А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Если его сигнал пропадет сейчас, их борьба окажется бессмысленной.
— Ладно, умник, — сказала Гант. — Как мы выберемся из этой семиэтажной ядерной бомбы?
Шофилд нажал панель управления мини-лифта, и он начал опускаться вниз. Шофилд посмотрел на часы.
11:12:30
11:12:31
— Так, мы не сможем выбраться через верхний вход, — сказал он. — Цезарь сменил код, и моему человеку из РУМО потребовалось десять минут, чтобы взломать коды снятия изоляции. И я думаю, что у нас нет никаких шансов выбраться через аварийный вентиляционный выход вовремя. Умнику и мне потребовалось немало времени, чтобы пробраться вниз по этой вентиляционной шахте. Не могу себе представить, как мы вдвоем сможем подняться по ней меньше, чем за десять минут. И к тому времени этот аварийный выход уже исчезнет с лица земли.
— Ну, так что же мы будем делать?
— Есть один выход, — сказал Шофилд, — если мы успеем добраться до него вовремя.
11:12:49
11:12:50
Шофилд остановил мини-лифт в ангаре на Уровне 2. С Гант на руках, он побежал ко входу на лестничный пролет в другом конце коридора.
— Внимание. До самоуничтожения комплекса осталось 2 минуты...
Они добрались до лестницы.
11:13:20
Шофилд ворвался внутрь, прыгнул на лестницу, держа Гант на руках, побежал, перескакивая сразу через три ступеньки. Они миновали Уровень 3, жилые помещения.
11:13:32
Уровень 4, кошмарный этаж.
11:13:41
Уровень 5, затопленный этаж.
11:13:50
Шофилд ударом ноги открыл дверь на Уровень 6.
— Внимание. До самоуничтожения комплекса осталось 1 минута...
Он сразу увидел то, на чем они смогут выбраться отсюда.
Небольшая ремонтная машина для железной дороги все еще стояла прямо рядом с дверью на лестницу, на рельсовом пути, который вел к озеру Пауэлл — на том же месте, где она и простояла весь день.
Шофилд вспомнил, что Герби Франклин уже говорил об этой ремонтной машине. Она было меньше остальных железнодорожных вагонов, но быстрее — круглая капсула на четырех длинных стойках, ее кабина была рассчитана только на двух человек.
— До самоуничтожения комплекса осталось 45 секунд...
Шофилд рывком распахнул дверь отсека, затолкнул в него Гант, затем взобрался в маленькую круглую кабину следом за ней.
* * *
— Тридцать секунд...
Шофилд нажал черную кнопку запуска на панели управления в кабине.
Загудел небольшой двигатель.
— Двадцать секунд... девятнадцать... восемнадцать...
Он посмотрел на рельсы перед собой. Они простирались вдаль, уносясь в разрываемую красными вспышками тьму, где четыре параллельных рельса сходились в одну точку.
— Жми! — сказала Гант.
Шофилд нажал на газ.
— Пятнадцать...
Маленькая железнодорожная капсула сорвалась с места, с грохотом рванула вперед, проносясь мимо подземной станции метро, прорываясь сквозь дрожащие красные тени.
— Четырнадцать...
От скорости Шофилда вдавило в кресло.
Капсула ускорилась до 50 миль в час.
— Тринадцать...
Железнодорожная капсула быстро набирала скорость. Шофилд увидел четыре рельса, проносящихся как под ветровым стеклом, так и над ним.
100 миль в час.
— Двенадцать... одиннадцать...
Затем внезапно — с грохотом — капсула въехала в туннель, ведущий к озеру Пауэлл. Зона 7 осталась позади.
150 миль в час.
— Десять...
250 миль в час. Двести пятьдесят миль в час приблизительно равняется 110 ярдам в секунду. Через десять секунд они должны быть почти в миле от Зоны 7.
— Девять... восемь...
Шофилд надеялся, что мили будет достаточно.
— Семь... шесть...
Он гнал капсулу вперед.
— Пять... четыре...
Гант застонала от боли.
— Три... две...
Маленькая ремонтная машина летела по туннелю, уносясь прочь от Зоны 7, накреняясь на каждом изгибе дороги, двигаясь с феноменальной скоростью.
— Одна...
— ... система самоуничтожения комплекса активирована.
* * *
Взрыв.
* * *
Это было похоже на конец света.
Невероятный раскат ядерного взрыва внутри Зоны 7 был просто чудовищным.
Конструкция, разработанная во время холодной войны с тем расчетом, чтобы выдержать прямой ядерный удар, нашла свою ядерную смерть в себе самой.
Самоликвидирующаяся боеголовка W-88 находилась в стенах Уровня 2, прямо в центре подземного комплекса. Когда она взорвалась, все строение загорелось, как факел, и ударная волна невероятной мощности пронеслась по полу и стенам.
Все, что было внутри комплекса, было уничтожено за долю секунды — самолеты, экспериментальные камеры, шахты лифтов. В том числе и окровавленный Цезарь Расселл.
Лежа на полу в главном ангаре, последнее, что он увидел, была вспышка ослепляющего белого света, за которой последовал сильнейший жар, подобного которому он никогда не испытывал в своей жизни. И после этого — ничего.
Однако внешняя титановая стена комплекса толщиной в два фута в сдержала взрыв.
Взрывная волна, однако, сотрясла песчаную землю далеко за пределами титановых стен строения, заставив ее содрогнуться на несколько миль вокруг Зоны 7 — волна увеличивающейся силы расходилась концентрическими кругами, как рябь на пруду.
Первым был затронут аварийный выход.
Бетонные стены провалились от мощного удара через секунду после взрыва и мгновенно превратились в порошок. Если бы Шофилд и Гант были там, их бы разнесло на тысячу мельчайших кусочков.
Но именно в тот момент можно было наблюдать самое захватывающее зрелище.
Так как весь комплекс фактически превратился в пустую скорлупу, тяжелейший слой гранита над его подземной частью обрушился на нее.
С воздуха это выглядело так, будто комплекс поразило землетрясение идеально кольцевой формы.
Внезапно кольцо земли вокруг комплекса в восемьсот ярдов сдвинулось с места, превратившись в волну щебня, и земля просто поглотила все здания Зоны 7 — главный ангар, аэродромную вышку, другие ангары — они исчезли из виду, и на месте Зоны 7 образовался огромный пустынный кратер диаметром в полмили.
На борту «Супер Сталлиона» корпуса морской пехоты, прибывшего на комплекс всего лишь десятью минутами раньше, президент Соединенных Штатов наблюдал за тем, как все это произошло.
Умник II, Джульетт Дженсон и мальчик Кевин в ужасе застыли, глядя на зрелищную картину смерти Зоны 7.
* * *
Однако внизу, в железнодорожном туннеле, всё еще продолжалось.
Когда взорвалась ядерная бомба, ремонтная машина, в которой находились Шофилд и Гант, стремительно мчалась по туннелю, как пуля.
Затем они услышали взрыв.
Почувствовали, как земля содрогнулась вокруг них.
Шофилд выглянул в заднее окно двухместной машины.
— Мать твою... — прошептал он.
Он увидел приближающуюся стену обвалившейся горной породы, несущуюся по туннелю вслед за ними!
Крыша туннеля рушилась, раскалываясь на кусочки по мере того, как все нарастающая сила взрывной волны отступала от Зоны 7.
Стена надвигалась прямо на них!
Машина неслась по туннелю на скорости двести пятьдесят миль в час.
Приближающаяся стена неслась вслед за ней на скорости не меньше двухсот шестидесяти.
Обломки горной породы сыпались отовсюду. Как будто туннель превратился в живое существо, которое наступало на пятки мчащейся ремонтной машине.
Бум!
Кусок бетона размером с бейсбольный мяч упал на крышу машины. Шофилд поднял голову. И вдруг...
Бум-бум-бум-бум-бум-бум-бум-бум-бум!
Оглушающий град обломков обрушился на крышу машины.
— Нет ! — пронеслось у Шофилда в голове. — Только не сейчас! Когда мы так близки к концу!
Приближающаяся горная стена настигла их.
Бах-бах-бах-бах-бах-бах-бах...
Обломки разбили лобовое стекло машины. Куски стекла полетели в разные стороны.
Бум-бум-бум-бум-бум-бум-бум...
Мелкие обломки стали попадать в кабину. Вся машина начала сильно сотрясаться, как будто сейчас она сойдет с...
И вдруг дождь из обломков начал утихать, и машина вырвалась вперед.
Шофилд повернулся в кресле и увидел, что двигающийся град обломков уменьшается, отступает за поворот, отходит как голодный монстр, прекративший погоню. Взрывная волна выпустила всю свою мощь и отступила.
Они опередили ее.
Едва.
Ремонтная машина продолжала двигаться по туннелю — Шейн Шофилд откинулся назад в своем кресле и издал глубокий и долгий вздох облегчения.
* * *
К тому времени, когда Шофилда и Гант, находившихся в ущелье снаружи железнодорожной погрузочной бухты, примыкающей к озеру Пауэлл, подобрал СН-53Е морской пехоты, в воздухе над Зоной 7 кружила целая армада вертолетов сухопутных войск и морской пехоты.
Они были похожи на рой крошечных насекомых, множество черных точек в ясном небе над пустыней. Все они находились на безопасном расстоянии.
Президент удобно устроился в вертолете морской пехоты, окруженном, по меньшей мере, еще пятью «Супер Сталлионами». До тех пор, пока радиопередатчик не будет удален из его сердца, рядом с ним будут находиться морские пехотинцы.
И в тот момент, когда его поднимали с бетонированной площадки Зоны 7, президент приказал, чтобы всем воздушным судам ВВС в континентальной Америке не давали разрешения на вылет до поступления дальнейших указаний.
* * *
Шофилд и Гант — а также их ценный «черный» ящик, передающий коротковолновые сигналы — присоединились к президенту, Умнику II, Джульетт и Кевину на Зоне 8, безопасность на которой была обеспечена двумя разведподразделениями морской пехоты, прибывшими двадцатью минутами ранее.
Во время прочесывания базы пехотинцы не нашли никого в живых, кроме Николаса Тейта III, советника президента по вопросам внутренней политики, бессвязно бормотавшего что-то о звонке своему брокеру.
Гант немедленно положили на носилки, и ее лодыжкой занялся санитар. Шофилду наложили бинт на пулевые раны, руку перевязали жгутом и сделали обезболивающий укол.
— Приятно видеть, что вам удалось вырваться, капитан, — сказал президент, подходя ближе к ним. — Цезарю это не удалось, я правильно понимаю?
— Боюсь, это было невозможно, сэр, — сказал Шофилд. В руках он держал «черный ящик», зеленый огонек продолжал мигать.
— Но мысленно он с нами.
Президент улыбнулся.
— Пехотинцы, прочесывавшие базу, сообщили, что нашли кое-что снаружи, на что вам будет интересно посмотреть.
Шофилд не понимал, о чем идет речь.
— Что?
— Меня, красавчик, — крикнула Мать, выходя из-за спины президента.
Шофилд расплылся в улыбке.
— Ты жива!
Последний раз, когда он видел Мать, ее болтало из стороны в сторону внутри мчащегося «таракана».
— Меня невозможно уничтожить, черт возьми, — сказала Мать. Она немного прихрамывала на свою здоровую ногу.
— Когда в «таракан» ударила та ракета, я знала, что ему конец. Но я не думала, что старина Цезарь и его друзья позаботятся о том, чтобы найти меня в машине. Однако когда я съехала с взлетно-посадочной полосы, поднялось огромное облако пыли. Поэтому я выпрыгнула, скрывшись в этом облаке. «Таракан» перевернулся и разбился, а я выкопала под бампером небольшую яму в песке для головы, оторвала свой протез для большей правдоподобности и притворилась мертвой до тех пор, пока вертолеты Цезаря не скрылись из виду.
— Оторвала свой протез для большей правдоподобности...
— повторил Шофилд. — Отличный штрих.
— Я тоже так подумала, — она улыбнулась. Затем выставила подбородок вперед:
— А ты как? Последний раз я видела тебя, когда вы вместе с президентом направлялись в открытый космос. Черт, тебе что опять удалось всем надрать задницу, твою мать?
— Похоже, что так, — сказал Шофилд.
— Ближе к делу, — прошептала Мать заговорщически, — ты сделал то, что я говорила тебе по поводу сам знаешь кого?
Она театрально кивнула в сторону Гант. — Ты поцеловал чертову девчонку, Страшила?
Шофилд усмехнулся и мельком бросил взгляд на Гант.
— Знаешь, Мать, на самом деле, думаю, да.
* * *
Некоторое время спустя Шофилд сидел наедине с президентом.
— Так что же со страной? — спросил он. — Люди наблюдали за всем этим каждый час по системе вещания в чрезвычайной обстановке?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55