Чуть поворачивается голова Ральфи, и в его глаза возвращается жизнь. Он
улыбается, будто услышал ее и отреагировал... только в сторону Мелинды даже
не смотрит.
-- Смотрите! -- кричит он.
И показывает в сторону полки, где лежит мешок с шариками.
Все смотрят, и дети оживают, как только что Ральфи. Но что же имтак
понравилось? Шарики? Нет, кажется, нет. Онисмотрят чуть ниже... но там
ничего нет.
-- Собачкина головка! -- кричит в восторге Хейди. -- Серебряная
собачкина головка! Класс!
Кэт вдруг с ужасом понимает.
-- Приведи Майка! -- говорит онаКирку.
-- Но я не понимаю... -- начинает Джоанна Стенхоуп.
-- Быстрее! -- кричит Кэт.
Кирк поворачивается и бежит, бросив игрушкии головоломки на лестнице.
-- Собачкина головка! Ага! -- подхватывает Дон Билз - мы видим его
крупным планом. Камера следит за его взглядом:
С полки свисает трость Линожа. Вместо рычащей головы волка дружелюбно
улыбается серебряный сенбернар.
Мелинда стоит на коленях возле Пиппы, но Пиппа смотрит поверхее плеча
туда же, куда остальные.
-- Собачка! Собачка! -- кричит Пиппа.
Мелинда в испуге и недоумении оборачивается. Там ничего нет.
В зале Майк поднимается с помоста. Его разговор с Анджелой закончен.
Онобращается к Джеку.
-- Тебе стоило бы отвести ее куда-нибудь полежать.
-- Неплохая мы...
В толпу островитян врывается Кирк.
-- Майк! Майк, там что-то с детьми!
Испуганный ропот... но не только. Джилл и Энди, Майк и Молли, Робби и
Сэнди, Брайты, Хэтч, Анджела, Урсула - родители кидаются к лестнице.
Энджи будто просыпается:
-- Бастер? Что с Бастером? Бастер! Бастер!
Она вскакивает, выбив чашку с бульоном из рук Джека.
-- Лапонька, погоди...
Энджи его не замечает.
-- Бастер!
Бастер (крупным планом) вырывается из круга ибежит к полке, где висит
на ручке трость. Он касается ее... и падает на пол, как застреленный.
Дети бегут вслед за ним. Они смеются и радуются, как будто им только
что дали бесплатный пропуск в Диснейленд на целый день. Они касаются
воздуха... или чего-то, что видят только они... и падают на пол один за
другим рядом с Бастером.
-- Не давайте им.. -- пытается крикнуть Кэт...
И наверху лестницы появляется толпа родителей с Джилл и Эндивпереди.
-- С дороги! -- кричит Робби.
Он отшвыривает в сторону Джилл, чуть не сбивее с ног- Энди в последнюю
минуту успел ее подхватить - и грохочет по лестнице в подвал.
Кэт ничего этого не видит и бросается черезвсю комнату. Гарри Робишо
касается воздуха и тоже падает рядом с другими. Теперь там, где был круг,
остались толькоРальфи Андерсон и Пиппа. Пиппа вырывается из рук матери. Кэт
хватает Ральфи в последний момент, когда он хотел коснуться... коснуться
того, что он видит.
-- Пусти! -- кричит Пиппа. -- Хочу посмотреть собачку! Хочу СОБАЧКУ!
Кэт, держащая Ральфи, трости не видит, но мы вэтом кадре видим... и
Ральфитоже. Он тянется к ней... почти достает... но Кэтоттягивает его назад.
-- Что ты видишь, Ральфи?
-- Пусти! Пусти! -- кричит Ральфи, бешено вырываясь.
Он снова тянется, и Кэт снова тянет его назад... и тут на нее пушечным
ядром налетает Робби Билз - онрвется к Дону, который лежит в куче
перепутанных рук и ног с закрытыми глазами и все еще зажатым во рту
пончиком. Кэт растягивается на полу, выпустив Ральфи.
-- Донни! -- кричит Робби, падая на колени.
Ральфи свободен. Он бросается вперед и касается трости. Какой-то миг
мывидим на его лице глубокое и полное счастье.
-- Хорошая! -- говорит Ральфи, и тут глаза его закатываются, и он
падает в кучу остальных.
Крупным планом: Пиппа и Мелинда. Пиппа - единственный оставшийся
ребенок. Она яростно борется с матерью, рвет на ней кофту, пытаясь
вырваться, и глаза ее не отрываются от какой-то точки над кучей детей.
-- Нет, Пиппа! Нет! -- говорит Мелинда.
-- Пусти! -- кричит Пиппа.
Хэтч грохочет вниз по лестнице и бежит к жене и дочери.
-- Пиппа! Что с то... -- начинает он на ходу.
x x x
Робби тоже держитДона на руках. Он бежит к лестнице, за ним его
растерянная жена в полном ужасе. У него на пути Соамсы - Бетти помогает
Берту встать. Там еще Джонни Гарриман, Санни Бротиган и Аптон Белл, но
Соамсы, несчастные родители покойного Билли, - первое препятствие на пути
Робби.
-- С дороги! -- рявкает Робби - не слишкомбольшой дипломат.
Он толкает Берта, и тот опять кричит, ударившись сломанной рукой о
перила. Бетти снова его подхватывает. Возмущенный Джонни закрывает Робби
дорогу.
-- Эй, постой! Ты же старого человека толкаешь! И вообще, куда ты
собрался?
-- Пропусти! Я должен вызвать ему врача!
-- Флаг тебе в руки, Робби Билз, -- говорит Санни. -- Ближайший врач на
той стороне пролива в Мачиасе, а ветер ураганный.
Робби глядит на него вытаращенными глазами, и в них появляется проблеск
здравого рассудка. Конечно, Санни прав. К Робби подбегает Сандра и ласково
отводит волосы Дона с лица. Бетти Соамс, обнимая всхлипывающего мужа,
сердито на них смотрит.
Майк видит паникусреди родителей, что оченьплохо, и панику среди
островитян вообще, чтоможет быть еще хуже. Он набирает побольше воздуху и
орет на пределе сил собственных голосовых связок.
--Всем! НЕМЕДЛЕННО ЗАТКНУТЬСЯ!
Это действует на его ближайших соседей, они успокаиваются... и это тоже
расходится, как круги по воде. Только Робби не повернулся к констеблю, но
вряд ли это настеперь сильно удивляет.
-- Где Ферд? Его хотя бы учили оказывать первую помощь... Ферд Эндрюс,
где тебя черти носят?
-- Я здесь... -- отвечает Ферд из толпы, пытаясь пробиться.
-- Быстро сюда! Люди, пропустите его! Мой мальчик...
-- Хватит! -- говорит ему Хэтч. -- Замолчи.
-- Ты мне тут не командуй, жирный! Еслинадо будет, я тебя с дерьмом
смешаю!
Они стоят лицом друг к другу, каждый с потерявшим сознанием ребенком на
руках - и все равно вот-вот подерутся.
-- Прекратите! Оба! -- командует Майк. -- Робби, я не думаю, чтоДону
грозит непосредственная опасность. - Или Пиппе, или Ральфу, или остальным
тоже.
Урсула все это время стояла на коленях возле Салли. Сейчас Молли что-то
говорит ей на ухо, и Урсула встает.
-- Так они... не мертвые? -- спрашивает Мэри Хоупвелл.
Теперь все успокоились, глядя с надеждой. Энди взял своего Гарри на
руки, Джилл рядом с ним. Тут же держит Бастера Джек, а его жена, измученная,
поседевшая Энджи, покрывает лицо мальчика поцелуями и что-то шепчет ему на
ухо.
-- По-моему... он спит, -- говорит Энди.
-- Это не сон, -- возражает Урсула. -- Если бы они спали, мы их могли
бы разбудить.
-- Так что же это? -- спрашивает Ферд, протолкавшись наконец вперед.
-- Не знаю, -- отвечает Майк.
Он смотрит на безмятежное лицо Ральфи, будто пытаясьпо закрытым глазам
мальчика понять, что случилось. И камера следует заего взглядом к лицу
Ральфи, от среднего плана к крупному и к самому крупному, ипри этом кадр
расплывается, а когда фокусируется снова, мы видим:
Дневное небо над островом, пронзительно голубое, какое бываетвидно
только с самолета. Мы на высоте двадцати двух тысяч футов над землей. Под
нами на тысячу футов ниже широкаягряда облаков - огромный пол бального зала,
летящий в небе. Видны отходящие от него в голубизну щупальца облаков. Да,
здесь все - покой и солнечный свет. А внизу продолжается адское завывание
Бури Столетия.
Сквозь облака виден силуэт, похожийна римскую цифру V, серый на белом
фоне. Мы будто смотрим на подлодку под самой поверхностью океана или на
самолет, выходящий из-подоблаков.
О самолете мы подумали из-за места, но ошиблись.
Силуэт выходит изоблаков. Но острие клина находится Линож, одетый в
свою обычную лыжнуюшапочку, джинсовый комбинезон и желтые перчатки. Впереди,
как путеводная звезда, летит трость. Линож чуть отвел руки от боков, и в
одну из нихвцепилась Пиппа Хэтчер. В другую - Ральфи Андерсон, за их руки
держатся Хейди и Бастер, дальше по цепочке Салли и Дон, и наконец - Гарри и
маленький Фрэнк Брайт. Ветер относит им волосы со лба. Одежда полощется на
воздухе. Они счастливы неимоверно.
-- Ну как, детки? -- спрашивает Линож, обернувшись.
--Ух ты! Класс! Отлично!
Этим возгласам нет конца.
Линож крупным планом, и его черные глаза, подернутые вертящимися
красными прожилками. Когда он улыбается, еще раз открываются отточенные
клыки. Тень трости лежит на его лице шрамом. Дети думают, что их катает
сказочный друг. Мы знаем правду: они в когтях чудовища.
Затемнение. Конец акта второго.
Акт третий
Здание мэрии все так же почти не видно за вьюгой, только несколько
огоньков светятся храбро.
Генераторный сарай тоже почти весь засыпан, но рокот двигателя не
спутаешь ни с чем. Но вот двигатель чихает... заикается...
И мигают немногие огни в окнах мэрии. Гаснути зажигаются снова.
На кухне Тесс Маршан, ТавияГодсо и Дженна Фримен вынимают из чулана
рядом с кладовой свечи и складывают на кухонный стол. Верхний свет
продолжает мигать. Тавия и Дженна нервно глядят вверх.
-- Как ты думаешь, генератор сдохнет? -- спрашивает Дженнау Тесс.
-- Ага, -- отвечает Тесс. -- Это чудо, что он еще работает, хотя его не
откапывают. Наверное, выхлопную трубу не забивало из-за ветра, но теперь он
переменился. В чем-то это хорошо. Может быть, буря начинает кончаться.
Она передает стопку коробок со свечами Дженне и другую - Тавии. Третью
берет сама.
-- В главный зал? -- спрашивает Дженна.
-- Ага, именно - Майк хочет, чтобы сначала было готово там. Есть там
пара аварийных ламп, но ему этого мало. Давайте, дамы, сделаем, что можем,
пока еще видно.
В конце коридора, ведущего к фасаду мэрии виден застекленный офис
Урсулы Годсо и ведущая в подвал лестница. Справазал заседаний, видимый через
окна коридора. И там собралось островитян человексто двадцать, некоторые
толкутся у буфета (где уже несколько напряженно с провизией), а остальные
расселись на скамейках и разговаривают, попивая кофе.
В коридоре стоят ряды стульев - в менее катастрофические времена люди
ждали на них своей очередив официальные кабинеты: поставить на учет машину,
собаку, лодку, заплатить налогна недвижимость, проверить списки избирателей,
может быть, возобновить разрешение на коммерческую ловлю рыбы или омаров.
Сейчас на них растянулись еще десятка два островитян - кто тихо
разговаривает, кто дремлет. Теперь они ждут не очереди, а конца бури.
Быстрым шагом проходят Тесс, Тавия и Дженна со своими трофеями -
свечами. ВпередиХэтч выходит из офиса Урсулы.
-- Чудесно! -- говорит Тавия Годсо.
Многие из сидящихв холле, как пациенты в приемной у врача, с этим
согласны - они аплодируют, пробуждая спящих. Те оглядываются и спрашивают,
что стряслось.
-- Не знаешь, где Урсула? -- спрашивает Тавия.
-- Внизу, с Салли и другими, -- отвечает Хэтч. -- Когда я последний раз
ее видел, она спала. -- После паузы он добавляет: -- Но не так, как дети.
Понимаешь?
-- Да... -- говорит Тавия. -- Я уверена, Хэтч, все будет хорошо. Они
проснутся и будут здоровыми.
-- Надеюсь, ты права, Тавия Годсо, -- отвечает Хэтч. -- Молюсь, чтобы
ты была права.
И он спускается вниз. Женщины смотрят ему вслед с глубоким сочувствием,
потом идут своей дорогой. Когда они поворачивают в зал, снизу поднимается
Джоанна Стенхоуп.
-- Вам помочь?
-- Спустись вниз и возьми остаток свечей, -- отвечает Тавия. -- Боюсь,
что генератор с минуты на минуту заглохнет.
Тесс, Тавия и Дженна идут взал. Джоанна (в рекордный срок оправившаяся
от шокаиз-за страшной смерти свекрови) направляется в кухню.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38