А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Что я могу сказать?
– Не стану врать, Уэс, ты меня здорово напугал.
Уэс хлопнул Датча по плечу.
– Пошли, зацапаем ублюдка.
Но когда Датч отвернулся и оседлал свой снегоход, беспечная улыбка Уэса мгновенно увяла.
* * *
Лилли захотелось кричать от досады, когда ее сотовый звонить во второй раз. Он лежал на кофейном столике, она его хорошо видела, но не могла достать. Тирни об этом позаботился.
Если Датч получил ее краткое сообщение два дня назад он предпримет самые отчаянные усилия, чтобы до нее добраться. Ведь он-то знает, что она провела все это время с Синим.
А может, это вовсе не Датч ей звонит? Может быть, ее первый звонок ему вообще не прошел и он не получил ее сообщения. Как она сама вчера сказала Тирни, возможно Датч думает, что она давным-давно благополучно вернулась в Атланту. Она ясно дала ему понять, что их совместная жизнь кончена. Если он поверил ее словам, он больше не будет даже думать о ней.
Но когда ее сотовый начал звонить в третий раз, она стала молиться, чтобы это был Датч или кто-нибудь еще, кто угодно, лишь бы пришел и нашел ее до возвращения Тирни.
* * *
Дыхание Тирни было громким и затрудненным. Выдыхаемый им пар был так густ, что затуманивал зрение. Сердце, казалось, раздулось до таких размеров, что заполнило всю грудную клетку.
Он твердо решил не обращать внимания на больную лодыжку, но боль никак не желала подчиняться сознанию. С каждым шагом лодыжка слабела и болела все больше. Он терпел эту боль только потому, что на кону стояла его жизнь, и он должен был бежать, чтобы спастись.
В ту самую минуту, как его имя попало в эфир, он стал мишенью. Теперь все жители Клири – мужчины, женщины и даже дети – жаждут его крови и в погоне за ним не побоятся пойти даже наперекор ФБР. Если Датч Бертон получил сообщение Лилли о том, что она оказалась в коттедже вместе с ним, он лично возглавит эту банду линчевателей.
Вот почему Тирни предпочел держаться подальше от шоссе и углубился в лес. Если вооруженная группа из Клири двинулась на помощь Лилли – и на поимку Синего, – скорее всего, она пойдет по шоссе.
По опыту вчерашнего дня он знал, чего ждать, когда пустился в бега. Но, хотя он и предвидел, как тяжело ему придется, знание ничуть не облегчило его положения. Ему приходилось двигаться и быстро, и в то же время осторожно, а совместить одно с другим было невозможно. Он боялся новой травмы, но еще больше боялся кровожадной толпы, вооруженной ружьями.
В конце концов Тирни добрался до промежуточного финиша: дороги на западном склоне горы. Радуясь, что первая цель достигнута, он прислонился к стволу дерева и начал полным ртом глотать кислород, хотя воздух был так холоден, что больно было дышать. Он отпил воды из пластмассовой бутылочки, которую наполнил и захватил с собой перед уходом из коттеджа.
По этой дороге он ездил раньше только однажды. Зная, что из-за плохого состояния дорогой редко пользуются, а теперь она и вовсе станет непроходимой из-за льда и снега, он решил, что вряд ли кто-нибудь появится на ней в этот день.
Было у этой дороги и еще одно преимущество: в отличие от основного шоссе, она не пересекалась с Главной улицей. Спустившись по этой дороге к подножию горы, он окажется в нескольких милях от центра города. Меньше риска быть замеченным, пока он не доберется куда-нибудь, где можно будет отдышаться и подумать, что делать дальше.
Тирни вытащил из кармана куртки сотовый телефон. Хотя связь наладилась, телефон не работал: батарейка села. Он не мог позвонить, но, раз связь восстановилась, значит, другие могли. Для него это была плохая новость.
Пора двигаться.
Он вышел из-под укрытия деревьев на дорогу. Идти было трудно, но несравненно легче, чем пробираться по лесу. Приходилось наклоняться и прятать лицо от секущего ветра. Одет он был явно не по погоде. Яркость снега была такова, что он шел, почти зажмурившись. Тирни ни о чём старался не думать и сосредоточил все свои силы лишь на том, чтобы ставить одну ногу впереди другой. Щадить одну из них было бесполезно: теперь уже и правая, и левая болели одинаково.
Он старался не думать о Лилли.
Ничего не вышло: он стал думать о том, что напрасно оставил ее в коттедже.
Но другого пути у него не было. Он не мог взять ее с собой.
И дернул же ее черт пойти в сарай и заглянуть в ящик! Она…
Тирни остановился и замер, прислушиваясь, в надежде, что слух его обманывает. Сквозь вой ветра и свое собственное тяжелое дыхание он расслышал еще один звук. Звук приближающегося моторизованного средства. Снегоход? Да не один! По крайней мере, два. Все громче, все ближе.
Нет, не просто ближе. Здесь!
Глава 31
Винты создавали завихрения из снега и льдинок. Из этого вихря появился человек в черном эластичном костюме десантника и в кованых высоких башмаках устрашающего вида. Никто не удивился бы, узнав, что его второе имя – Мертвая Хватка. Он строевым шагом подошел к Бегли и Уайзу, стоявшим на штрафной линии Боевых Ягуаров.
– Доброе утро, сэр, – обратился он к Бегли. Ему приходилось перекрикивать шум вертолета.
– Коллиер, – приветствовал его Бегли, пожимая руку.
Филин знал Коллиера главным образом по слухам. Им почти не приходилось сталкиваться лично. Коллиер слыл весьма уважаемым агентом, в прошлом году прошел в Квантико подготовку по освобождению заложников и обучение спасательной тактике. Филин слышал, что он подал заявление в ТГСН – Тактическую группировку специального назначения, элитное подразделение, куда брали только лучших. Теперь на нем был специальный костюм с эмблемой ТГСН: значит, его приняли.
– Вы знакомы с агентом Уайзом?
– Зрительно.
Руку Филина сжала здоровенная ручища в черной кожаной перчатке с отстегивающимися пальцами, чтобы удобно было нажимать на курок. Филин впервые видел подобные перчатки в первом приближении.
– Специальный агент Уайз имеет при себе карты пика Клири – географические и топографические.
– Спасибо, сэр. Мы и свои привезли.
– Сколько человек на борту?
– Двое из моей команды и пилот. Тоже один из наших.
Вертолет принадлежал отделению ФБР в Шарлотте. Они и раньше им пользовались. Бегли он нравился – быстрый, маневренный, надежный. Бегли знал, что в вертолете семь мест, включая место пилота. Он быстро произвел подсчет в уме. Если они подберут Лилли Мартин и Тирни, на обратном пути у них не будет места на всех. Кому-то придется остаться и дожидаться второй очереди. Впрочем, проблемы он тут не видел: полет будет коротким.
– Насколько я понял, нам предстоит забрать двоих: женщину и одного неприятеля.
– Мы пока не уверены, что он неприятель. На данный момент речь идет о чисто спасательной операции. Посмотрим, что будет, когда мы туда доберемся.
– Мы?
– Мы с Филином летим с вами.
– Нет нужды, сэр. Мы будем с вами связываться…
– Ответ отрицательный, – не дослушав, перебил Бегли. – Мы летим.
Все в бюро знали, что со старшим спецагентом не спорят: его полномочия безграничны, он может своей властью реквизировать вертолеты, рекрутировать помощь других агентств и вообще делать все, что считает нужным, для успешного и безопасного завершения миссии, а в случае провала отвечает только перед штаб-квартирой.
Коллиер выразительно взглянул на их пальто и городские ботинки.
– Мы не захватили запасного обмундирования.
– Полетим как есть.
– Замерзнете, сэр.
– Мы теряем время. – Бегли наградил его взглядом-„яйцерезкой“, и Коллиер, уж на что крутой, сдался.
– Да, сэр, но будьте осторожны. Эти воздушные течения очень опасны. Нам предстоит тряский полет.
– Спасибо за предупреждение. – Обойдя Коллиера, Бегли направился к вертолету.
Филин и Коллиер рысцой последовали за ним. Коллиер посмотрел на Филина, смерив его оценивающим взглядом.
– Что-то я не припомню, чтоб ты проходил подготовку.
– Для чего?
– Для подобной миссии.
– Не проходил.
О последовавшем в ответ ругательстве Филин догадался по губам. Шпак на борту – кратчайший путь к гибели офицера ТГСН при исполнении служебных обязанностей.
– Никакой?
Филин покачал головой.
– Тогда сиди и не рыпайся. Главное, постарайся нам все не изгадить.
– Я и не собираюсь.
– Боишься?
– До смерти! – крикнул Филин, ныряя под бешено вращающиеся лопасти винта. – Боюсь Бегли!
* * *
Уэс опять остановился. Датч, ехавший за ним по пятам» едва не налетел на него.
– Какого черта, Уэс?
– Я что-то видел. Вон там, впереди. Метнулся в лес.
Датч оглядел кромку леса.
– Ты уверен?
– Вон там, – указал Уэс.
– Может, олень?
– у, разве что двуногий. Это был человек, Датч. Я как паз одолел поворот и увидел, как он скрылся среди деревьев. Слева вон от того утеса. Думаешь, это Тирни?
– Покажи мне место.
Они направили снегоходы к утесу, с вершины которого срывался замерзший водопад.
– Я был прав, – сказал Уэс, указывая пальцем.
Глубоко увязающие в снегу следы тянулись рядом с дорогой от ближайшего поворота и за ним терялись. А в том месте, куда они подошли, следы резко сворачивали в лес, словно тот, кто их оставил, бросился в укрытие, заслышав приближение снегоходов.
– Это Тирни! – возбужденно сопя, воскликнул Уэс. – Больше некому.
Датч с ним согласился. Они одновременно заглушили двигатели, слезли со снегоходов и начали вытаскивать ружья из заплечных футляров. Хотя Датч тщательно проверил свое оружие перед походом, сейчас он проверил его еще раз. Ружье было заряжено. В полной готовности. Уэс как опытный охотник проделал то же самое со своим ружьем. Датч проверил и свой девятимиллиметровый пистолет и Дослал патрон в патронник.
Теперь в его душе не осталось ни тени сомнения в том, что Тирни – тот, кто им нужен. Уэс объяснил, почему его так волнует дело об исчезновении Миллисент Ганн. Датч никогда по-настоящему не верил, что Скотт способен совершить нечто криминальное. Он считал, что парнишка, не смотря на свою мощную мускулатуру, по натуре трусоват и не уверен в себе. У него и на мелкое хулиганство кишка тонка, где уж ему похитить пять женщин! И все же пояснение Уэса сняло камень с души Датча. У него не осталось опасений или сомнений. Тирни – вот тот, кто им нужен.
Иначе, с какой стати ему убегать в лес? Он два дня на приколе. Запасов у него никаких, Лилли сказала, он ранен. Если он не виноват, разве он не должен бежать к ним, а не от них? Махать руками, кричать, радоваться, что помощь наконец пришла? Почему же он бежит прочь от спасения? Не потому ли, что спасение для него означает арест?
Датч был готов. Он включил рацию.
– Держи свою под рукой. Вдруг мы в лесу потеряет друг друга из виду?
Уэс похлопал себя по карманам и виновато посмотрел на Датча.
– В чем дело?
– Кажется, я забыл эту штуку.
– Ты шутишь.
Уэс стащил с себя перчатки и проверил карманы голыми руками.
– Наверно, я ее положил либо в доме Ритта, либо в гараже. Помню, я проверял громкость: покрутил колесико сразу, как ты мне ее дал. А потом…
– Неважно! Пошли!
Уэс двинулся первым. Он сошел с дороги и чуть не сорвался с крутой обочины. Ему пришлось ухватиться за обледенелый утес. Он обернулся и протянул руку Датчу. Следы Тирни четко отпечатались в глубоком снегу.
– Он даже не пытается замести следы, – сказал Уэс.
– Он бы не смог, даже если бы захотел. – Датч посмотрел на Уэса и впервые за два дня улыбнулся. – Значит, нам везет.
* * *
В отличие от него, они совсем не устали. Тирни отлично понимал это и удвоил усилия, стараясь оторваться от них на максимальное расстояние. Он ушел из коттеджа больше двух часов назад. Если не считать одной краткой остановки на отдых, он все это время двигался в тяжелейших из всех возможных условий, борясь с глубокой усталостью.
Он нырнул в лес, не тратя время на опознание двух мужчин на снегоходах. Ему не составило труда догадаться кто они такие, и его догадка оказалась верна. Они то и дело окликали его, и он узнал их по голосам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62