– Выполняю свой дурацкий атлой! – крикнул в ответ Римо.
– А что останется мастерам будущего?
– Я просто облегчаю им задачу. Уверен, все они только спасибо мне скажут.
– Но это не по правилам!
– Остановлюсь только тогда, когда прикажет Великий Ванг, – заявил ученик и с удвоенной энергией продолжил занятие.
– Ты упрям и непокорен! – завопил кореец.
– Вероятно. Зато прекрасное море скоро избавится от этой дурацкой шишки!
К полуночи островок уменьшился до размеров крышки от мусорного бачка. Стало ясно – еще один шаг, и Римо просто свалится в темную воду. А потому, набрав в грудь побольше воздуха, он высоко подпрыгнул и ударил по жалким останкам островка двумя ногами.
Камни обрушились, Римо оказался в воде.
И поплыл с закрытыми глазами к мягко покачивающемуся на волнах траулеру.
Вынырнув на поверхность, он поймал на себе укоризненный взгляд учителя.
– Какой ты грязный!
– Зато чувствую себя победителем.
– Ты осквернил священные законы Синанджу!
– Давай сматываться отсюда. Я страшно устал.
Чиун покачал седой головой.
– Не вздумай подниматься на борт в таком виде. Поплывешь следом.
И не успел Римо возразить, как загремела цепь: из грязной, белесой воды показался якорь. Траулер отчалил.
Римо поплыл за ним, ругаясь на чем свет стоит.
Спустя какое-то время стало ясно, что они плывут не на север к Афинам, а на юг – туда, где рассыпало свои бесчисленные острова Эгейское море.
– Не нравится мне все это, – буркнул пловец себе под нос.
В ответ с борта траулера донесся тоненький голосок мастера Синанджу:
– Как ты можешь! Ведь тебе даже неизвестно, какова наша цель?!
– Зато я хорошо знаю тебя.
– Если бы!..
Римо призадумался. Интересно, что этим хотел сказать его учитель?..
Глава 7
Через четыре часа греческий траулер бросил якорь у большого острова.
– О нет, нет! – запротестовал Римо, еле шевеля в воде руками. – Этот я чистить не буду! Ни под каким видом!
– И не надо, – успокоил его мастер Синанджу. – Поднимайся, только не оскверняй палубу этого славного судна своими грязными ногами.
Чиун затрусил к носу, и ученик быстро поплыл вокруг судна, пытаясь поспеть за ним.
Мастер Синанджу указал на темнеющую впереди береговую линию:
– Видишь там, на берегу, пещера…
– Не полезу я ни в какую пещеру! И ты прекрасно знаешь почему.
– Меня там не будет, так что бояться нечего.
– И что я должен сделать?
– Войдешь в пещеру, – ответил Чиун, – а выйдешь с другой стороны. – Он указал на южный берег. – А я буду ждать тебя.
– Судя по твоим словам, все очень просто, – хмыкнул Римо.
– И не надейся.
– Кстати, как называется этот остров?
– Узнаешь, когда попадешь в пещеру.
Римо поплыл к острову и у самого берега услышал странный хлюпающий звук волн, напоминающий женский плач.
Под ногами Римо почувствовал острые камни. Вроде бы тоже кораллы, однако, выбравшись на сушу, Римо понял, что весь остров состоит из сероватой вулканической породы.
Он подошел к пещере и прислушался, но услышал только плеск волн. Римо зажмурился, затем быстро открыл глаза. Вход в пещеру по-прежнему зиял жутким темным провалом.
– Что ж, смелее, – пробормотал Римо и решительно шагнул вперед.
Широкая у входа, пещера постепенно сужалась и вскоре превратилась в туннель. Прикосновение к шероховатым холодным камням было малоприятным, однако вскоре Римо приспособился и уже не обращал на это внимания.
Свод над головой становился все ниже. Римо пришлось пригнуться.
Футов через тридцать туннель раздвоился. Интересно, по какому из ответвлений идти дальше? Спустя секунду-другую Римо сориентировался и, подавив усмешку, двинулся по одному из них на север.
Поскольку идея испытания принадлежала Чиуну, то логичное и очевидное решение явно неверно.
Однако чувство радости и превосходства тут же улетучилось, едва белый мастер Синанджу наткнулся на глухую стену. Перед ней плескалось крохотное озерцо. Было так темно, что он догадался о его существовании, лишь замочив ноги. Никаких признаков выхода или потайной дверцы не наблюдалось.
Буркнув что-то себе под нос, Римо повернул назад и двинулся по другому туннелю на юг.
Пройдя примерно то же расстояние, он снова наткнулся на глухую стену. Только на сей раз озера перед ней не было.
– Провалиться мне на этом месте, если я знаю, куда теперь! – воскликнул Римо.
Он ощупывал каменные стены в поисках какой-нибудь щелки, засова или задвижки. Ничего не обнаружив, снова вернулся в северный туннель.
Достигнув озерца, Римо опустился на колени и дотронулся до воды. Бр-р! Холодная. Потом поднес палец к носу и принюхался.
Нет, ни ядом, ни химикатами не пахнет.
Римо, вздохнув, осторожно вошел в бассейн, надеясь, что выберется, если что.
И в ту же секунду вода поглотила его. Кругом стояла кромешная тьма – такая же, как в туннеле. Но выработанное годами тренировок чутье помогло сориентироваться.
У самого дна озерцо сужалось и переходило в глубокую шахту, заполненную водой. Затем вдруг началось горизонтальное ответвление и послышался характерный шум. Подземная река!
Римо в нерешительности замер. Неизвестно, куда она течет и какой длины. Хватит ли ему кислорода в легких?
Но он все же решил рискнуть. И поплыл на юг, как подсказывала логика, стараясь не делать лишних движений. Римо полностью отдался на волю гораздо крупнее человека. Судя по дыханию и посапыванию, дикий зверь.
Существо – кем бы оно ни было – злобно фыркнуло, и Римо поступил так, как его учили. Направился на звук.
Существо с удивительным проворством увернулось и метнулось в сторону.
Римо выскочил из воды и бросился следом. И когда почувствовал, что биение пульса в сонной артерии стало почти таким же громким, как биение сердца, атаковал.
Он применил простой, но очень эффективный прием – резкий удар ребром ладони.
Удар, которого не выдержал бы ни один человек – с такой непостижимой быстротой он наносится. Римо попал в цель. К тому же явно переусердствовал – едва почувствовав под рукой твердые мышцы и толстую шею, он услышал, как тело загадочного существа с глухим стуком рухнуло на камни.
А голова осталась в руках атакующего.
Римо стал торопливо ощупывать ее. Пальцы наткнулись на выступ, напоминающий толстый короткий рог. По всей видимости, это была голова быка! Римо так изумился, что выронил свой трофей.
Но ведь существо, на которое он напал, было двуногим!
Да, лучше уж тело не трогать.
Глубоко вздохнув, Римо снова погрузился в воду и поплыл на север – теперь уже против течения.
Плыл он долго и стал уставать. Кислород был на исходе. Он провел под водой вот уже полночи; усталость и онемение постепенно охватывали мышцы. В теле постепенно накапливалась молочная кислота, но усилием воли Римо заставил себя побороть приступ слабости.
Примерно через милю подводный туннель стал изгибаться. Римо нащупал ногами дно и зашагал по нему, пытаясь использовать обе руки, чтобы сориентироваться.
Туннель разветвлялся в нескольких направлениях. Лишь особая чувствительность к магнитным полям, присущая всем высшим, в том числе и человеку, позволила определить, где север, а где – юг.
Римо сообразил, что плывет в том же направлении, откуда начал, войдя в пещеру, и тут вдруг ему на плечи свалился кусок рыхлой породы.
В ту же секунду все его чувства обострились до предела. Рядом шлепнулся еще один кусок. Удивившись, что же заставило эти камни вдруг сорваться – течение-то спокойное, никаких вибраций или сотрясений почвы не наблюдается, – Римо поплыл дальше и скоро вновь уперся в глухую стену.
Черт! Он слегка запаниковал. Воздуха в легких оставалось минут на пять, не больше. Римо стал торопливо ощупывать камни.
Вот и здесь тоже совсем маленькое отверстие, примерно такого же размера, что и первое. И никакого выхода.
Плыть обратно, к бассейну в центре пещеры, чтобы глотнуть кислорода, придется минут пятнадцать, не меньше.
Римо судорожно искал решение. Может, все же есть какое-то ответвление? Но он тут же отмел эту мысль: течение подсказало бы. Он снова в тупике, грозящем гибелью.
Итак, два тупика, а мастер Синанджу говорил, что двигаться следует в южном направлении и что именно там находится выход.
«Должно быть, я его просто пропустил, – подумал Римо и рассердился на самого себя. – Тоже умник нашелся! Это же надо, пропустить выход! Но вот только где и когда?»
А что, если Чиун солгал специально?
Воздуха в легких осталось минуты на две.
Нет, учитель никогда бы так не поступил. Он обещал ждать у выхода, значит, выход существует. Римо вспомнил, как Чиун указывал направление. А стоял он при этом лицом к северу. Но ведь указывал-то на юг!
И вдруг он с холодной отчетливостью все осознал.
«Я на Крите! А та штука, бычья голова, была головой Минотавра. Я на Крите. А это – лабиринт. Я на Крите…»
В ушах зазвучал голос сестры Марии Терезы. Она когда-то рассказывала ему о Тезее, которому пришлось искать выход из лабиринта Минотавра.
Черт, давно бы пора догадаться, что это Крит. Но и нить уже не спасет… Прощай, папочка!
И тут в памяти Римо вновь всплыла сестра Мария Тереза: «С помощью одной лишь нити Тезей нашел выход из лабиринта Минотавра и спасся…»
Вот оно! Вот что я пропустил!
Римо с яростью атаковал отверстие в тупике. Под неимоверной силой его стальных пальцев вулканическая порода превратилась в порошок. Вода вокруг помутнела.
Пробившись в дыру, Римо, как стрела, устремился вперед. Плыл он против течения. Кислорода осталось секунд на девяносто. Если остановиться, то скоро станет нечем дышать и он потеряет контроль над собой, будет барахтаться, словно муха в паутине, потом тело совсем ослабеет и…
Оставалась всего минута. Трогая рукой камни над головой, несчастный судорожно отсчитывал последние секунды. Еще несколько ярдов, стучало в висках, еще несколько…
Кислород кончился, и пальцы утратили чувствительность.
Кровь отхлынула от мозга, в глазах потемнело.
«Странно, – успел подумать он. – Как, однако, это странно: неужели человеку, и без того плывущему в полной тьме, может показаться, что стало еще темнее?» В следующую долю секунды Римо потерял сознание.
* * *
Очнувшись, он понял, что плавает на поверхности. И дышит.
Запах, исходивший от воды, и сладковатый затхлый воздух, наполнявший пещеру, подсказывали, что он жив. Римо глубоко вздохнул, наполнив легкие до отказа.
– Я не умер… – прошептал Римо.
Выбравшись из воды, он стал на ощупь искать ногой тело Минотавра. Странно, осталась лишь покрытая жесткой шерстью голова.
Римо поднял ее и сунул под мышку. Какой-никакой, а трофей. Все лучше, чем предстать перед мастером Синанджу с пустыми руками и осознанием полного провала своей миссии.
Он вышел из пещеры и увидел, что греческий рыболовецкий траулер все еще стоит на якоре. А у входа в подземелье ждет Чиун с непроницаемым лицом и спрятанными в широких складках кимоно руками.
– Насколько я понял, ты собирался встретить меня у выхода? – спросил Римо.
– Я сдержал слово, – ответил кореец.
– Но ты ведь указывал на юг! – с жаром воскликнул ученик.
– Ну а если бы я чесал нос, разве это означало бы, что ты должен выйти у меня из ноздри?
– Все шутишь! А я едва не утонул.
– Мастер Нонья тоже едва не утонул. Однако ни с тобой, ни с ним ничего подобного не произошло.
– Это остров Крит, верно?
Чиун расплылся в довольной улыбке.
– Да, Крити. – Он ткнул пальцем в голову быка, которую Римо держал под мышкой. – Вижу, ты победил Минотавра.
Ученик поднял голову к небу. Впервые за все это время он как следует рассмотрел ее. Бычья голова. Полая внутри. Довольно искусно выдолблена из твердой древесины и обшита сверху черным мехом. Ноздри широко раздуты, рога посеребрены. Вместо глаз – два блестящих драгоценных камня, в лунном свете отливающих зеленовато-красным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41