А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Отпустите его, мистер Тирни.
– Он воткнул себе в шею шприц, хочет соскочить по-легкому.
Грозный седовласый мужчина подошел к ним, наклонился, замер на несколько секунд, чтобы оценить ситуацию, а затем бесцеремонно вытащил шприц из шеи Уильяма.
– Займись им, – приказал он агенту в очках.
– Он – Синий, – торопливо проговорила Лилли. – Его зовут Уильям Ритт.
– Я знаю, как его зовут, – сказал агент.
– Он тот, кого вы ищете. Не Тирни. Уильям Ритт – Синий.
– Откуда вы знаете? – спросил он.
– Он мне сам сказал. Он хотел убить меня.
Пока шел этот быстрый обмен репликами, Тирни оперся левой рукой о стену и поднялся на ноги. Старший из агентов вынул из кармана черных брюк большой белый носовой платок и протянул ему.
– Попробуйте остановить кровь. Это может помочь.
Тирни взял платок и прижал его к плечу.
– Спасибо.
– Итак, – агент ткнул Уильяма носком ботинка, не сводя при этом глаз с Тирни, – вы наконец-то нашли Синего.
Тирни кивнул.
Лилли переводила взгляд с одного на другого в полном недоумении.
Федеральный агент повернулся к ней.
– Мисс Мартин, я… О, прошу прощения. Филин, обыщи Ритта. Мне нужен ключ от наручников.
– Это не он ее приковал. Это я.
Бегли с удивлением взглянул на Тирни.
– Ключ у меня в кармане куртки. Он на «молнии». Я не уверен, что сумею…
– Позвольте мне. – Бегли расстегнул «молнию» на кармане, который указал ему Тирни, и вытащил маленький ключик. – Я старший специальный агент Бегли. Это специальный агент Уайз. – Опустившись на колени перед Лилли, он открыл наручники и помог ей встать.
– Рада с вами познакомиться. – Лилли проскользнула мимо него и бросилась к Тирни, который все еще стоял, держась за стену. Она всплеснула руками, не прикасаясь к нему, чтобы не навредить еще больше. – О боже, Тирни, ты только посмотри на себя.
– Он сделал тебе больно?
– Что? – Она с недоумением заглянула в его запавшие глаза, потом покачала головой. – Нет.
– Но я сделал тебе больно. В сарае…
– Это неважно. Теперь уже неважно.
– Мне пришлось это сделать.
– Я понимаю. Понимаю.
Несколько секунд они были полностью поглощены друг другом, но оба одновременно вспомнили, что они здесь не одни. Лилли обратилась к старшему спецагенту.
– Тирни вернулся как раз вовремя, чтобы помешать Уильяму Ритту убить меня. Тело Миллисент Ганн находится у нас в сарае, в ящике для инструментов. Я нашла ее сегодня утром. – Лилли бросила взгляд на Тирни. – Ты обнаружил ее в первый вечер, когда пошел за дровами и начал искать топор. Вот почему ты был тогда так резок.
Он кивнул и повернулся к Бегли:
– Все верно. Как и говорит Лилли, я нашел тело позавчера вечером. Я его не трогал, значит, оно в том же положении, в каком я его нашел. Если только Ритт его не передвинул, когда поднялся сюда.
– Я так не думаю, – возразила Лилли. – Он приехал на снегоходе и сразу вошел в дом.
– А где этот сарай? – спросил Бегли. Лилли объяснила ему.
– Ритт сказал, что он убил Миллисент и временно спрятал тело в нашем сарае. Он признался… Нет, он этим похвастался! Он убил и всех остальных.
– Уведите его отсюда.
По кивку Бегли два офицера тактической команды подхватили Ритта под мышки и поволокли его к двери. Он висел между ними, как тряпка, видимо, потерял сознание после избиения, которое ему устроил Тирни.
– Наденьте на него наручники, погрузите в вертолет и ждите меня там.
– Есть, сэр.
– Филин?
– Сэр?
– Свяжись с бюро. Пусть пришлют сюда бригаду криминальных экспертов – срочно! Напомни им, что понадобится вертолет.
– Есть, сэр.
Агент Уайз вынул сотовый телефон и занялся делом. Бегли повернулся к нему спиной.
– Как плечо, мистер Тирни?
– Паршиво.
– Удивляюсь, как вы до сих пор не впали в шок.
– Теперь уже скоро. В любую минуту.
– Хотите сесть?
Тирни покачал головой.
– Если я сяду, то уже не встану.
– Мы посадили вертолет на дороге в пятидесяти ярдах, – сказал Бегли. – Шли по вашему кровавому следу. Наш пилот уже радировал в Службу спасения, чтоб за вами прислали вертолет. Он будет здесь с минуты на минуту.
– Спасибо.
– Вы не прочь поговорить?
– Разговор не позволит мне потерять сознание. Бегли усмехнулся, давая понять, что ему близка такая логика. Потом его лицо помрачнело.
– Я обязан перед вами извиниться, мистер Тирни. Мы всего несколько минут назад узнали, что вы отец Торри Ламберт.
Лилли заглянула в глаза Тирни с немым ужасом.
– Мы с ее матерью развелись, когда Торри только-только родилась, – объяснил он, обращаясь скорее к ней, чем к агенту ФБР. – Отчим удочерил ее, дал ей свою фамилию. Но она была моей дочерью.
– Это многое объясняет, – кивнул Бегли. – Очевидно, вы не верили, что дело будет раскрыто силами ФБР или местной полиции, и поэтому последние два года работали сыщиком-любителем, так?
– Совершенно верно.
Бегли как-то неопределенно хмыкнул и искоса взглянул на Тирни. У Лилли сложилось впечатление, что, если бы его дочь пропала без вести, он поступил бы точно так же.
– Чье это художество там, в кухне?
Он имел в виду послание, процарапанное Лилли на дверце шкафчика. Похоже, старший спецагент Бегли ничего не упускал из виду.
– Мое, – ответила Лилли. – Какое-то время я думала… – Она с раскаянием посмотрела на Тирни.
– Что ж, вы были не одиноки в своем заблуждении, – признался Бегли. – Мистер Тирни, вы догадались, что это Уильям Ритт?
– Нет, я думал, что это Уэс Хеймер.
– Уэс Хеймер?
– Я познакомился с Миллисент в магазине ее дяди, она там подрабатывала, – объяснил Тирни. – У нее возникло… возникла… возник определенный интерес ко мне.
«Он называет это интересом», – подумала Лилли.
– Это случилось во время моей предыдущей поездки сюда прошлой осенью. Как-то вечером я вернулся на турбазу и увидел, что Миллисент поджидает меня. Мне стало неловко. Я не пригласил ее в свой коттедж, но она стала рассказывать очень некрасивую историю об Уэсе, о сыне Уэса, о своей беременности и выкидыше.
Лилли всегда терпеть не могла Уэса Хеймера, она считала его первостатейным подонком. А теперь оказалось, что она была недалека от истины.
– Вернувшись из клиники после курса лечения от неправильного питания, она пыталась возобновить отношения со Скоттом, но он и смотреть в ее сторону не хотел. Она попросила у меня совета. – Тирни сокрушенно покачал головой. – У меня были свои планы, и мне чертовски не хотелось ввязываться в эту историю. Но на прошлой неделе, когда ее объявили в розыск, я подумал, что, может быть, Уэс избавился от проблемы по-своему, а его приятель Датч его прикрыл. – Повернувшись к Лилли, Тирни добавил: – Вот почему я тебе ничего не сказал. Я боялся, что, если расскажу, ты будешь считать себя обязанной поделиться с Датчем, а он возьмет под защиту своего друга Уэса. Даже если бы оказалось, что Уэс не Синий, накрылась бы вся моя маскировка, а уж Датч нашел бы способ перекрыть мне кислород и блокировать мои любительские попытки отыскать убийцу моей дочери.
– Что же ты делал на горе, когда началась буря? – спросила Лилли. – Ты так и не мог мне толком объяснить.
– Я не оставлял попыток найти ее следы на одном из туристических маршрутов. В тот день, когда началась буря, я обнаружил… – Тирни замолк и откашлялся. – Могилы. Четыре могилы и еще одну свежую, вырытую для Миллисент. Заступ, которым были вырыты могилы, был спрятан в кустах.
– Наручники?
– Наручники мои.
– Вы также приобрели военную рацию с функцией перехвата, – продолжал Бегли. – Для выслеживания, я полагаю.
Тирни едва заметно кивнул.
– Я ею так и не воспользовался, но вы явно добросовестно проделали домашнее задание.
– Вообще-то, это заслуга спецагента Уайза, – сказал Бегли, указывая на второго агента.
Уайз тем временем закончил свой разговор по сотовому и теперь с интересом слушал историю Тирни. Он подошел ближе.
– Я тоже должен извиниться перед вами, мистер Тирни. На бумаге вы выглядели полноценным подозреваемым.
– Не сомневаюсь, что на бумаге так оно и было. Почему вас вообще заинтересовала моя персона?
– Ваши инициалы несколько раз появлялись в дневнике Миллисент Ганн. Она писала, что вы были с ней очень милы.
На это Тирни лишь пожал плечами, но ничего не ответил.
– Как насчет могил? – напомнил Бегли.
– Я старался не потревожить их и прилегающую землю в надежде, что они послужат уликой в суде. Кем бы ни оказался этот Синий.
Бегли попросил уточнить расположение могил. Тирни объяснил, где они могут найти его машину.
– Они находятся примерно в ста пятидесяти ярдах к северо-северо-востоку от того места, где брошена машина. Это довольно крутой подъем, но все-таки его можно одолеть. Даже человеку, несущему мертвое тело.
– А ленточка? – спросила Лилли.
Ленточка, запятнанная его кровью и кровью Уильяма Ритта, так и осталась лежать на полу.
– Помнишь, я говорил тебе, она зацепилась за куст и трепетала на ветру. Там я ее и увидел. Должно быть, Ритт выронил ее, когда копал могилу. Я ее забрал из опасения, что такую ценную улику может унести ветром, прежде чем я смогу привести туда представителей закона. – Повернувшись к Бегли, он добавил: – Я натянул латексные перчатки, прежде чем взять заступ. Он лежит в багажнике моей машины. Надеюсь, вам удастся снять с ручки отпечатки пальцев Ритта. – Лилли заметила, как слезы навернулись ему на глаза. – По крайней мере, вы найдете останки моей дочери.
Его голос становился все глуше, пока он рассказывал свою историю. Прикинув, сколько крови он потерял, Лилли просто не понимала, как он еще стоит на ногах. Она обняла его за плечи.
– Почему бы тебе не сесть?
Он выдавил улыбку.
– Я держусь.
– Датч стрелял в тебя, да?
Он пристально посмотрел ей в глаза и перевел взгляд на Бегли.
– Что насчет него и Уэса Хеймера?
– С ними остался Коллиер, один из членов нашей команды. – Бегли бросил тяжелый взгляд на Лилли, но обратился к Тирни: – Это правда – то, что сказала мисс Мартин? Это шеф Бертон в вас стрелял?
– Я бросил пистолет, – с горечью ответил Тирни. – Но ему было все равно.
– Он стрелял в тебя, зная, что ты безоружен? – не веря тому, что услышала, переспросила Лилли.
– Это отчасти моя вина, мисс Мартин, – вмешался Бегли. – Шеф Бертон считал мистера Тирни опасным преступником.
– Я это знал. – Тирни рассказал, как услышал по радио в машине Лилли, что его разыскивают для допроса. – Увидев Датча и Уэса Хеймера, я понял, что они вышли на охоту. Они возьмут меня живым или мертвым.
– Это еще не все. Он был в бешенстве, потому что вы оказались здесь вдвоем, – сказал Бегли. – Гремучая смесь ревности и первобытных инстинктов.
– Поэтому я и ударился в бега, как только их увидел, – сказал Тирни. – Я надеялся связаться с вами – с ФБР, – прежде чем они меня достанут. Я прекрасно понимал, что с вами у меня есть хотя бы шанс объясниться. С ними мне бы так не повезло, и я оказался прав.
Тирни помолчал, переводя дух.
– Но я не смог их опередить. Они догнали меня, подстрелили. Через несколько секунд я услышал, как Ритт сообщает им по рации, что он нашел Лилли убитой в коттедже. И тут я понял, что случилось нечто ужасное. Сами понимаете, я не мог так просто умереть.
С этими словами Тирни привалился к стене. Лилли обняла его и помогла ему опуститься на пол спиной к стене.
– Не могу поверить, что Датч стрелял в тебя! – Вскинув глаза на Бегли, она сказала: – Ему грозит уголовное обвинение, не так ли?
– Нет, мэм, уже не грозит.
Лилли хотела спросить почему и вдруг все поняла. Она читала ответ в полных сочувствия глазах Бегли, угадывала его на лице агента Уайза, избегавшего ее взгляда, расслышала его в глухом ругательстве, сорвавшемся с губ Тирни.
– Мне очень жаль, мисс Мартин, – мягко заговорил Бегли. – Он не оставил нам выбора. Он стрелял в одного из моих людей. Если бы не бронежилет, выстрел был бы смертельным. Шеф Бертон намеревался выстрелить еще раз в спину мистеру Тирни, он готов был застрелить меня, чтобы я не смог ему помешать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62