А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Их сбили во Вьетнаме, их пытали в плену, наше правительство бросило их в беде. Неужели мы не можем оставить их в покое? Ну и тому подобное.
– Что ты об этом думаешь?
– Они в чем-то замешаны, и она об этом знает. Возможно, знает о контрабанде наркотиков, поэтому так перепугалась, увидев нас, но не думаю, что она знает о том, что происходит сейчас. Что-то она подозревает, готов поспорить, но не знает точно, в чем дело.
– Что ты предпринял?
– Поинтересовался, где сейчас ее брат. Она раскрыла было рот, но вовремя спохватилась. Все ясно как божий день. Я решил рискнуть и сказал ей, что если она думает, что он в Уичито, то она ошибается, они с Харди уже смылись оттуда. И это сработало, она побелела как мел и сказала, что ничего об этом не знает. А я спросил: «О чем вы не знаете?» Но она только качала головой.
– Дальше?
– Мы сделали вид, что поверили ей, но сказали, что хотим побеседовать с ее братом, так что если услышит что-нибудь о нем или о Харди, то пусть позвонит нам.
– И что?
– Стали ждать ее на улице. Через две минуты она выскочила вся в слезах, оглянулась, убеждаясь, что мы уехали, и мы проследили ее до аэропорта.
– Она пыталась оторваться от слежки?
– Конечно, а вы как думали? Но делала это, как все любители. Нас она не видела, но посчитала, что если за ней следят, то стоит несколько раз поменять транспорт. Глупышка.
– Ладно, оставь. Не строй из себя опытного психолога. Что произошло дальше?
– Она взяла билет на ближайший рейс на Вашингтон с дальнейшей пересадкой на Майами.
– Флорида? Не Калифорния? – Это было очень странно. До сих пор ее поведение было вполне понятным: она знала, что что-то затевается, но даже не могла предположить, что это такое серьезное дело, как убийство президента, поэтому она запаниковала и бросилась разыскивать брата. Если она дилетантка, то проследить ее маршрут не составит большого труда. Но почему Флорида? Что Фредди Мейсон может делать во Флориде? А может, она гораздо умнее, чем это кажется?
– Когда ее рейс прибывает в Вашингтон? – спросил Вертер.
– Отсюда он вылетает через пять минут, через полчаса будет в Вашингтоне, а там она должна пересесть на рейс 173 компании «Истерн».
– Я пошлю кого-нибудь в аэропорт, чтобы убедиться, что она действительно улетает в Майами. Как она выглядит?
– Рост пять футов и три дюйма, вес сто, может быть, сто пять фунтов, большая грудь, светло-каштановые волосы спадают на плечи, глаза карие, одета в зеленый костюм, коричневые туфли на низком каблуке, косметики нет, только губная помада, на плече дорожная сумка.
– Хорошо, Тед, мы здесь ею займемся. Ты хорошо поработал.
– Спасибо, шеф.
Вертер положил трубку и повернулся к Мельнику.
– Любопытно. Вертер кивнул.
– Но почему Флорида? Думаешь, она просто путает следы?
– Непохоже, если только этот Уиттл сумел действительно раскусить ее.
– Уиттл надежный парень, его мнению я доверяю. – Вертер встал из-за стола и снова подошел к окну, но в это время опять зазвонил телефон.
– Вертер слушает.
Звонил Фред Баскер, голос его звенел от возбуждения.
– Мы кое-что нашли! – закричал Баскер. – Мы проверили по компьютеру все связи и друзей Харди во время его службы в морской пехоте и нашли кое-что стоящее.
– Что вы нашли?
– Мы нашли парня по имени Бад Малколм. Майор, морская пехота, летал во Вьетнаме на «Фантоме», служил с Харди в одной эскадрилье. Сейчас он является управляющим аэропортом в Сан-Франциско, где сегодня должен приземлиться президентский самолет.
Вертер бросил взгляд на часы, висящие на стене, но никак не мог сосредоточиться, у него из головы не выходила Флорида.
– Когда самолет президента должен приземлиться в Сан-Франциско? – спросил он у Мельника.
Мельник задумался и тоже посмотрел на часы. Они показывали десять тридцать пять утра, значит, в Калифорнии сейчас семь тридцать пять.
– Через три с половиной часа, – ответил он.
– Что у тебя есть еще? – намеренно спокойно спросил Вертер. – Встречались ли они после службы?
– Этого я еще не выяснил, успел только поинтересоваться репутацией Малколма. Он абсолютно чист, абсолютно никаких даже намеков на какие-то левые дела. Я не стал звонить ему и спрашивать насчет Харди, решил сначала позвонить вам.
– Правильно сделал, я сам займусь этим парнем. Как, ты говоришь, его имя? Бад Малколм? Прямо сейчас позвоню ему. Продолжай искать дальше. – Вертер собрался было положить трубку, но потом добавил: – Отличная работа, Баскер, действительно здорово.
Положив трубку, Вертер нажал кнопку звонка и вызвал секретаршу.
– Срочно соедините меня с Бадом Малколмом, управляющим аэропортом в Сан-Франциско.
* * *
Харди снова зашел в кабинет Малколма, у него не было никакой определенной цели, просто пытался как-то убить время, оставшееся до приземления президентского самолета. Ширли сказала, что мистера Малколма нет на месте, но если Харди хочет, то может подождать его в кабинете.
Как раз в это время зазвонил телефон. Ширли ответила, и Харди, уже направившийся было в кабинет Малколма, заметил, что она как-то вся подобралась.
– Да, сэр, – сказала она, – это его секретарша. Сожалею, но мистера Малколма в данный момент нет на месте.
Стоя в дверях кабинета, Харди увидел Малколма в окно, тот разговаривал с группой механиков на летном поле.
– Я уверена, что он еще вернется в кабинет, но в данный момент я не знаю, где он находится. – Харди замер, прислушиваясь, и Ширли, закрыв рукой трубку, взволнованно прошептала ему: – Это из ФБР. Наверное, что-нибудь по поводу визита президента.
Даже еще не успев подумать, Харди моментально ответил ей:
– Вон Бад, – он указал на окно. – Может, лучше позвать его?
Ширли благодарно кивнула и сказала в трубку:
– Я вижу его из окна кабинета, если вы подождете, я сбегаю и позову его, но это займет две-три минуты.
Как только Ширли положила трубку и выскочила из кабинета, Харди зашел в кабинет Малколма и снял трубку его телефона.
– Говорит Бад Малколм, слушаю вас.
– Мистер Малколм, соединяю вас со специальным агентом ФБР Чарльзом Вертером.
– Мистер Малколм? – спросил Вертер.
– Слушаю вас, – ответил Харди.
– Говорит специальный агент ФБР Чарльз Вертер. Перейду сразу к делу, так как понимаю, как вы сейчас заняты. Мы заняты расследованием возможной попытки покушения на президента во время его визита в Калифорнию. Вы знаете человека по имени Роберт Харди?
Харди почувствовал, что его охватила дрожь.
– Харди? – повторил он. – Джи Харди? Я летал вместе с ним во Вьетнаме. Вы этого человека имеете в виду?
– Да, это он, сэр. Роберт Джи Харди. Вы встречали его в последнее время?
– Нет. – Харди старался соображать как можно быстрее. Как они смогли узнать его имя? И как они связали его имя с Малколмом? Они что-то пронюхали, но что? – Вообще-то, он как-то заходил несколько месяцев назад.
– Мистер Малколм. Несколько дней назад вы и все управляющие аэропортами в Калифорнии получили письма из Министерства финансов, в которых имеется фотография Роберта Харди с просьбой сообщить о появлении этого человека. Почему вы не сообщили нам об этой встрече?
Харди оцепенел.
– Я не знаю, о чем вы говорите, – ответил он. Малколм наверняка не получал такого письма, иначе он не вел бы себя так. В этот момент Харди заметил на небольшом столике рядом с рабочим столом кучу нераспечатанных конвертов и стал быстро просматривать их. Там находился большой конверт с правительственным штампом и обратным адресом Министерства финансов.
– Вам разослали… – снова начал Вертер.
– О, я нашел это письмо. Послушайте, последнюю неделю наша служба напоминает сумасшедший дом, мы готовились к визиту президента. У меня тут полно почты, которую просто не было времени просмотреть. Не думал, что это может быть важно. В конце концов, если ФБР так тревожит безопасность президента, вы могли бы предпринять что-нибудь более существенное, чем просто…
Харди увидел в окно, как секретарша подбежала к Малколму и стала ему что-то говорить. Малколм кивнул и пошел за ней.
– Ладно, что вы от меня хотите? – спросил Харди. – Чтобы я следил за Харди?
– Хочу напомнить вам всю серьезность ситуации, мистер Малколм. У нас есть основания подозревать, что Роберт Харди замешан в заговоре против президента, и попытка покушения на жизнь президента будет предпринята во время его теперешнего визита.
– Я все прекрасно понял, – сказал Харди. – Я размножу эти фотографии, и если он появится где-нибудь в аэропорту, то мы его схватим. Но мне кажется, что вы ошибаетесь.
– Благодарю вас, мистер Малколм. – Вертер оставил свой номер телефона на тот случай, если обнаружится Харди.
Харди успел сунуть письмо в карман за несколько секунд до того, как отворилась дверь кабинета и вошел Малколм. Он посмотрел на телефон.
– Ширли сказала, что мне звонили, – сказал он.
– Когда я увидел, что ты идешь сюда, – сказал Харди, указывая на окно, – я взял трубку и сказал, что ты сейчас подойдешь к телефону. Это был какой-то парень из ФБР. Он сказал, что это обычный звонок, он просто звонит во все аэропорты по пути следования президента и предупреждает, чтобы соблюдали меры предосторожности. Я сказал, что передам тебе.
Малколм повернулся и посмотрел на Ширли, которая смущенно хихикнула.
– Когда я услышала, что звонят из ФБР, я подумала, что это может быть что-то важное, – сказал она.
Харди тоже засмеялся.
– Ты же знаешь этих парней из ФБР, – сказал он Малколму, как старый морской пехотинец старому морскому пехотинцу.
– Я сегодня слишком занят для подобных глупостей, – проворчал Малколм и снова выскочил из кабинета.
– Элис! – крикнул Вертер, кладя телефонную трубку.
В кабинет поспешно вошла секретарша.
– Эти письма службы безопасности с фотографиями Харди, как их рассылали?
– В каком смысле?
– Как их рассылали, каким образом вы их отправляли?
– Я их не отправляла, так что не знаю. А как они должны были их отправлять?
Вертер мрачно посмотрел на секретаршу.
– Наверное, они отправили их обычной почтой.
– Я тоже так думаю. А что им надо было делать?
– А экстренная почта? Срочная доставка? О, Боже, – Вертер вспомнил историю о том, как 6 декабря 1941 года японский код был расшифрован и стало известно о предстоящем нападении на Перл-Харбор. Министерство обороны отправило из Вашингтона сообщение в Перл-Харбор, но оно ушло обычной телеграммой. На Гавайях было воскресенье, и телеграмму доставили по назначению только на следующий день после нападения.
– Позвоните всем, кому рассылались эти письма, – приказал Вертер секретарше. – Лично позвоните и убедитесь, что они прочитали их, получили фотографии и раздали их кому следует. Я не хочу, чтобы этот Харди приблизился к президенту ближе, чем на пятнадцать миль.
«Боже! – подумал Вертер. – Неужели я сам должен следить за всем?»
65
Где-то над Небраской боль дала о себе знать. Штурман Джерими Робин первым заметил это, когда наклонился к плечу Линдгрена, чтобы обсудить последний участок полета.
– Как вы себя чувствуете? – спросил он у Линдгрена. – Вы очень бледны.
Второй пилот Марчисон тоже бросил взгляд на Линдгрена. Лицо его не только побледнело, но и покрылось потом.
– С вами все в порядке? – спросил Марчисон.
– Мне холодно.
– Холодно?
– Меня знобит, что-то неважно себя чувствую.
– Разрешите, я возьму штурвал. Вам лучше пойти прилечь.
Линдгрен покачал головой.
– Ничего страшного, – сказал он. Ему совсем не хотелось болеть, когда он вел самолет. Он не должен болеть, когда президент…
Внезапно в животе у него заурчало, что-то подступило к горлу, и Линдгрен едва сумел сдержать рвоту.
– Пожалуй, вы правы, – пробормотал он, с трудом вылезая из кресла. – Пойду прилягу на минутку.
– Прислать вам доктора?
– Нет, все в порядке. Просто немного полежу.
Когда он проходил мимо туалета, в животе снова заурчало и тошнота вновь подступила к горлу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77