, кажется, это нравилось.
Донован расплатился за продукты, и они понесли их в «рейнджровер».
— Чем ты занимаешься, пап? Кем работаешь?
— Ты знаешь, чем я занимаюсь. Я бизнесмен.
— Но чем ты занимаешься на самом деле?
Донован сел на переднее сиденье, открыл дверь для Робби. Мальчик забрался и пристегнул ремень.
— С чего вдруг этот разговор?
— Ни с чего. Мы просто болтали с друзьями, и все. Говорили, чем занимаются наши отцы. Я сказал, что ты вернулся, а они спросили, чем ты занимаешься. Я ответил, что ты бизнесмен, прилетел с Карибских островов. Они спросили, что ты там делал. Вот и все. Думаю, им показалось странным, что я не знаю. Как будто это секрет.
— Никакого секрета, Робби, — ответил Донован, заводя двигатель. — Это скучно, вот и все. Импорт-экспорт. Я покупаю и продаю вещи. Перевожу их из одной страны в другую.
— Какие вещи?
— Всякие. Все, что люди хотят купить и продать. Покупаешь по одной цене — продаешь по другой и получаешь прибыль. Чем больше продашь, тем лучше. Для этого не нужен диплом доктора философии.
— Да, но я все еще не знаю, что ты продаешь.
— Товары широкого потребления. Все, что угодно. Скажем, цемент. Могу купить дешевый цемент и продать строительной компании в Америку. Или купить удобрения в Аргентине и продать в Китай.
— Поэтому ты так часто бываешь в Анквилле?
Донован нахмурился.
— Твои друзья спрашивают, почему я был в Анквилле?
— Нет, это спрашиваю я. Ты никогда не говорил, почему на самом деле так много времени проводишь в Анквилле.
— По делам, Робби. Клянусь Богом.
Робби кивнул.
— Я знаю, — сказал он, когда Донован наконец завел двигатель и направился домой.
* * *
Ровно в полночь майор Геннон и сержант-десантник погрузились в одну из трех высокоскоростных надувных лодок, покачивающихся на волнах Атлантики в нескольких милях от того места, где океан соединяется с Ла-Маншем. Майор связался по рации со скиммером, базировавшимся в девяти милях к западу.
Скиммер, принадлежащий ВМФ, предназначался для секретных операций. Его можно было использовать как высокоскоростную надводную лодку, способную выдержать десять бойцов с полным снаряжением и развивать скорость до тридцати узлов. Или как подводную двухмоторную лодку, уходящую на глубину до пятидесяти метров.
— Хорошо, — ответил Геннон в рацию.
Он повернулся к двум мужчинам, сидящим позади него. Оба были оперативниками МИ-6 и называли друг друга только по имени. Джеймс и Саймон. Геннон сомневался, что это их настоящие имена. В отличие от других восьми бойцов люди из МИ-6 не были вооружены, но оба — в полной экипировке, черных защитных костюмах десантников, в шлемах с передатчиками.
— Они собираются двигаться под водой, — объяснил им Геннон. — И будут у границы через тридцать минут.
Скиммер мог плыть, погрузившись в воду наполовину. Тогда на поверхности торчали только головы бойцов с трубками, чтобы дышать под водой, а единственным способом общения оставались глаза и рации. На борту скиммера находилось две группы по четыре десантника. Все в полном снаряжении для подводного плавания. Они участвовали в той же секретной операции, что и майор Геннон с его людьми, только приближались к подозрительному судну с другой стороны.
Еще восемь морпехов и восемь десантников разместились в пятидесяти метрах справа от лодки Геннона. Майор не думал, что будут проблемы, но всегда лучше подстраховаться. Несмотря на то что судно принадлежало легальной строительной компании и двигалось точным курсом, нельзя исключать возможность того, что члены экипажа применят оружие.
Через двадцать минут Геннон получил по рации информацию, что первая группа прибыла на место и заняла позицию. Майор сообщил, что они тоже на подходе. Взревели моторы, и три лодки рванули вперед.
* * *
Курьер службы срочной доставки почты вошел в отель и направился к столику администратора.
— У меня посылка, — сказал он на отличном французском.
Администратор, мужчина за сорок, с пушистыми вьющимися усами, приветствовал его и кивнул на молодого человека, сидящего на диване в дальнем конце холла с газетой «Ле Монд».
Курьер прошел по мраморному полу, в котором отражались три огромные люстры.
— Мсье Шарки?
Мужчина опустил газету.
— Да?
— У меня для вас пакет из Лондона. Можете расписаться? Здесь, пожалуйста, — произнес курьер по-английски с сильным акцентом.
Мужчина поднялся, взял планшет с квитанцией, расписался и вернул курьеру. Тот вытащил пакет, конверт размером А-4, потом нахмурился. Сверил номер на конверте и номер в квитанции, выругался.
— Простите, мистер Шарки. По ошибке я захватил не тот конверт. Сейчас принесу из фургона.
— Нет проблем.
— Может, пройдете со мной? Это сэкономит время.
— Не уверен... — начал Шарки, но посыльный уже направился к выходу, бормоча что-то себе под нос по-французски.
Шарки пошел за ним.
— Нашли?
Курьер обернулся и приставил электрошокер к горлу Шарки. Тот дернулся и упал вперед, беззвучно открыв рот. Две пары рук схватили Шарки за куртку, втянули внутрь машины. Дверь фургона с грохотом захлопнулась, курьер сел за руль и завел двигатель.
* * *
Донована разбудил звонок в дверь. Он приподнялся и взглянул на будильник. Почти полдень. После того как Донован отвез Робби в школу, он просто завалился на кровать, не раздеваясь, чтобы вздремнуть часок-другой. Спускаться вниз было неохота. Но в дверь еще раз позвонили, потом кто-то сильно забарабанил. Донован встал и направился к лестнице.
— Иду-иду! — крикнул он, когда раздался еще один звонок.
Донован открыл дверь, зажмурившись от солнца. На пороге стояли Рики Джордан и Чарли Макфайден. Оба тряслись от ярости. Джордан держал руку в кармане пиджака.
Донован понял: что-то не так — и попытался закрыть дверь. Но слишком медленно — Макфайден успел просунуть плечо в образовавшуюся щель и протиснулся внутрь, Джордан последовал за ним.
— Ты, ублюдок! — заорал Макфайден, прижав Донована к стене.
Джордан захлопнул дверь ногой и выхватил из кармана пистолет. Приставил дуло к горлу Донована.
— Ты вышел из сделки, чтобы подставить нас! — крикнул он.
Донован уставился на пистолет:
— Ты притащил в мой дом гребаный пистолет? Какого хрена, Рики?
Вместо ответа Джордан буквально зарычат и прижал пистолет еще сильнее.
— Ты покойник, приятель! — рявкнул он.
— Да, верно, — ответил Донован. — Конечно. Ты собираешься пристрелить меня и уйти. Клянусь небом, Рики, ты не сделаешь этого.
Джордан нахмурился:
— Почему же?
— Потому что, твою мать, я — Танго Один, вот почему! — выругался Донован. — Каждый человек и каждая собака следят за мной.
— Но ни один не остановил нас, разве нет? — возразил Джордан.
— Хорошо, но вы ведь еще не убили, по-моему, — съязвил Донован. — Спусти курок — и увидишь, что будет.
Джордан взглянул на Макфайдена, тот пожал плечами.
Донован улыбнулся, пытаясь успокоить их.
— Пока вы решаете, что делать, как насчет пива? Оно в холодильнике, Чарли.
— Пиво?
— Если хочешь чего покрепче, то в баре в гостиной.
— Мы пришли сюда, мать твою, не за пивом! — рявкнул Макфайден.
— Как я уже сказал, будет шум, если вы начнете здесь стрелять. Поэтому почему бы нам не выпить пива, а потом можете пристрелить меня где-нибудь в другом месте.
— Ты что, Ден, пудришь нам мозги? — спросил Макфайден.
— Просто пытаюсь быть вежливым, — ответил Донован. — Давай, Чарли, принеси пива. Рики и я продолжим разговор в гостиной. — Донован улыбнулся Джордану: — Если это сделает тебя счастливее, Рики, ты можешь наставить эту игрушку на меня.
Джордан взглянул на Макфайдена, тот кивнул:
— Ладно, почему бы и нет?
Макфайден пошел на кухню. Джордан медленно отвел пистолет от шеи Донована.
— Никаких фокусов, ладно?
Донован прошел в гостиную, приложил палец к губам и провел ладонью поперек шеи. Джордан нахмурился и открыл рот. Донован зашипел на него и снова приложил палец к губам. Подошел к шкафу и достал генератор акустического шума, который оставил ему Найт. Поставил на кофейный столик и включил. Комната наполнилась шумом.
— Что за хрень? — спросил Макфайден, входя в комнату с тремя бутылками светлого пива.
Одну он бросил Доновану, другую поставил на стол перед Джорданом.
Донован сел на диван и жестом подозвал Джордана.
— Эта штука заглушает наши голоса. В случае, если они используют лазерные микрофоны.
Макфайден нервно огляделся по сторонам.
— Я проверил комнату утром, — сказал Донован. — У меня много всяких штуковин. — Он кивнул на ящик с техникой. — На всякий случай говорите тише, ладно? А теперь что, черт возьми, произошло?
Макфайден вытащил из кармана утренний номер «Ивнинг стандарт» и бросил на столик. Донован прочитал заголовок, выругался. «Спецподразделение захватило кокаина на сто миллионов фунтов». Статья была написана главным редактором. Спецназовцы задержали судно с «фольксвагенами-жуками», импортируемыми из Мексики. В машинах был спрятан кокаин. Рыночная стоимость партии составляет сто миллионов фунтов.
Донован знал, что это преувеличение.
— Что за чушь, сто миллионов, — проговорил он.
Макфайден кивнул.
На улицах товар принес бы миллионов шестьдесят. Может, семьдесят. Зависит от того, насколько поднялись цены. Власти, будь то копы, таможня или служба безопасности, всегда склонны к преувеличению, чтобы выставить себя в лучшем виде. Но какова бы ни была их стоимость, наркотики конфискованы, и Макфайден с Джорданом ищут, с кого стрясти компенсацию за убытки. Мозг Донована бешено заработал. Если они действительно поверят, что он сдал сделку, то без колебаний убьют его. Он сам поступил бы на их месте так же.
— Не вижу информации о таможне, — заметил Донован. — Репортер говорит только о спецназе.
— Не важно, Ден, — сказал Макфайден. — Дело в том, кто настучал.
— Думаешь, я? Собака гадит в собственной кормушке?
— Собака в кормушке, ветер в ивах, цыпленок в корзине — называй, как хочешь, но ты первый кандидат.
— Верно, — согласился Джордан.
— И что я получу, сдав вас? — спросил Донован.
— Зеленый свет на таможне? — предположил Макфайден.
— Да, но как я и сказал, не уверен, что это дело рук сотрудников таможни. Когда они кого-то ловят, то обычно торопятся оповестить об этом. А если серьезно, я бы не рискнул подставлять таких людей, как Родригес.
— Ты вышел из сделки. Подозрительно, Ден.
— Это не я, ребята. Клянусь положа руку на сердце.
— Тогда кто? — спросил Джордан. — Если не ты, то кто?
— Кто знает? — ответил Донован. — Может, кто-то из вашей команды?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58