Беннет придавил девушку к перине, стараясь раздвинуть ей ноги. Элис отчаянно сопротивлялась. Беннет, размахнувшись, ударил ее по лицу.
— Заткнись, дрянь! Заткнись! Если бы ты не хотела этого, сейчас не бегала бы с брюхом! Закрой рот и лежи смирно!
— Нет, нет, — лепетала Элис, продолжая вырываться.
— Беннет!
Он неожиданно замер. Прошло несколько мгновений, прежде чем Беннет повернулся к Кэролайн. Та запахнула пеньюар, свободной рукой откидывая растрепавшиеся волосы. Беннет непонимающе тряхнул головой.
— Кэролайн? Что ты здесь делаешь?
— Клянусь Богом, ты пьян, грязная свинья! Немедленно встань!
— О, нет, она здесь и будет моей! Видела бы ты, как она весь день на меня посматривала! Только что не умоляла прийти к ней ночью.
Кэролайн в который раз пожалела, что при ней нет пистолета, но, ничего не поделаешь, приходилось действовать тем, что под рукой. Подняв тяжелую дубовую скамеечку для ног, обитую красивой гобеленовой тканью, она спокойно сказала:
— Беннет, я с тобой говорю. Может, все-таки повернешься в мою сторону?
— Убирайся, Кэролайн, если не хочешь, чтобы и с тобой было то же самое, — пригрозил Беннет, но не успели слова слететь с языка, как он, что-то поняв, замер.
— Нет! — охнул он, опомнившись и отскакивая от Элис. — Нет, Кэролайн!
Но поздно. Кэролайн, собрав все силы, опустила табурет на его голову и, отступив, молча наблюдала, как он обмяк и медленно падает. Элис пришлось оттолкнуть Беннета, чтобы тот не свалился на нее.
— О, мисс Кэролайн, клянусь, я не просила его приходить! Даю слово, мисс…
— Тише, Элис. Погоди, я проверю, жив ли чертов негодяй.
Встав на колени, Кэролайн прижала ладонь к сердцу Беннета.
— Не умер.., как жаль.., — покачала она головой, поднимая глаза на Элис, выглядевшую совсем ребенком, бледным, осунувшимся и дрожащим.
— Он принудил тебя, Элис?
Девушка покачала головой; выбившиеся из косы прядки светло-каштановых волос спадали на лоб и щеки.
— Нет, только набросился на меня и ударил.
— Я услыхала твой крик и тут же прибежала.
— Как я рада! Он не думал, что я закричу. Мне на несколько секунд удалось вырваться, только он уже был в такой горячке, что ничего не понимал. И продолжал обзывать меня совсем как викарий, — Знаю, знаю, — прошептала Кэролайн и, охваченная внезапной яростью, пнула Беннета ногой в ребра. Жаль, что мистер Пламберри не валяется рядом, она показала бы им обоим!
— Ну вот, — выдохнула она, — теперь мне легче. — Переступив через Беннета, она села на край кровати и, обняв Элис, прижала к груди.
— Все кончено, и тебе нечего бояться. Клянусь, такого больше не случится. Даю слово. Хочешь как следует дать ему хорошего пинка, Элис?
Элис немедленно перестала плакать и осторожно отстранилась:
— Пинка?
— Ну да, за то, что он пытался сделать с тобой. Элис тревожно моргнула, но неожиданно, сообразив что-то, улыбнулась.
— О да, — выдохнула она. — О да! Она медленно спустила ноги с постели, встала над Беннетом и ударила его ногой в бок.
— Еще раз, Элис. Он вполне это заслужил. Элис не нужно было упрашивать. Она снова лягнула Беннета и удовлетворенно объявила:
— Это было вело.., великолепно! Мисс Кэролайн, поверите, я даже ногу ушибла об этого проклятого мерзавца!
— Господи Боже, что здесь происходит? Кэролайн! На пороге появился задыхающийся Оуэн. Он, по всей видимости, бежал так быстро, что даже не успел завязать халат.
— Беннет! Этот проклятый ублюдок! Я…
— Ты ничего не сможешь ему сделать, по крайней мере сейчас, так что успокойся. Спасибо за то, что пришел так быстро. А, вот и Эвелин с Мэри Патрисией!
Девушки, конечно, не так спешили, поскольку тяжелые животы мешали двигаться.
— Какое несчастье, — охнула Эвелин, с первого взгляда поняв, что произошло, — бедная девочка!
— Все обошлось, — заверила Кэролайн. — С ней ничего не случилось. Элис только что пару раз врезала, что было сил по его жалким ребрам. Не беспокойтесь, с Элис все будет в порядке. Однако я бы хотела попросить мисс Мэри Патрисию принести Элис стакан теплого молока, чтобы она немного успокоилась, прежде чем вздумает наградить и нас пинками.
Элис хихикнула. Человек, едва не изнасиловавший ее, лежал на полу, однако она хихикнула. Кэролайн так обрадовалась, что была готова танцевать.
— Превосходная идея, мисс Кэролайн, — кивнула мисс Мэри Патрисия.
— Оуэн, пожалуйста, втащи Беннета в его спальню. Господи, да у него кровь на голове. Может, стоит позвать доктора Трита? — Оуэн не считал, что нужно вообще кого-то звать, кроме разве палача, но Кэролайн при виде крови, сочившейся из раны на голове, вздохнула:
— Поезжай за доктором Тритом, Оуэн. Не хватало еще, чтобы Беннет отправился в ад прямо здесь, в Скриледжи Холл. В конце концов, Оуэн, именно я его ударила, и, случись что, меня отправят на виселицу за убийство.
— Пусть хоть сгниет, Кэролайн.
— Можно я еще раз ударю его, мисс Кэролайн?
— Жаль, конечно, но не стоит.
Кэролайн вместе с Оуэном поволокли Беннета в его спальню и кое-как взвалили на постель. Пока Кэролайн наспех перевязывала рану, Оуэн быстро одевался.
— Я вернусь, как только смогу. Если этот ублюдок очнется, огрей его по голове еще раз.
Кэролайн почти безуспешно попыталась выдавить улыбку. После ухода Оуэна она оставила Беннета и вернулась к Элис. Подруги утешали ее, как могли, поили молоком, гладили по голове, говорили, как она сильна и как отделала несчастного подонка.
— Он мертв, мисс Кэролайн? — осведомилась Эвелин.
— Нисколько. Этот негодяй к тому же пьян, и надеюсь, что он проснется на следующее утро с самой ужасной головной болью, которую только можно себе представить! А уж его ребра точно будут все в синяках. Так что не стоит беспокоиться об этом.
Но Кэролайн тем не менее тревожилась. Если Беннет останется здесь, всегда будет существовать возможность, что он попытается снова напасть на девушек. Она покачала головой:
— Как я рада, что услыхала твой крик, Элис, и вовремя успела!
— Но я смогла крикнуть только однажды, да и то тихо, пока он не закрыл мне рот рукой.
— Но я слышала тебя так ясно, будто все происходило в моей спальне! Такой громкий вопль!
— Нет, мисс, честное слово, я просто счастлива, что разбудила вас, но все-таки знаю, что пищала, совсем как крохотный мышонок.
Именно Бесс Трит объяснила, в чем дело, пока доктор Трит зашивал рану Беннета.
— Видите ли, позади спален есть несколько соединяющихся друг с другом дымоходов. Самый большой ведет из комнаты Элис в вашу. Дымоход, словно тоннель, усиливает каждый звук.
— Так этот ужасный вопль был всего-навсего слабым плачем?
— Совершенно верно. Думаю, дело в том, что у деда последнего сквайра Пенроуза были жена и любовница. Он отослал жену в Лондон заказать новый гардероб, а в ее отсутствие велел выстроить потайной ход, после чего поселил в доме любовницу под видом гувернантки. Умная жена быстро разгадала все, но поскольку ничего не теряла и, наоборот, стала гордой обладательницей богатых нарядов, не стала поднимать шума. Говорят, что в те времена ее спальня была самой последней по восточному коридору.
— Как интересно! Никогда бы не заподозрила! Бесс Трит рассмеялась.
— Думаю, жена не осталась внакладе, потому что с тех пор каждый год отправлялась в Лондон за новыми платьями и тратила на них немалые деньги, причем муж и слова не говорил.
Кэролайн тоже рассмеялась.
— Нет, Бесс, это все чистые фантазии, — возразил доктор Трит, обрезав нитку и начиная перевязывать Беннету голову. — Просто одна из тех историй, которые любят рассказывать долгими зимними вечерами. Ну вот, он приходит в себя. Жаль, что только сейчас. Не возражал бы против того, чтобы он как следует почувствовал боль от иглы, пусть хоть на несколько секунд!
— Бенджи, как можно! Ведь ты врач!
— Что ж, мерзкий пьянчуга заслужил бы это за все, что пытался сотворить.
Беннет, застонав, попытался отстраниться, но доктор велел:
— Лежите смирно, я почти закончил. Хныкайте сколько хотите, но не шевелитесь.
Когда он отошел, Беннет поднял глаза на стоявшую рядом с постелью Кэролайн.
— Ты? — пробормотал он, коснувшись кончиками пальцев готовой расколоться от боли головы. — Ты ударила меня скамьей!
— Радуйся, что при мне не было пистолета, иначе я наверняка пристрелила бы тебя, жалкое подобие мужчины!
— Послушай, Кэролайн, шлюшка сама набивалась, она хотела меня, она-…
Кэролайн схватила скамеечку для ног, стоявшую у камина перед большим мягким креслом, и подняла над головой:
— Продолжай, Беннет.
Взглянув на девушку, он с трудом пожал плечами.
— Не хочешь верить — дело твое. Оставь меня в покое. Черт, ребра горят, словно обожженные!
Доктор Трит и не подумал предложить ему настойки опия, просто посоветовал несколько дней пролежать в постели.
— Ни спиртного, ни женщин, — велел он, — иначе существует опасность заражения, а мозговая горячка почти наверняка кончается смертью.
— Прекрасно придумано, — кивнула Кэролайн, как только они вышли в коридор.
— Вот именно, — хмыкнул он. — Ну а теперь, Кэролайн, я хочу осмотреть вас и убедиться, что все в порядке.
— Меня? Да я свежа, как майское утро! Это Элис нуждается в осмотре.
— Обязательно, но только после вас. Бесс немедленно отправится к Элис и начнет без меня.
Бесс молча улыбнулась, кивнула и зашагала по коридору, к спальне Элис.
— Ну же, дорогая моя, пойдем.
Войдя в комнату, доктор велел Кэролайн сесть на постель и послушал сердце. По правде говоря, он вообще не позаботился осмотреть ее и, выпрямившись, без предисловий сказал:
— Меня невероятно беспокоит кое-что, Кэролайн, как, впрочем, конечно, и вас. Поскольку вы и Норт собираетесь завтра пожениться, не думаю, что…
Но Кэролайн, не дав ему договорить, улыбнулась и протянула руку.
— Не волнуйтесь, доктор Трит, я знаю, что делаю. Вот увидите. Кстати, и Элис, и я со всех сил пинали Беннета в бок. Я очень довольна, что у него все ноет.
И, рассмеявшись, обняла доктора и поцеловала в щеку:
— Не нужно зря тревожиться.
— Элис совершенно здорова, — сказала с порога Бесс. — Никаких болей, только немного разнервничалась, что вполне понятно при подобных обстоятельствах. Дать ей укрепляющую микстуру?
— Нет, только капельку опия в молоке. Она сразу же заснет. После отъезда Бесс и Бенджамена, Кэролайн, вместе с окончательно проснувшейся миссис Трибо, обошли весь дом, желая убедиться, что все окна и двери как следует заперты.
— Конечно, поскольку мистер Пенроуз живет здесь и имеет вторые ключи, это просто глупо, — призналась Кэролайн. — Но так я себя лучше чувствую.
Она отослала миссис Трибо в постель, уложила Элис, велела Эвелин и мисс Мэри Патрисии идти спать и направилась к себе. Оказавшись в спальне, Кэролайн глубоко вздохнула, поскорее заперла дверь и только потом потянулась и потерла шею, чувствуя, как усталость тяжелит веки. Пора ложиться. Кэролайн начала было развязывать пояс халата, но тут за спиной раздался мужской голос:
— Пожалуйста, не раздевайтесь, мисс Кэролайн. Девушка испуганно обернулась, прижав руку к груди.
— О, я едва в обморок не упала! Флеш Сэвори, как вы здесь оказались?
— Я уже довольно давно в доме, просто не хотел показываться, боялся, что добрый доктор не так меня поймет. Нужно было обыскать спальню Беннета. Вы огрели его по голове, Кэролайн? Я верно понял?
— Да, он пытался изнасиловать Элис, а ведь ей всего четырнадцать, только четырнадцать, и девочка к тому же беременна. Я заставила ее как следует врезать ему ногой по ребрам. Она сразу почувствовала себя немного сильнее!
— И правильно сделали. А где же Оуэн?
— Оуэн? Создатель, да я же послала его за доктором Тритом, а потом совсем о нем забыла. Тут его нет?
— Не видел.
Кэролайн неожиданно усмехнулась:
— Зато я, кажется, знаю. Собственно говоря, мы должны были услышать… И, склонив голову набок, торжествующе показала на дверь, из-за которой раздавались мужские голоса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
— Заткнись, дрянь! Заткнись! Если бы ты не хотела этого, сейчас не бегала бы с брюхом! Закрой рот и лежи смирно!
— Нет, нет, — лепетала Элис, продолжая вырываться.
— Беннет!
Он неожиданно замер. Прошло несколько мгновений, прежде чем Беннет повернулся к Кэролайн. Та запахнула пеньюар, свободной рукой откидывая растрепавшиеся волосы. Беннет непонимающе тряхнул головой.
— Кэролайн? Что ты здесь делаешь?
— Клянусь Богом, ты пьян, грязная свинья! Немедленно встань!
— О, нет, она здесь и будет моей! Видела бы ты, как она весь день на меня посматривала! Только что не умоляла прийти к ней ночью.
Кэролайн в который раз пожалела, что при ней нет пистолета, но, ничего не поделаешь, приходилось действовать тем, что под рукой. Подняв тяжелую дубовую скамеечку для ног, обитую красивой гобеленовой тканью, она спокойно сказала:
— Беннет, я с тобой говорю. Может, все-таки повернешься в мою сторону?
— Убирайся, Кэролайн, если не хочешь, чтобы и с тобой было то же самое, — пригрозил Беннет, но не успели слова слететь с языка, как он, что-то поняв, замер.
— Нет! — охнул он, опомнившись и отскакивая от Элис. — Нет, Кэролайн!
Но поздно. Кэролайн, собрав все силы, опустила табурет на его голову и, отступив, молча наблюдала, как он обмяк и медленно падает. Элис пришлось оттолкнуть Беннета, чтобы тот не свалился на нее.
— О, мисс Кэролайн, клянусь, я не просила его приходить! Даю слово, мисс…
— Тише, Элис. Погоди, я проверю, жив ли чертов негодяй.
Встав на колени, Кэролайн прижала ладонь к сердцу Беннета.
— Не умер.., как жаль.., — покачала она головой, поднимая глаза на Элис, выглядевшую совсем ребенком, бледным, осунувшимся и дрожащим.
— Он принудил тебя, Элис?
Девушка покачала головой; выбившиеся из косы прядки светло-каштановых волос спадали на лоб и щеки.
— Нет, только набросился на меня и ударил.
— Я услыхала твой крик и тут же прибежала.
— Как я рада! Он не думал, что я закричу. Мне на несколько секунд удалось вырваться, только он уже был в такой горячке, что ничего не понимал. И продолжал обзывать меня совсем как викарий, — Знаю, знаю, — прошептала Кэролайн и, охваченная внезапной яростью, пнула Беннета ногой в ребра. Жаль, что мистер Пламберри не валяется рядом, она показала бы им обоим!
— Ну вот, — выдохнула она, — теперь мне легче. — Переступив через Беннета, она села на край кровати и, обняв Элис, прижала к груди.
— Все кончено, и тебе нечего бояться. Клянусь, такого больше не случится. Даю слово. Хочешь как следует дать ему хорошего пинка, Элис?
Элис немедленно перестала плакать и осторожно отстранилась:
— Пинка?
— Ну да, за то, что он пытался сделать с тобой. Элис тревожно моргнула, но неожиданно, сообразив что-то, улыбнулась.
— О да, — выдохнула она. — О да! Она медленно спустила ноги с постели, встала над Беннетом и ударила его ногой в бок.
— Еще раз, Элис. Он вполне это заслужил. Элис не нужно было упрашивать. Она снова лягнула Беннета и удовлетворенно объявила:
— Это было вело.., великолепно! Мисс Кэролайн, поверите, я даже ногу ушибла об этого проклятого мерзавца!
— Господи Боже, что здесь происходит? Кэролайн! На пороге появился задыхающийся Оуэн. Он, по всей видимости, бежал так быстро, что даже не успел завязать халат.
— Беннет! Этот проклятый ублюдок! Я…
— Ты ничего не сможешь ему сделать, по крайней мере сейчас, так что успокойся. Спасибо за то, что пришел так быстро. А, вот и Эвелин с Мэри Патрисией!
Девушки, конечно, не так спешили, поскольку тяжелые животы мешали двигаться.
— Какое несчастье, — охнула Эвелин, с первого взгляда поняв, что произошло, — бедная девочка!
— Все обошлось, — заверила Кэролайн. — С ней ничего не случилось. Элис только что пару раз врезала, что было сил по его жалким ребрам. Не беспокойтесь, с Элис все будет в порядке. Однако я бы хотела попросить мисс Мэри Патрисию принести Элис стакан теплого молока, чтобы она немного успокоилась, прежде чем вздумает наградить и нас пинками.
Элис хихикнула. Человек, едва не изнасиловавший ее, лежал на полу, однако она хихикнула. Кэролайн так обрадовалась, что была готова танцевать.
— Превосходная идея, мисс Кэролайн, — кивнула мисс Мэри Патрисия.
— Оуэн, пожалуйста, втащи Беннета в его спальню. Господи, да у него кровь на голове. Может, стоит позвать доктора Трита? — Оуэн не считал, что нужно вообще кого-то звать, кроме разве палача, но Кэролайн при виде крови, сочившейся из раны на голове, вздохнула:
— Поезжай за доктором Тритом, Оуэн. Не хватало еще, чтобы Беннет отправился в ад прямо здесь, в Скриледжи Холл. В конце концов, Оуэн, именно я его ударила, и, случись что, меня отправят на виселицу за убийство.
— Пусть хоть сгниет, Кэролайн.
— Можно я еще раз ударю его, мисс Кэролайн?
— Жаль, конечно, но не стоит.
Кэролайн вместе с Оуэном поволокли Беннета в его спальню и кое-как взвалили на постель. Пока Кэролайн наспех перевязывала рану, Оуэн быстро одевался.
— Я вернусь, как только смогу. Если этот ублюдок очнется, огрей его по голове еще раз.
Кэролайн почти безуспешно попыталась выдавить улыбку. После ухода Оуэна она оставила Беннета и вернулась к Элис. Подруги утешали ее, как могли, поили молоком, гладили по голове, говорили, как она сильна и как отделала несчастного подонка.
— Он мертв, мисс Кэролайн? — осведомилась Эвелин.
— Нисколько. Этот негодяй к тому же пьян, и надеюсь, что он проснется на следующее утро с самой ужасной головной болью, которую только можно себе представить! А уж его ребра точно будут все в синяках. Так что не стоит беспокоиться об этом.
Но Кэролайн тем не менее тревожилась. Если Беннет останется здесь, всегда будет существовать возможность, что он попытается снова напасть на девушек. Она покачала головой:
— Как я рада, что услыхала твой крик, Элис, и вовремя успела!
— Но я смогла крикнуть только однажды, да и то тихо, пока он не закрыл мне рот рукой.
— Но я слышала тебя так ясно, будто все происходило в моей спальне! Такой громкий вопль!
— Нет, мисс, честное слово, я просто счастлива, что разбудила вас, но все-таки знаю, что пищала, совсем как крохотный мышонок.
Именно Бесс Трит объяснила, в чем дело, пока доктор Трит зашивал рану Беннета.
— Видите ли, позади спален есть несколько соединяющихся друг с другом дымоходов. Самый большой ведет из комнаты Элис в вашу. Дымоход, словно тоннель, усиливает каждый звук.
— Так этот ужасный вопль был всего-навсего слабым плачем?
— Совершенно верно. Думаю, дело в том, что у деда последнего сквайра Пенроуза были жена и любовница. Он отослал жену в Лондон заказать новый гардероб, а в ее отсутствие велел выстроить потайной ход, после чего поселил в доме любовницу под видом гувернантки. Умная жена быстро разгадала все, но поскольку ничего не теряла и, наоборот, стала гордой обладательницей богатых нарядов, не стала поднимать шума. Говорят, что в те времена ее спальня была самой последней по восточному коридору.
— Как интересно! Никогда бы не заподозрила! Бесс Трит рассмеялась.
— Думаю, жена не осталась внакладе, потому что с тех пор каждый год отправлялась в Лондон за новыми платьями и тратила на них немалые деньги, причем муж и слова не говорил.
Кэролайн тоже рассмеялась.
— Нет, Бесс, это все чистые фантазии, — возразил доктор Трит, обрезав нитку и начиная перевязывать Беннету голову. — Просто одна из тех историй, которые любят рассказывать долгими зимними вечерами. Ну вот, он приходит в себя. Жаль, что только сейчас. Не возражал бы против того, чтобы он как следует почувствовал боль от иглы, пусть хоть на несколько секунд!
— Бенджи, как можно! Ведь ты врач!
— Что ж, мерзкий пьянчуга заслужил бы это за все, что пытался сотворить.
Беннет, застонав, попытался отстраниться, но доктор велел:
— Лежите смирно, я почти закончил. Хныкайте сколько хотите, но не шевелитесь.
Когда он отошел, Беннет поднял глаза на стоявшую рядом с постелью Кэролайн.
— Ты? — пробормотал он, коснувшись кончиками пальцев готовой расколоться от боли головы. — Ты ударила меня скамьей!
— Радуйся, что при мне не было пистолета, иначе я наверняка пристрелила бы тебя, жалкое подобие мужчины!
— Послушай, Кэролайн, шлюшка сама набивалась, она хотела меня, она-…
Кэролайн схватила скамеечку для ног, стоявшую у камина перед большим мягким креслом, и подняла над головой:
— Продолжай, Беннет.
Взглянув на девушку, он с трудом пожал плечами.
— Не хочешь верить — дело твое. Оставь меня в покое. Черт, ребра горят, словно обожженные!
Доктор Трит и не подумал предложить ему настойки опия, просто посоветовал несколько дней пролежать в постели.
— Ни спиртного, ни женщин, — велел он, — иначе существует опасность заражения, а мозговая горячка почти наверняка кончается смертью.
— Прекрасно придумано, — кивнула Кэролайн, как только они вышли в коридор.
— Вот именно, — хмыкнул он. — Ну а теперь, Кэролайн, я хочу осмотреть вас и убедиться, что все в порядке.
— Меня? Да я свежа, как майское утро! Это Элис нуждается в осмотре.
— Обязательно, но только после вас. Бесс немедленно отправится к Элис и начнет без меня.
Бесс молча улыбнулась, кивнула и зашагала по коридору, к спальне Элис.
— Ну же, дорогая моя, пойдем.
Войдя в комнату, доктор велел Кэролайн сесть на постель и послушал сердце. По правде говоря, он вообще не позаботился осмотреть ее и, выпрямившись, без предисловий сказал:
— Меня невероятно беспокоит кое-что, Кэролайн, как, впрочем, конечно, и вас. Поскольку вы и Норт собираетесь завтра пожениться, не думаю, что…
Но Кэролайн, не дав ему договорить, улыбнулась и протянула руку.
— Не волнуйтесь, доктор Трит, я знаю, что делаю. Вот увидите. Кстати, и Элис, и я со всех сил пинали Беннета в бок. Я очень довольна, что у него все ноет.
И, рассмеявшись, обняла доктора и поцеловала в щеку:
— Не нужно зря тревожиться.
— Элис совершенно здорова, — сказала с порога Бесс. — Никаких болей, только немного разнервничалась, что вполне понятно при подобных обстоятельствах. Дать ей укрепляющую микстуру?
— Нет, только капельку опия в молоке. Она сразу же заснет. После отъезда Бесс и Бенджамена, Кэролайн, вместе с окончательно проснувшейся миссис Трибо, обошли весь дом, желая убедиться, что все окна и двери как следует заперты.
— Конечно, поскольку мистер Пенроуз живет здесь и имеет вторые ключи, это просто глупо, — призналась Кэролайн. — Но так я себя лучше чувствую.
Она отослала миссис Трибо в постель, уложила Элис, велела Эвелин и мисс Мэри Патрисии идти спать и направилась к себе. Оказавшись в спальне, Кэролайн глубоко вздохнула, поскорее заперла дверь и только потом потянулась и потерла шею, чувствуя, как усталость тяжелит веки. Пора ложиться. Кэролайн начала было развязывать пояс халата, но тут за спиной раздался мужской голос:
— Пожалуйста, не раздевайтесь, мисс Кэролайн. Девушка испуганно обернулась, прижав руку к груди.
— О, я едва в обморок не упала! Флеш Сэвори, как вы здесь оказались?
— Я уже довольно давно в доме, просто не хотел показываться, боялся, что добрый доктор не так меня поймет. Нужно было обыскать спальню Беннета. Вы огрели его по голове, Кэролайн? Я верно понял?
— Да, он пытался изнасиловать Элис, а ведь ей всего четырнадцать, только четырнадцать, и девочка к тому же беременна. Я заставила ее как следует врезать ему ногой по ребрам. Она сразу почувствовала себя немного сильнее!
— И правильно сделали. А где же Оуэн?
— Оуэн? Создатель, да я же послала его за доктором Тритом, а потом совсем о нем забыла. Тут его нет?
— Не видел.
Кэролайн неожиданно усмехнулась:
— Зато я, кажется, знаю. Собственно говоря, мы должны были услышать… И, склонив голову набок, торжествующе показала на дверь, из-за которой раздавались мужские голоса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62