Роудс с Ганнистоном проследовали за ней в дом, и капитан решительно
закрыл за собой дверь.
- Стиви! - позвала Джесси. - Где ты?
Стиви не ответила.
Сквозь жалюзи, расчерчивая стены, лился белый свет.
- Стиви! - Джесси быстро прошла в кухню. Там тикали часы с кошачьей
мордочкой вместо циферблата и с шипением трудился кондиционер. Стул,
оставленный у кухонного стола, незакрытый шкаф, в раковине - пустой
стакан. Набегалась и захотела пить, подумала она. Но Стиви больше не ушла
бы из дома, разве не так? Ну, если ушла... будут ей неприятности! Джесси
прошлась по небольшому кабинетику - все на местах, - и вышла в коридор,
который вел к спальням. Роудс с Ганнистоном следовали за ней по пятам. -
Стиви! - опять позвала она, начиная нервничать по-настоящему. Куда могла
деваться девчонка?
Она была уже у самой двери в спальню Стиви, и тут за порог, цепляясь
пальцами за бежевый ковер, высунулись чьи-то руки.
Джесси резко затормозила. Роудс налетел на нее.
Руки, разумеется, принадлежали Стиви. Джесси, не отрываясь, смотрела,
как движутся сухожилия, как пальцы вгрызаются в ковер, силясь подтянуть
тело. Потом показалась и голова Стиви - мокрые от пота русые волосы,
влажное, опухшее лицо, блестящие капли пота на щеках. Руки тянули тело
девочки в коридор, на обнаженных плечах вздувались и опадали мышцы. Стиви
поползла по коридору, одолевая дюйм за дюймом, и ладонь Джесси метнулась
ко рту: ноги дочка волочила по полу, как парализованная. Кроссовки на
левой ноге не было.
- Сти... - голос Джесси сорвался.
Ребенок перестал ползти. Девочка медленно-медленно подняла голову, и
Джесси увидела ее глаза: безжизненные, как у куклы.
Задрожав, Стиви с усилием, которое явно причиняло ей боль, подобрала
под себя ногу и стала пробовать подняться.
- Назад, - услышала Джесси голос Роудса, но не двинулась с места, и
полковник схватил ее за руку и оттащил.
Стиви подобрала под себя другую ногу. Она покачнулась и уронила каплю
пота с подбородка. Лицо было бесстрастным, сосредоточенным, далеким, глаза
- кукольными, но теперь Джесси разглядела, что в них зарницами вспыхивают
горячность и громадная решимость, каких она прежде ни разу не видела. У
нее мелькнула сумасшедшая мысль: "Это не Стиви."
Тело девчушки поднималось на ноги. Лицо оставалось далеким, но когда
она, наконец, справилась со своей задачей и выпрямилась в полный рост, по
губам скользнуло что-то вроде быстрой удовлетворенной улыбки.
Осторожно, словно девочка балансировала на проволоке, вперед
выдвинулась ступня. Потом вторая, босая - и вдруг Стиви опять задрожала и
повалилась вперед. Джесси не успела подхватить дочку. Дергая руками,
словно разучившись ими пользоваться, Стиви упала лицом на ковер..
Она лежала, прерывисто дыша.
- Она... она недоразвитая? - спросил Ганнистон.
Джесси выдралась от полковника Роудса и нагнулась над дочкой. Тело
девочки тряслось, на плечах и спине подергивались мышцы. Джесси коснулась
руки Стиви повыше локтя, и ее встряхнуло; вверх по пальцам побежал разряд,
от которого все нервы заныли и загудели, и она немедленно отдернула руку,
чтобы ударная волна не добралась до плеча. Кожа Стиви оказалась влажной и
неестественно холодной, почти такой же, какой была черная сфера. Девочка
подняла голову, заглянув прямо в глаза Джесси неподвижными, широко
открытыми глазами, не узнавая ее. Она увидела, что от удара об пол из
ноздрей Стиви ползет кровь.
Этого Джесси не вынесла. Небытие замаячило совсем рядом, коридор
вытянулся и заколыхался, как в комнате аттракционов... Потом кто-то помог
Джесси подняться. Роудс, от него пахло табаком. На сей раз она не
сопротивлялась. Она услышала, как он спросил: "Где сфера?" - и покачала
головой. "Ей не до того, полковник, - сказал Ганнистон. - Господи, что с
этой девочкой?"
- Проверь ее комнату. Может быть, сфера там - но, ради Бога,
осторожно!
- Есть. - Ганнистон обошел тело Стиви и вошел в спальню.
У Джесси подкосились ноги.
- Позвоните в скорую... позвоните доктору Мак-Нилу.
- Позвоним. Ну, успокойтесь. Идемте. - Роудс помог Джесси перейти из
коридора в маленькую комнату и подвел ее к стулу. Она опустилась на
сиденье, чувствуя дурноту и головокружение. - Послушайте, доктор Хэммонд.
- Роудс говорил тихо и спокойно. - Кроме сферы вы оттуда ничего не
приносили?
- Нет.
- Что-то еще относительно сферы, о чем вы умолчали? Вы что-нибудь
видели внутри нее?
- Нет. Ничего. О, Господи... мне надо позвонить мужу.
- Только посидите спокойно несколько минут. - Роудс не позволил ей
встать, что было не слишком сложно, поскольку мышцы Джесси превратились в
вареные макароны. - Кто и как нашел сферу?
- Тайлер Лукас. Он живет там неподалеку. Погодите. Погодите. -
Все-таки кое-что она ему действительно не рассказала. - Стиви говорила...
Она говорила, будто слышит, как сфера поет.
- Поет?
- Да. Только я ничего не слышала. Я думала... ну, что девочка в шоке
после аварии, понимаете. - Джесси провела рукой по лбу. Ее трясло как в
лихорадке, все кружилось и справиться с этим было невозможно. Она
взглянула Роудсу в лицо и увидела, что полковник под загаром побледнел. -
Что происходит? Значит, это не был русский вертолет? - Полковник промедлил
лишнюю секунду, и Джесси сказала: - Да говорите же, черт возьми!
- Нет, - быстро ответил он. - Не был.
Она подумала, что сейчас ее вырвет, и прижала ладонь ко лбу в
предвидении очередного потрясения.
- Сфера. Что это такое?
- Не знаю. - Роудс поднял руку раньше, чем Джесси успела
запротестовать. - Бог свидетель, не знаю. Но... - Лицо полковника
затвердело. Он боролся с собой, чтобы не проговориться, но послал
циркуляры к черту. Джесси должна была знать. - Думаю, вы принесли в дом
обломок космолета. Внеземного космического корабля. Вот что упало сегодня
утром. Вот за чем мы гнались.
Джесси не сводила с него глаз.
- В атмосфере он загорелся, - продолжал Роудс. - Наши радары засекли
его, и мы рассчитали точку падения. А он возьми да сверни к Инферно,
словно... пилот хотел перед катастрофой оказаться поближе к городу.
Космолет начал разваливаться на куски. Осталось немного - изуродованные
останки, к которым не подберешься, потому что они слишком горячие. Так или
иначе, сфера - часть этого аппарата, и я хочу точно выяснить, что она
такое и почему не сгорела вместе с прочим.
Джесси лишилась дара речи. Но по лицу полковника было видно: он
говорит правду.
- Вы не ответили на вопрос Ганни, - сказал Роудс. - Ваша девчушка
отстает в развитии? У нее эпилепсия? Или дело обстоит иначе?
"Дело обстоит иначе", подумала Джесси. Какой дипломатичный способ
поинтересоваться, в своем ли Стиви уме.
- Нет. У нее никогда не было ничего... - Джесси осеклась, потому что
из коридора, шатаясь на ватных ногах, появилась Стиви. Руки безвольно
свисали вдоль тела, голова медленно моталась из стороны в сторону. Девочка
молча вошла в комнату. Джесси поднялась, готовая подхватить дочку, если та
опять споткнется, но теперь ноги слушались Стиви лучше. Тем не менее,
двигалась она странно, ставя одну ступню точно перед другой, будто шла по
карнизу небоскреба. Джесси встала, и Стиви замерла посреди шага.
- Где черный шарик, киска? Что ты с ним сделала?
Стиви уставилась на нее, чуть склонив голову набок. Потом медленно и
грациозно опустила ногу на пол и двинулась дальше, скорее скользя, чем
шагая. Она добралась до стены и остановилась, с виду поглощенная пятнами
света и тени на краске.
- Там нет, полковник, - в комнатушку вошел Ганнистон. - Я проверил
шкаф, комод, заглянул под кровать и в ящик с игрушками - везде. - Он
неловко взглянул на девчушку. - Э... что теперь, сэр?
Стиви обернулась резким, четким и отточенным движением танцовщицы.
Взгляд девочки сосредоточился на Ганнистоне, замер, потом перекочевал на
Роудса и, наконец, уперся в Джесси. Сердце у Джесси затрепыхалось: в
глазах дочери светилось только бесстрастное любопытство - ни эмоций, ни
узнавания. Так ветеринар разглядывает незнакомое животное. Стиви на
подламывающихся ногах снова двинулась своим странным скользящим шагом к
фотографиям в рамочках, которые рядком стояли на книжной полке, и
пересмотрела все по очереди: Джесси с Томом; вся семья на отдыхе в
Гэлвистоне пару лет назад; Рэй и она сама верхом на лошади на ярмарке; еще
две фотографии - родители Тома и Джесси. Пальцы девочки дернулись, но
воспользоваться руками она не попыталась. Она прошла мимо книжного шкафа и
телевизора, еще раз задержалась, чтобы вглядеться во взгроможденный на
стену пустынный пейзаж, написанный Бесс Лукас ("Она сто раз видела эту
картину", - подумала Джесси), а потом сделала еще несколько шагов к
дверям, отделявшим комнатушку от кухни. Там девочка остановилась, подняла
правую руку, словно сражаясь с силой тяжести, и локтем ощупала косяк.
- Не знаю, - наконец сказал Роудс таким голосом, словно ему здорово
врезали под дых. - Ей-Богу, не знаю.
- Я знаю! - крикнула Джесси. - Моей дочери необходим врач! - Она
двинулась к телефону. Клиника здоровья Инферно представляла собой
небольшое белокаменное здание в паре кварталов от их дома, где без малого
сорок лет работал бессменным городским терапевтом доктор Эрл Ли (Эрли)
Мак-Нил. Он был раздражительным, скандальным, курил черные сигары, водил
красный покатый багги и пил в клубе "Колючая проволока" неразбавленную
текилу, однако свое дело знал и сообразил бы, как помочь Стиви. Джесси
подняла трубку и начала набирать номер.
Палец полковника нажал на рычаги.
- Давайте подождем минутку, доктор Хэммонд, - сказал Роудс. - Идет?
Давай те поговорим о...
- Уберите руку с телефона. Сейчас же, чтоб вас!
- Полковник? - сказал Ганнистон.
- Пожалуйста. - Роудс схватился за трубку. - Давайте не будем вводить
в курс дела новых людей, пока не выясним, с чем столкнулись...
- Я сказала, что звоню доктору Мак-Нилу! - Взбешенная Джесси готова
была не то расплакаться, не то влепить полковнику пощечину.
- Полковник, она опять пошла, - сообщил Ганнистон, и на этот раз
Роудс с Джесси оборвали спор.
Стиви скользила к противоположной стене, где скрещивались солнечные
пятна. Остановившись перед ней, она постояла, неподвижно глядя на стену.
Потом подняла правую руку, вертя ею так, будто видела впервые в жизни и
пошевелила пальцами. Коснувшись большим пальцем окровавленного носа,
девочка несколько секунд рассматривала кровь, потом опять посмотрела на
стену. Она вытянула руку и большим пальцем, кровью, провела на светлой
стене вертикальную линию. Потом снова поднесла палец к носу, обмакнула в
кровь и начертила в нескольких дюймах от первой вертикали вторую.
Еще крови. Обе вертикали перерезала горизонталь.
- Что за черт... - выдохнул Роудс, делая шаг вперед.
Вторая горизонталь завершила на стене аккуратную решетку. Измазанный
кровью палец Стиви вписал в центральную клетку небольшой аккуратный нолик.
Девочка повернула голову. Она посмотрела на Роудса и, ставя одну ногу
позади другой, отошла от стены.
- Ручку, - сказал Роудс Ганнистону. - Дай ручку. Скорее!
Капитан подал ручку. Роудс щелкнул кнопкой и подошел к стене. Внизу
справа он вписал крестик.
Стиви сунула палец в ноздрю и в левой клетке среднего ряда нарисовала
красное О.
Джесси наблюдала за крестиками-ноликами в мучительном молчании. В
животе кипело, о стиснутые зубы колотился крик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
закрыл за собой дверь.
- Стиви! - позвала Джесси. - Где ты?
Стиви не ответила.
Сквозь жалюзи, расчерчивая стены, лился белый свет.
- Стиви! - Джесси быстро прошла в кухню. Там тикали часы с кошачьей
мордочкой вместо циферблата и с шипением трудился кондиционер. Стул,
оставленный у кухонного стола, незакрытый шкаф, в раковине - пустой
стакан. Набегалась и захотела пить, подумала она. Но Стиви больше не ушла
бы из дома, разве не так? Ну, если ушла... будут ей неприятности! Джесси
прошлась по небольшому кабинетику - все на местах, - и вышла в коридор,
который вел к спальням. Роудс с Ганнистоном следовали за ней по пятам. -
Стиви! - опять позвала она, начиная нервничать по-настоящему. Куда могла
деваться девчонка?
Она была уже у самой двери в спальню Стиви, и тут за порог, цепляясь
пальцами за бежевый ковер, высунулись чьи-то руки.
Джесси резко затормозила. Роудс налетел на нее.
Руки, разумеется, принадлежали Стиви. Джесси, не отрываясь, смотрела,
как движутся сухожилия, как пальцы вгрызаются в ковер, силясь подтянуть
тело. Потом показалась и голова Стиви - мокрые от пота русые волосы,
влажное, опухшее лицо, блестящие капли пота на щеках. Руки тянули тело
девочки в коридор, на обнаженных плечах вздувались и опадали мышцы. Стиви
поползла по коридору, одолевая дюйм за дюймом, и ладонь Джесси метнулась
ко рту: ноги дочка волочила по полу, как парализованная. Кроссовки на
левой ноге не было.
- Сти... - голос Джесси сорвался.
Ребенок перестал ползти. Девочка медленно-медленно подняла голову, и
Джесси увидела ее глаза: безжизненные, как у куклы.
Задрожав, Стиви с усилием, которое явно причиняло ей боль, подобрала
под себя ногу и стала пробовать подняться.
- Назад, - услышала Джесси голос Роудса, но не двинулась с места, и
полковник схватил ее за руку и оттащил.
Стиви подобрала под себя другую ногу. Она покачнулась и уронила каплю
пота с подбородка. Лицо было бесстрастным, сосредоточенным, далеким, глаза
- кукольными, но теперь Джесси разглядела, что в них зарницами вспыхивают
горячность и громадная решимость, каких она прежде ни разу не видела. У
нее мелькнула сумасшедшая мысль: "Это не Стиви."
Тело девчушки поднималось на ноги. Лицо оставалось далеким, но когда
она, наконец, справилась со своей задачей и выпрямилась в полный рост, по
губам скользнуло что-то вроде быстрой удовлетворенной улыбки.
Осторожно, словно девочка балансировала на проволоке, вперед
выдвинулась ступня. Потом вторая, босая - и вдруг Стиви опять задрожала и
повалилась вперед. Джесси не успела подхватить дочку. Дергая руками,
словно разучившись ими пользоваться, Стиви упала лицом на ковер..
Она лежала, прерывисто дыша.
- Она... она недоразвитая? - спросил Ганнистон.
Джесси выдралась от полковника Роудса и нагнулась над дочкой. Тело
девочки тряслось, на плечах и спине подергивались мышцы. Джесси коснулась
руки Стиви повыше локтя, и ее встряхнуло; вверх по пальцам побежал разряд,
от которого все нервы заныли и загудели, и она немедленно отдернула руку,
чтобы ударная волна не добралась до плеча. Кожа Стиви оказалась влажной и
неестественно холодной, почти такой же, какой была черная сфера. Девочка
подняла голову, заглянув прямо в глаза Джесси неподвижными, широко
открытыми глазами, не узнавая ее. Она увидела, что от удара об пол из
ноздрей Стиви ползет кровь.
Этого Джесси не вынесла. Небытие замаячило совсем рядом, коридор
вытянулся и заколыхался, как в комнате аттракционов... Потом кто-то помог
Джесси подняться. Роудс, от него пахло табаком. На сей раз она не
сопротивлялась. Она услышала, как он спросил: "Где сфера?" - и покачала
головой. "Ей не до того, полковник, - сказал Ганнистон. - Господи, что с
этой девочкой?"
- Проверь ее комнату. Может быть, сфера там - но, ради Бога,
осторожно!
- Есть. - Ганнистон обошел тело Стиви и вошел в спальню.
У Джесси подкосились ноги.
- Позвоните в скорую... позвоните доктору Мак-Нилу.
- Позвоним. Ну, успокойтесь. Идемте. - Роудс помог Джесси перейти из
коридора в маленькую комнату и подвел ее к стулу. Она опустилась на
сиденье, чувствуя дурноту и головокружение. - Послушайте, доктор Хэммонд.
- Роудс говорил тихо и спокойно. - Кроме сферы вы оттуда ничего не
приносили?
- Нет.
- Что-то еще относительно сферы, о чем вы умолчали? Вы что-нибудь
видели внутри нее?
- Нет. Ничего. О, Господи... мне надо позвонить мужу.
- Только посидите спокойно несколько минут. - Роудс не позволил ей
встать, что было не слишком сложно, поскольку мышцы Джесси превратились в
вареные макароны. - Кто и как нашел сферу?
- Тайлер Лукас. Он живет там неподалеку. Погодите. Погодите. -
Все-таки кое-что она ему действительно не рассказала. - Стиви говорила...
Она говорила, будто слышит, как сфера поет.
- Поет?
- Да. Только я ничего не слышала. Я думала... ну, что девочка в шоке
после аварии, понимаете. - Джесси провела рукой по лбу. Ее трясло как в
лихорадке, все кружилось и справиться с этим было невозможно. Она
взглянула Роудсу в лицо и увидела, что полковник под загаром побледнел. -
Что происходит? Значит, это не был русский вертолет? - Полковник промедлил
лишнюю секунду, и Джесси сказала: - Да говорите же, черт возьми!
- Нет, - быстро ответил он. - Не был.
Она подумала, что сейчас ее вырвет, и прижала ладонь ко лбу в
предвидении очередного потрясения.
- Сфера. Что это такое?
- Не знаю. - Роудс поднял руку раньше, чем Джесси успела
запротестовать. - Бог свидетель, не знаю. Но... - Лицо полковника
затвердело. Он боролся с собой, чтобы не проговориться, но послал
циркуляры к черту. Джесси должна была знать. - Думаю, вы принесли в дом
обломок космолета. Внеземного космического корабля. Вот что упало сегодня
утром. Вот за чем мы гнались.
Джесси не сводила с него глаз.
- В атмосфере он загорелся, - продолжал Роудс. - Наши радары засекли
его, и мы рассчитали точку падения. А он возьми да сверни к Инферно,
словно... пилот хотел перед катастрофой оказаться поближе к городу.
Космолет начал разваливаться на куски. Осталось немного - изуродованные
останки, к которым не подберешься, потому что они слишком горячие. Так или
иначе, сфера - часть этого аппарата, и я хочу точно выяснить, что она
такое и почему не сгорела вместе с прочим.
Джесси лишилась дара речи. Но по лицу полковника было видно: он
говорит правду.
- Вы не ответили на вопрос Ганни, - сказал Роудс. - Ваша девчушка
отстает в развитии? У нее эпилепсия? Или дело обстоит иначе?
"Дело обстоит иначе", подумала Джесси. Какой дипломатичный способ
поинтересоваться, в своем ли Стиви уме.
- Нет. У нее никогда не было ничего... - Джесси осеклась, потому что
из коридора, шатаясь на ватных ногах, появилась Стиви. Руки безвольно
свисали вдоль тела, голова медленно моталась из стороны в сторону. Девочка
молча вошла в комнату. Джесси поднялась, готовая подхватить дочку, если та
опять споткнется, но теперь ноги слушались Стиви лучше. Тем не менее,
двигалась она странно, ставя одну ступню точно перед другой, будто шла по
карнизу небоскреба. Джесси встала, и Стиви замерла посреди шага.
- Где черный шарик, киска? Что ты с ним сделала?
Стиви уставилась на нее, чуть склонив голову набок. Потом медленно и
грациозно опустила ногу на пол и двинулась дальше, скорее скользя, чем
шагая. Она добралась до стены и остановилась, с виду поглощенная пятнами
света и тени на краске.
- Там нет, полковник, - в комнатушку вошел Ганнистон. - Я проверил
шкаф, комод, заглянул под кровать и в ящик с игрушками - везде. - Он
неловко взглянул на девчушку. - Э... что теперь, сэр?
Стиви обернулась резким, четким и отточенным движением танцовщицы.
Взгляд девочки сосредоточился на Ганнистоне, замер, потом перекочевал на
Роудса и, наконец, уперся в Джесси. Сердце у Джесси затрепыхалось: в
глазах дочери светилось только бесстрастное любопытство - ни эмоций, ни
узнавания. Так ветеринар разглядывает незнакомое животное. Стиви на
подламывающихся ногах снова двинулась своим странным скользящим шагом к
фотографиям в рамочках, которые рядком стояли на книжной полке, и
пересмотрела все по очереди: Джесси с Томом; вся семья на отдыхе в
Гэлвистоне пару лет назад; Рэй и она сама верхом на лошади на ярмарке; еще
две фотографии - родители Тома и Джесси. Пальцы девочки дернулись, но
воспользоваться руками она не попыталась. Она прошла мимо книжного шкафа и
телевизора, еще раз задержалась, чтобы вглядеться во взгроможденный на
стену пустынный пейзаж, написанный Бесс Лукас ("Она сто раз видела эту
картину", - подумала Джесси), а потом сделала еще несколько шагов к
дверям, отделявшим комнатушку от кухни. Там девочка остановилась, подняла
правую руку, словно сражаясь с силой тяжести, и локтем ощупала косяк.
- Не знаю, - наконец сказал Роудс таким голосом, словно ему здорово
врезали под дых. - Ей-Богу, не знаю.
- Я знаю! - крикнула Джесси. - Моей дочери необходим врач! - Она
двинулась к телефону. Клиника здоровья Инферно представляла собой
небольшое белокаменное здание в паре кварталов от их дома, где без малого
сорок лет работал бессменным городским терапевтом доктор Эрл Ли (Эрли)
Мак-Нил. Он был раздражительным, скандальным, курил черные сигары, водил
красный покатый багги и пил в клубе "Колючая проволока" неразбавленную
текилу, однако свое дело знал и сообразил бы, как помочь Стиви. Джесси
подняла трубку и начала набирать номер.
Палец полковника нажал на рычаги.
- Давайте подождем минутку, доктор Хэммонд, - сказал Роудс. - Идет?
Давай те поговорим о...
- Уберите руку с телефона. Сейчас же, чтоб вас!
- Полковник? - сказал Ганнистон.
- Пожалуйста. - Роудс схватился за трубку. - Давайте не будем вводить
в курс дела новых людей, пока не выясним, с чем столкнулись...
- Я сказала, что звоню доктору Мак-Нилу! - Взбешенная Джесси готова
была не то расплакаться, не то влепить полковнику пощечину.
- Полковник, она опять пошла, - сообщил Ганнистон, и на этот раз
Роудс с Джесси оборвали спор.
Стиви скользила к противоположной стене, где скрещивались солнечные
пятна. Остановившись перед ней, она постояла, неподвижно глядя на стену.
Потом подняла правую руку, вертя ею так, будто видела впервые в жизни и
пошевелила пальцами. Коснувшись большим пальцем окровавленного носа,
девочка несколько секунд рассматривала кровь, потом опять посмотрела на
стену. Она вытянула руку и большим пальцем, кровью, провела на светлой
стене вертикальную линию. Потом снова поднесла палец к носу, обмакнула в
кровь и начертила в нескольких дюймах от первой вертикали вторую.
Еще крови. Обе вертикали перерезала горизонталь.
- Что за черт... - выдохнул Роудс, делая шаг вперед.
Вторая горизонталь завершила на стене аккуратную решетку. Измазанный
кровью палец Стиви вписал в центральную клетку небольшой аккуратный нолик.
Девочка повернула голову. Она посмотрела на Роудса и, ставя одну ногу
позади другой, отошла от стены.
- Ручку, - сказал Роудс Ганнистону. - Дай ручку. Скорее!
Капитан подал ручку. Роудс щелкнул кнопкой и подошел к стене. Внизу
справа он вписал крестик.
Стиви сунула палец в ноздрю и в левой клетке среднего ряда нарисовала
красное О.
Джесси наблюдала за крестиками-ноликами в мучительном молчании. В
животе кипело, о стиснутые зубы колотился крик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86