А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Мне пришлось бы вернуться ради своего собственного выживания. Так или иначе, я бы там погиб.
– Но ты мог бы меня не оживлять. Синий оставил бы меня умирать.
– А где же тут кайф? Наблюдать, как ты умираешь, это совсем не то, что отнять у тебя жизнь. Нет, это совсем не то.
Лилли долго смотрела на него, вглядываясь ему в глаза в поисках ответов на вопросы, от которых он так ловко уклонялся при помощи встречных вопросов, или молчания, или лжи, или игры в адвоката дьявола. Он превосходно умел играть в эту игру, а вот она устала от игр.
Тирни принял стойку „вольно“. Выражение его лица смягчилось.
– Ты правильно делаешь, что доверяешь мне, Лилли.
– Я тебе совершенно не доверяю. Но ты спас мне жизнь.
– Что ж, это чего-то да стоит.
– По меньшей мере, это избавит тебя от наручников.
– Но не вернет нас туда, где мы были в тот день на реке. Что я должен сделать? Что нужно, чтобы вернуть нас туда, Лилли?
Он не двинулся с места. Она тоже. И все-таки ощущение было такое, будто расстояние между ними сокращается. Это зачарованное состояние тянулось, пока не треснуло полено в камине, выбросив целый сноп искр.
Тирни кивком указал на дверь.
– Мне проще, когда ты придерживаешь для меня дверь. Лилли помогала ему с дверью, пока Тирни делал еще несколько ходок на крыльцо за дровами. В последнюю ходку он взял с собой ведро, которое они позавчера наполнили питьевой водой. Теперь оно было пустым.
Когда он вернулся, ведро было набито снегом.
– Мне необходимо вымыться. – Он выскреб совком горящие угли из камина, разложил их на выложенном из камня фартуке перед очагом и поставил на них ведро. Снег мгновенно начал таять. – Увы, придется довольствоваться сухой баней.
– Сухой баней? – переспросила Лилли.
– Это обтирание. Ты что, никогда не слышала о сухой бане?
– Нет, с тех пор как умерла моя бабушка.
– Я тоже услышал это выражение от бабушки. Дедушка сказал мне, что это называется „шлюхиной“ баней. Бабушка на него набросилась, как коршун. Ей не нравилось, когда он при мне говорил что-то, хоть немного отдающее сальностью.
– И часто такое бывало?
– Каждый день, – улыбнулся Тирни. – Они меня вырастили.
Пока Лилли осмысливала это, он скрылся в спальне и вернулся с эпонжевыми рукавичками и двумя полотенцами.
– Остались всего два полотенца, не запачканные кровью.
– Как твоя голова?
– Уже лучше. Сотрясение доставило мне несколько неприятных минут, пока я был там. – Тирни кивнул на дверь. Он окунул палец в воду. – Ну, я думаю, теплее уже не будет. Ты как, выдержишь?
– Я думала, это для тебя.
– Первое ведро тебе.
– Спасибо, не надо.
Ее резкий отказ разозлил его.
– Я подожду в спальне, войду только по твоему сигналу. Надеюсь, ты не будешь бояться изнасилования? – Тирни тяжело вздохнул, стараясь успокоиться, и покачал головой. – Я думал, ты обрадуешься возможности вымыться.
Пристыженная Лилли взялась за сумку и нашла среди содержимого пластмассовую бутылочку жидкого мыла для рук. Она протянула ее как знак примирения.
– „Южная магнолия“. Я поделюсь.
– Принимаю. „Южная магнолия“ куда лучше того, чем я пахну сейчас. – Тирни ушел в спальню. – Не спеши. – Он закрыл за собой дверь.
Лилли разделась и торопливо вымылась. Ее влажная кожа покрылась мурашками, хотя она стояла чуть ли не в самом камине. Зубы выбивали неудержимую дробь. Тем не менее она щедро воспользовалась чуть теплой водой, мылом и рукавичкой, быстро вытерлась и оделась, после открыла дверь спальни.
– Готово. Это было чудесно.
Тирни был закутан в одеяло, которое взял с кровати, но все-таки его била дрожь. Он не пустил ее в спальню и закрыл за собой дверь.
– Там для тебя слишком холодно. У тебя может начаться новый приступ.
– Я приняла лекарства.
– Ты туда не пойдешь, – упрямо повторил он. – Один раз я уже видел тебя на грани смерти. Спасибо, с меня довольно.
– Мне бы не хотелось, чтобы ты лишился своей сухой бани.
– Ни за что. Я не стеснительный.
Тирни вынес ведро с мыльной водой на крыльцо, выплеснул ее и вернулся с новой порцией снега. Пока он ждал, чтобы снег растаял и вода согрелась, Лилли осмотрела их припасы.
– У нас есть кастрюли. Как ты думаешь, мы сможем разогреть банку супа в камине?
– Конечно.
Лилли оглянулась через плечо и увидела, как он снимает свитер в дурацкой, типично мужской манере: сперва через голову со спины вперед, так что волосы встают дыбом, и только потом вытягивает руки из рукавов.
Ей не хотелось думать о нем со снисходительной ласковой усмешкой, как обычно женщины думают о чудачествах противоположного пола, поэтому она подошла к окну гостиной и отдернула занавеску.
– Может, это только мое воображение, – сказала Лили, но вроде бы снегопад ослабевает.
– Ну, значит, синоптики не соврали.
– Да, наверное.
Она услышала, как звякнула пряжка его ремня о каменный пол у камина. Значит, он снял джинсы. Тихий шелест ткани, трущейся о кожу. Тихий плеск воды, когда он сунул в ведро и отжал эпонжевую рукавичку.
Лилли прижала указательный палец к заиндевевшему окну и провела вертикальную черту.
– Вряд ли Датч получил хоть одно из моих посланий.
Она почувствовала, что Тирни замер у нее за спиной и стоит совершенно неподвижно, глядя ей в спину. Так прошло несколько напряженных секунд. Потом до нее снова донесся плеск воды, и она поняла, что он возобновил обтирание.
– Значит, Датч не от меня узнал, что ты Синий. То есть, если не Датч указал на тебя агентам ФБР, значит, они ищут тебя сами. Почему, Тирни?
– Спроси их, когда они сюда доберутся.
– Я бы хотела, чтобы ты мне сказал.
Он так долго молчал, что она перестала ждать ответа. Но в конце концов он заговорил:
– Эта девочка, Миллисент Ганн… Я ее знаю, она подрабатывает продавщицей в магазине спортивных товаров. Я был там, покупал носки… чуть ли не в тот самый день, когда она исчезла. Наверняка они проверяют всех, кто вступал с ней в контакт.
– Это по радио так сказали, что они проверяют всех, кто вступал с ней в контакт? Или назвали только твое имя?
– Может, я последний, кого еще не опросили. Разумное объяснение. Но если оно верно, почему он так расстроен? Да и вряд ли об этом стали бы упоминать по радио, если бы ФБР хотело только опросить его.
– Если бы мне не удалось вырезать твое имя на шкафу, наверно, я написала бы его на оконном стекле.
И вдруг она поняла, что именно это и сделала: написала на стекле его имя, как глупая школьница, машинально выписывающая в тетради имена своих кавалеров.
Смутившись и сердясь на себя, Лилли стерла имя со стекла… а чего добилась? В очищенном от инея участке стекла отразился Тирни. Голый, освещенный сзади камином, с блестящей мокрой кожей.
Ее губы раскрылись в невольном вздохе. Желание, спрятанное где-то глубоко внутри, развернулось и заполнило ее. Не замечая, что Лилли следит за ним, он нагнулся, окунул рукавичку в ведро, отжал ее и начал растирать грудь, плоский живот, темный треугольник внизу…
Лилли закрыла глаза и прижалась лбом к холодному стеклу. Кровь тяжко и горячо пульсировала в ее теле. Гул крови в ушах был так громок, что она едва расслышала его слова:
– Ты могла бы это сделать. Наша кожа выделяет жир, который остается на стекле, пока его не смоют.
О чем он говорит? Лилли даже вспомнить не могла. Она подняла голову и, чтобы удержаться от соблазна еще раз на него посмотреть, задернула штору, перед тем как открыть глаза.
– Я почти закончил.
Опять до нее донеслось звяканье пряжки: значит, он поднял джинсы. Через несколько секунд он сказал:
– Все, можешь поворачиваться.
Повернувшись, Лилли не стала смотреть прямо на него, но краем глаза увидела, как он натягивает свитер через голову. Она двинулась в кухню.
– Пойду разогрею суп. – Каким-то чудом ей удалось сдержать дрожь в голосе.
– Отлично. Я ужасно голоден.
Тирни вышел, чтобы выплеснуть ведро. Когда он вернулся и прошел в кухню, Лилли уже вылила банку концентрированного супа в кастрюлю и добавила немного питьевой воды.
– Спасибо за „Южную магнолию“, – сказал Тирни.
– На здоровье.
– Ужасно неловко еще раз тебя об этом просить, но не могла бы ты посмотреть рану на голове?
Она должна прикоснуться к нему? Прямо сейчас?
– Конечно.
Как и раньше, он оседлал один из кухонных табуретов. Лилли зашла ему за спину и развела в стороны его влажные волосы. Влажные? У него влажные волосы? Должно быть он вымыл голову, а она и не заметила. К своему стыду она не замечала ничего выше шеи.
– Больше не кровоточит, – объявила Лилли, – но надо, наверное, сменить наклейки из пластыря.
Она промыла рану антисептическими салфетками, потом пришлось пройти через тот же скрупулезный ритуал что и накануне: нарезать пластырь маникюрными ножницами на полоски и заклеить ими рану крест-накрест. Лилли старалась действовать со всем возможным безразличием, но из-за этого ее движения стали неуклюжими. Несколько раз она чувствовала, как он вздрагивает, и извинялась за причиненную ему боль.
Они нагрели кастрюлю на огне камина и съели суп, сидя по-турецки на матраце. Оказалось, что одной банки им мало, и они подогрели вторую.
Посреди второй порции Тирни спросил:
– Лилли, с тобой все в порядке?
Она удивленно подняла голову.
– А почему ты спрашиваешь?
– Ты какая-то ужасно тихая.
– Я просто устала, – солгала она и вернулась к супу.
Они растянули ужин насколько возможно, но, когда все было съедено, у них все равно остался долгий вечер впереди, а делать было решительно нечего. Несколько минут прошли в молчании, нарушаемом лишь потрескиванием поленьев в камине. Наконец он заговорил:
– Если хочешь спать, говори, не стесняйся.
– Я не хочу спать.
– Ты же говоришь, что устала.
– Я устала, но спать не хочу.
– Вот и у меня то же самое. Устал, как собака, а спать не хочу.
– Мы долго спали днем…
– Гм.
Опять наступило молчание. На этот раз его нарушила Лилли:
– Почему тебя растили бабушка с дедушкой?
– Мама и отец погибли в автомобильной аварии. Водитель грузовика превысил скорость, не заметил предупреждающего знака „Ремонт дороги“, не смог вовремя затормозить и буквально переехал их. Сплющил их.
Пришлось часами вырезать части тел из того, что от нее осталось.
Его спокойно-деловитый тон не обманул Лилли. Ему не удалось скрыть свои эмоции.
– Когда это случилось, подробности от меня, конечно, скрыли, – продолжал Тирни. – Но много лет спустя, когда я уже стал настолько взрослым, чтобы задавать такие вопросы, дедушка позволил мне прочесть, что писали газеты об этой аварии. Они с бабушкой потеряли дочь. Я остался сиротой. А неосторожный водитель грузовика вышел из передряги без единой царапины.
– Сколько тебе было лет?
– Когда это случилось? Восемь. Мама с отцом уехали на долгие выходные – отметить десятую годовщину своей свадьбы, а меня оставили у бабушки с дедушкой. – Тирни взял кочергу и помешал огонь. – После похорон, когда я понял, что это не дурной сон, что они и вправду умерли, я не захотел возвращаться в наш дом. Бабушка с дедушкой взяли меня домой, чтобы упаковать мои вещи, но я устроил истерику во дворе и наотрез отказался даже зайти в дом. Я просто не мог снова увидеть эти комнаты, зная, что мамы с папой там нет и никогда не будет.
– Ты их очень любил, – тихо сказала Лилли. Тирни смущенно пожал плечами.
– Я был ребенком. Все, что они для меня делали, принимал как должное, но… Да, я любил их. Бабушку с дедушкой я тоже любил. Им, конечно, пришлось со мной нелегко, но они никогда не давали мне почувствовать, что я для них обуза. Честно говоря, я никогда не сомневался, что они меня любят.
– Ты так и не вернулся в свой дом?
– Нет.
Лилли положила подбородок на поднятые колени и задумчиво взглянула на его профиль.
– Ты и теперь никогда не бываешь дома. У тебя такая работа, что ты вечно в разъездах.
Он криво усмехнулся.
– Держу пари, для промывателей мозгов этот факт стал бы просто праздником души.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62