Я жила и в
хибарке, и в хоромах, но вовсе не знаю, что мне подходит больше. Если эти
деньги нужны тебе - валяй, бери. Все равно все уйдет к налоговым
инспекторам. Зато я жива, Эд, и чувствую себя нынче утром богачкой, да еще
какой! - Она глубоко вдохнула чистый воздух. - Еще какой богачкой!
- Я тоже, но это не значит, что я спятил! - Вэнс был занят тем, что
набивал карманы, в том числе и задние.
- Плевать. - Селеста отмахнулась от возражений. - Сью, есть там у
тебя еще пиво?
- Не знаю, миссис Престон. - Сью перестала подбирать деньги. За
пазухой у нее было полно банкнот, но в глазах плавал туман, а вид
разгромленного Инферно делал все вдвойне нереальным. - Наверное я... схожу
посмотрю, что осталось от моего дома. Угощайтесь, чем хотите. - И сквозь
стремительно несущийся денежный буран Сью зашагала в сторону Боуден-стрит.
В дальнем конце улицы Селеста заметила свет фар.
- Похоже, очень скоро у нас будут гости. Хочешь, пока они не
подъехали, махнем еще пивка?
Вэнс потянулся за очередной банкнотой. Когда он схватил ее, три
других ускользнули от него. И шериф понял, что всех этих денег ему не
собрать никогда, попытки же сведут его с ума. Бумажки, кружась, уже
вываливались из его набитых до отказа карманов. Это был кошмар посреди
сна, ютящегося в кошмаре, и вещественной, кажется, была только стоявшая
перед ним женщина. Пролетая мимо Вэнса, купюры издевательски похрустывали
- он понимал, что ему до конца жизни не заработать и ведра тех денег, что
кружились, подхваченные ветром.
Однако он даже не мечтал дожить до рассвета, и вот теперь стоял и
смотрел, как встает солнце. Его тепло коснулось лица Вэнса, и шериф
заморгал, загоняя слезы обратно.
- Ладно тебе, Эд, - осторожно сказала Селеста. В реве вертолетов, в
шуме ветра и шелесте летящих купюр ей на краткий миг показалось, будто она
слышит смех Уинта. Или, по крайней мере, смешок. Она взяла шерифа за руку.
- Пошли-ка мы, богатеи, с улицы. - С этими словами Селеста повела его, как
ручного медведя, в "Клеймо" сквозь разбитый фасад.
Горожане, моргая в свете раннего утра, стали выходить из домов, где
прятались. Инферно выглядел так, словно по нему зигзагом прошел торнадо.
Там, где ставшая зыбкой земля обвалилась, зияли кратеры. Кое-кто обнаружил
нечто большее, чем разрушения: на Оукли-стрит лежало отдаленно
напоминавшее лошадь чудовище - оно выкосило, раздробив на части, широкую
полосу домов на Трэвис-, Сомбра - и Оукли-стрит, но пало, когда пал
Кусака. В трещинах застряли и другие твари: скорпионоподобные тела с
человечьими головами, с пустыми глазами. Их жизненная сила иссякла
одновременно с жизненной силой Кусаки. Было понятно: чтобы найти все
трупы, потребуются недели.
Сью Маллинэкс приближалась к своему дому на углу Боуден и Оукли, как
вдруг кто-то крикнул:
- Эй, леди! Стоп!
Она подняла голову и посмотрела на Качалку. Свет набирал силу, тени
таяли, уползали. На вершине кряжа стоял небольшой покатый автомобильчик, а
рядом с ним стояли двое мужчин. Один держал нацеленную на черную пирамиду
видеокамеру. Он развернулся в сторону Сью. Второй мужчина, с темной
бородой, в шапочке с надписью "Эн-Би-Си", вздымая пыль, шурша
заскользившими вниз камешками, спустился со склона.
- Как вас зовут, леди? - спросил он, откапывая блокнот и ручку.
Сью назвалась. Бородатый крикнул второму мужчине:
- Спускайся сюда! Нам подвалило интервью!
Видеооператор начал карабкаться вниз по кряжу и чуть не приземлился
на копчик.
- Боже правый, - сказала Сью, лихорадочно пытаясь привести в порядок
прическу. - Господи, меня покажут по телику?
- Национальное вещание, программа новостей, леди! Ну-ка, взгляните на
меня! - На камере загорелась красная лампочка, и Сью, ничего не сумев с
собой поделать, уставилась в объектив. - Когда приземлился НЛО?
- Почти в без четверти десять. Я помню - прямо перед тем, как оно
упало, я глянула на часы. - Сью отбросила с лица пыльные волосы, сознавая,
что из-за напиханных под блузку денег будет казаться еще крупнее, чем на
самом деле. - Я работаю в "Клейме". Это кафе. Господи, я, должно быть,
выгляжу настоящим пугалом!
- Выглядите вы отлично. Сделай мне панорамку и потом опять ее лицо.
Оператор начал медленно разворачиваться, снимая дома Инферно.
- Леди, ваш город станет чуть ли не самым известным в стране! Черт,
да во всем мире!
- Что... и я тоже? - спросила она.
- И вы, и все остальные. Мы получили сообщение, что здесь, возможно,
произошел контакт со внеземной цивилизацией. Вы можете это подтвердить?
Сью сознавала важность своего ответа. Она вдруг увидела свое лицо и
лица других жителей Инферно и Окраины в выпусках новостей, на обложках
журналов, в газетах и книгах, и она обмерла, испытав почти такое же
головокружение, как много лет назад, сделав сальто. Сью очень отчетливо
проговорила:
- Да. - И повторила еще раз: - Да. Тут побывало два существа. Разных.
Шериф - его зовут Эд Вэнс - сказал мне, что одно гналось за другим. Когда
звездолет сел, весь город чуть не растрясло ко...
- Стоп! - сказал мужчина в шапочке. Он глядел через плечо и уже
увидел, что на них надвигается. - Спасибо, миссис Маллинэкс! Надо идти! -
Они с оператором побежали вверх по склону, к покатому "багги".
Сью увидела, что их спугнуло: на Боуден, рывками объезжая ямы и
трещины, сворачивал джип, полный солдат с буквами "ВП" на касках.
Несколько солдат выпрыгнули и рванули вверх по кряжу, за репортерами.
- Мисс Маллинэкс! - крикнула она. Мотор багги завелся раньше, чем
солдаты успели добраться до автомобильчика, и машина помчалась вниз по
другому склону.
У северного конца моста через Змеиную реку остановилась темно-синяя
машина без опознавательных знаков. Из нее вылезли двое в форме полковников
военно-воздушных сил и мужчина в штатском. Они быстро прошагали к группе
людей, которые шли с южной стороны изуродованного огнем моста.
- Господи! - Горбоносый офицер, у которого на приколотом к нагрудному
карману ярлычке было написано "Бакнер", резко остановился. Он узнал одного
из приближавшихся к ним мужчин, но, если это действительно был полковник
Роудс, то за одну ночь Мэтт состарился на десять лет. - По-моему, мы его
нашли. - Еще несколько шагов, и Бакнер выдавил: - Подтверждаю. Это
полковник Роудс. Передайте Центральной.
У второго офицера, капитана Гарсия, был полевой телефон. Он сказал в
трубку:
- Центральная, говорит Первый. Мы нашли полковника Роудса. Повторяю:
мы нашли полковника. Нужна медперевозка, срочно.
- Первый, медперевозка едет, - ответил диспетчер, регулировавший
движение из припаркованного на стоянке клуба "Колючая проволока" трейлера
Центрального командования.
Роудс, которого поддерживал Зарра Альхамбра, заметил идущего к ним
полковника Бакнера из спецразведотдела.
- Доброе утро, Алан, - сказал он, когда тот поравнялся с ними. -
Вчера вечером ты проморгал потрясающие события.
Бакнер кивнул. Темные глаза смотрели невесело.
- Наверное. - Он посмотрел на кучку презренных штатских. Создавалось
впечатление, что они вывалились из зоны боевых действий: пыльная, грязная
одежда, ввалившиеся глаза на покрытых синяками и потеками крови лицах.
Жилистого парня с кудрявыми светлыми волосами, поддерживали двое
латиноамериканцев, парнишка и девушка. Взгляды всех троих были неподвижно
устремлены куда-то за тысячу ярдов от полковника, как бывает у жертв
боевой усталости. С ними был мужчина постарше. Изодранная на плечах
сорочка свисала кровавыми лентами. Рядом стояла женщина с пепельно-серым
лицом, она держала на руках девчушку, которая - удивительное дело! -
казалась спящей. Остальные были более или менее такими же ошеломленными и
помятыми. Но Мэтт Роудс... Вчера, когда он покидал авиабазу Уэбб, это был
моложавый мужчина, теперь же в глубоких складках изрезанного стеклом лица
осела пыль, а волосы за ночь, кажется, изрядно поседели. Сквозь прижатые к
плечу пальцы проступала свернувшаяся кровь. Он бодро улыбался, но в
глубоко ввалившихся глазах пряталось то, от чего Роудсу было не избавиться
до самой смерти.
- Это мистер Уинслоу. Специалист-координатор. - Бакнер махнул в
сторону штатского - коротко подстриженного молодого человека в темно-синем
костюме. Лицо мистера Уинслоу напоминало каменную глыбу, глаза заслоняли
темные очки. На Роудса повеяло "Вашингтоном". - Капитана Ганнистона уже
отвезли писать рапорт, - сказал Бакнер. В действительности его отправили в
большой трейлер, припаркованный возле станции техобслуживания. - Через
несколько минут приедет грузовик, заберет тебя в санчасть. - Он осмотрел
разрушения. - Похоже, этому городу досталось по первое число. Можешь
оценить потери?
- Высокие, - сказал Роудс. Рука уже больше не болела; она просто была
тяжелой, как мешок свежеразведенного цемента. - Но, думаю, мы выбрались. -
Как объяснить этому человеку, стоящему перед ними, что на протяжении
двадцати четырех часов - что составляет в масштабе Вселенной лишь долю
секунды - в техасской пыли шла борьба за судьбу двух цивилизаций?
- Полковник Бакнер? - сказал Гарсия, держа трубку полевого телефона
возле уха. - Я дозвонился до контроля за периметром. Они докладывают, что
через службу безопасности проникают посторонние - вероятно, газетчики.
Капитан Инголлс говорит, что при таком количестве открытого пространства
нет никакой возможности их остановить....
- Передайте Инголлсу, чтобы ноги их здесь не было! - рявкнул Бакнер.
В голосе полковника прозвучала паническая нотка. - Господи Иисусе! Велите
ему посадить этих сволочей под замок, если придется!
- Можете с чистой совестью забыть об этом, - хладнокровно заметил
Роудс. - Сохранить эту тайну никак не удастся.
Бакнер разинул рот, словно Роудс только что высказал утверждение, что
цвета американского флага - зеленый, розовый и пурпурный. В зеркальных
очках Уинслоу дважды отразилось лицо Мэтта.
Доносившийся от черной пирамиды далекий рокот внезапно оборвался.
Коди, Рик, Роудс - все обернулись. Основание объекта засветилось
сине-оранжевым. В лучах утреннего солнца задрожали волны теплого воздуха.
Мост затрясся. Сообщая земле дрожь, три верхние четверти пирамиды
начали подниматься, оставив разогретое основание внизу. По краю пирамиды
ударили тонкие сильные струи белого пламени. Оно с ревом промчалось по
тоннелям за реку, на Окриану, и сплавило рыжую землю и песок в комки
черного как смоль стекла. Через мост с пронзительным визгом пронесся
горячий ветер.
Медленно поднявшись на четыреста футов, пирамида замерла, отражая
черной чешуйчатой поверхностью золотистое солнце, и начала полное
изящества вращение.
- Капитан Реддинг докладывает: "Альфа-Страйк" расконсервировала
"сайдвиндеры" и привела в боевую готовность, - доложил Гарсия Бакнеру по
полевому телефону.
Роудс знал, что такое снаряды "сайдвиндер". Он поднял голову и увидел
выстраивающиеся для удара реактивные звенья.
- Не трогайте ее, - сказал он.
Бакнер схватил телефонную трубку.
- "Альфа-Страйк", говорит Главный. Не менять позиции. "Сайдвиндеры"
пускать по моей команде, принято?
- Нет! - запротестовал Том, проталкиваясь вперед. - Дайте кораблю
улететь!
По бокам пирамиды бились энергетические хлысты.
- Готовность по моей команде, - повторил Бакнер.
- Дай истребителям отбой, Алан. - Роудс стиснул запястье Бакнера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
хибарке, и в хоромах, но вовсе не знаю, что мне подходит больше. Если эти
деньги нужны тебе - валяй, бери. Все равно все уйдет к налоговым
инспекторам. Зато я жива, Эд, и чувствую себя нынче утром богачкой, да еще
какой! - Она глубоко вдохнула чистый воздух. - Еще какой богачкой!
- Я тоже, но это не значит, что я спятил! - Вэнс был занят тем, что
набивал карманы, в том числе и задние.
- Плевать. - Селеста отмахнулась от возражений. - Сью, есть там у
тебя еще пиво?
- Не знаю, миссис Престон. - Сью перестала подбирать деньги. За
пазухой у нее было полно банкнот, но в глазах плавал туман, а вид
разгромленного Инферно делал все вдвойне нереальным. - Наверное я... схожу
посмотрю, что осталось от моего дома. Угощайтесь, чем хотите. - И сквозь
стремительно несущийся денежный буран Сью зашагала в сторону Боуден-стрит.
В дальнем конце улицы Селеста заметила свет фар.
- Похоже, очень скоро у нас будут гости. Хочешь, пока они не
подъехали, махнем еще пивка?
Вэнс потянулся за очередной банкнотой. Когда он схватил ее, три
других ускользнули от него. И шериф понял, что всех этих денег ему не
собрать никогда, попытки же сведут его с ума. Бумажки, кружась, уже
вываливались из его набитых до отказа карманов. Это был кошмар посреди
сна, ютящегося в кошмаре, и вещественной, кажется, была только стоявшая
перед ним женщина. Пролетая мимо Вэнса, купюры издевательски похрустывали
- он понимал, что ему до конца жизни не заработать и ведра тех денег, что
кружились, подхваченные ветром.
Однако он даже не мечтал дожить до рассвета, и вот теперь стоял и
смотрел, как встает солнце. Его тепло коснулось лица Вэнса, и шериф
заморгал, загоняя слезы обратно.
- Ладно тебе, Эд, - осторожно сказала Селеста. В реве вертолетов, в
шуме ветра и шелесте летящих купюр ей на краткий миг показалось, будто она
слышит смех Уинта. Или, по крайней мере, смешок. Она взяла шерифа за руку.
- Пошли-ка мы, богатеи, с улицы. - С этими словами Селеста повела его, как
ручного медведя, в "Клеймо" сквозь разбитый фасад.
Горожане, моргая в свете раннего утра, стали выходить из домов, где
прятались. Инферно выглядел так, словно по нему зигзагом прошел торнадо.
Там, где ставшая зыбкой земля обвалилась, зияли кратеры. Кое-кто обнаружил
нечто большее, чем разрушения: на Оукли-стрит лежало отдаленно
напоминавшее лошадь чудовище - оно выкосило, раздробив на части, широкую
полосу домов на Трэвис-, Сомбра - и Оукли-стрит, но пало, когда пал
Кусака. В трещинах застряли и другие твари: скорпионоподобные тела с
человечьими головами, с пустыми глазами. Их жизненная сила иссякла
одновременно с жизненной силой Кусаки. Было понятно: чтобы найти все
трупы, потребуются недели.
Сью Маллинэкс приближалась к своему дому на углу Боуден и Оукли, как
вдруг кто-то крикнул:
- Эй, леди! Стоп!
Она подняла голову и посмотрела на Качалку. Свет набирал силу, тени
таяли, уползали. На вершине кряжа стоял небольшой покатый автомобильчик, а
рядом с ним стояли двое мужчин. Один держал нацеленную на черную пирамиду
видеокамеру. Он развернулся в сторону Сью. Второй мужчина, с темной
бородой, в шапочке с надписью "Эн-Би-Си", вздымая пыль, шурша
заскользившими вниз камешками, спустился со склона.
- Как вас зовут, леди? - спросил он, откапывая блокнот и ручку.
Сью назвалась. Бородатый крикнул второму мужчине:
- Спускайся сюда! Нам подвалило интервью!
Видеооператор начал карабкаться вниз по кряжу и чуть не приземлился
на копчик.
- Боже правый, - сказала Сью, лихорадочно пытаясь привести в порядок
прическу. - Господи, меня покажут по телику?
- Национальное вещание, программа новостей, леди! Ну-ка, взгляните на
меня! - На камере загорелась красная лампочка, и Сью, ничего не сумев с
собой поделать, уставилась в объектив. - Когда приземлился НЛО?
- Почти в без четверти десять. Я помню - прямо перед тем, как оно
упало, я глянула на часы. - Сью отбросила с лица пыльные волосы, сознавая,
что из-за напиханных под блузку денег будет казаться еще крупнее, чем на
самом деле. - Я работаю в "Клейме". Это кафе. Господи, я, должно быть,
выгляжу настоящим пугалом!
- Выглядите вы отлично. Сделай мне панорамку и потом опять ее лицо.
Оператор начал медленно разворачиваться, снимая дома Инферно.
- Леди, ваш город станет чуть ли не самым известным в стране! Черт,
да во всем мире!
- Что... и я тоже? - спросила она.
- И вы, и все остальные. Мы получили сообщение, что здесь, возможно,
произошел контакт со внеземной цивилизацией. Вы можете это подтвердить?
Сью сознавала важность своего ответа. Она вдруг увидела свое лицо и
лица других жителей Инферно и Окраины в выпусках новостей, на обложках
журналов, в газетах и книгах, и она обмерла, испытав почти такое же
головокружение, как много лет назад, сделав сальто. Сью очень отчетливо
проговорила:
- Да. - И повторила еще раз: - Да. Тут побывало два существа. Разных.
Шериф - его зовут Эд Вэнс - сказал мне, что одно гналось за другим. Когда
звездолет сел, весь город чуть не растрясло ко...
- Стоп! - сказал мужчина в шапочке. Он глядел через плечо и уже
увидел, что на них надвигается. - Спасибо, миссис Маллинэкс! Надо идти! -
Они с оператором побежали вверх по склону, к покатому "багги".
Сью увидела, что их спугнуло: на Боуден, рывками объезжая ямы и
трещины, сворачивал джип, полный солдат с буквами "ВП" на касках.
Несколько солдат выпрыгнули и рванули вверх по кряжу, за репортерами.
- Мисс Маллинэкс! - крикнула она. Мотор багги завелся раньше, чем
солдаты успели добраться до автомобильчика, и машина помчалась вниз по
другому склону.
У северного конца моста через Змеиную реку остановилась темно-синяя
машина без опознавательных знаков. Из нее вылезли двое в форме полковников
военно-воздушных сил и мужчина в штатском. Они быстро прошагали к группе
людей, которые шли с южной стороны изуродованного огнем моста.
- Господи! - Горбоносый офицер, у которого на приколотом к нагрудному
карману ярлычке было написано "Бакнер", резко остановился. Он узнал одного
из приближавшихся к ним мужчин, но, если это действительно был полковник
Роудс, то за одну ночь Мэтт состарился на десять лет. - По-моему, мы его
нашли. - Еще несколько шагов, и Бакнер выдавил: - Подтверждаю. Это
полковник Роудс. Передайте Центральной.
У второго офицера, капитана Гарсия, был полевой телефон. Он сказал в
трубку:
- Центральная, говорит Первый. Мы нашли полковника Роудса. Повторяю:
мы нашли полковника. Нужна медперевозка, срочно.
- Первый, медперевозка едет, - ответил диспетчер, регулировавший
движение из припаркованного на стоянке клуба "Колючая проволока" трейлера
Центрального командования.
Роудс, которого поддерживал Зарра Альхамбра, заметил идущего к ним
полковника Бакнера из спецразведотдела.
- Доброе утро, Алан, - сказал он, когда тот поравнялся с ними. -
Вчера вечером ты проморгал потрясающие события.
Бакнер кивнул. Темные глаза смотрели невесело.
- Наверное. - Он посмотрел на кучку презренных штатских. Создавалось
впечатление, что они вывалились из зоны боевых действий: пыльная, грязная
одежда, ввалившиеся глаза на покрытых синяками и потеками крови лицах.
Жилистого парня с кудрявыми светлыми волосами, поддерживали двое
латиноамериканцев, парнишка и девушка. Взгляды всех троих были неподвижно
устремлены куда-то за тысячу ярдов от полковника, как бывает у жертв
боевой усталости. С ними был мужчина постарше. Изодранная на плечах
сорочка свисала кровавыми лентами. Рядом стояла женщина с пепельно-серым
лицом, она держала на руках девчушку, которая - удивительное дело! -
казалась спящей. Остальные были более или менее такими же ошеломленными и
помятыми. Но Мэтт Роудс... Вчера, когда он покидал авиабазу Уэбб, это был
моложавый мужчина, теперь же в глубоких складках изрезанного стеклом лица
осела пыль, а волосы за ночь, кажется, изрядно поседели. Сквозь прижатые к
плечу пальцы проступала свернувшаяся кровь. Он бодро улыбался, но в
глубоко ввалившихся глазах пряталось то, от чего Роудсу было не избавиться
до самой смерти.
- Это мистер Уинслоу. Специалист-координатор. - Бакнер махнул в
сторону штатского - коротко подстриженного молодого человека в темно-синем
костюме. Лицо мистера Уинслоу напоминало каменную глыбу, глаза заслоняли
темные очки. На Роудса повеяло "Вашингтоном". - Капитана Ганнистона уже
отвезли писать рапорт, - сказал Бакнер. В действительности его отправили в
большой трейлер, припаркованный возле станции техобслуживания. - Через
несколько минут приедет грузовик, заберет тебя в санчасть. - Он осмотрел
разрушения. - Похоже, этому городу досталось по первое число. Можешь
оценить потери?
- Высокие, - сказал Роудс. Рука уже больше не болела; она просто была
тяжелой, как мешок свежеразведенного цемента. - Но, думаю, мы выбрались. -
Как объяснить этому человеку, стоящему перед ними, что на протяжении
двадцати четырех часов - что составляет в масштабе Вселенной лишь долю
секунды - в техасской пыли шла борьба за судьбу двух цивилизаций?
- Полковник Бакнер? - сказал Гарсия, держа трубку полевого телефона
возле уха. - Я дозвонился до контроля за периметром. Они докладывают, что
через службу безопасности проникают посторонние - вероятно, газетчики.
Капитан Инголлс говорит, что при таком количестве открытого пространства
нет никакой возможности их остановить....
- Передайте Инголлсу, чтобы ноги их здесь не было! - рявкнул Бакнер.
В голосе полковника прозвучала паническая нотка. - Господи Иисусе! Велите
ему посадить этих сволочей под замок, если придется!
- Можете с чистой совестью забыть об этом, - хладнокровно заметил
Роудс. - Сохранить эту тайну никак не удастся.
Бакнер разинул рот, словно Роудс только что высказал утверждение, что
цвета американского флага - зеленый, розовый и пурпурный. В зеркальных
очках Уинслоу дважды отразилось лицо Мэтта.
Доносившийся от черной пирамиды далекий рокот внезапно оборвался.
Коди, Рик, Роудс - все обернулись. Основание объекта засветилось
сине-оранжевым. В лучах утреннего солнца задрожали волны теплого воздуха.
Мост затрясся. Сообщая земле дрожь, три верхние четверти пирамиды
начали подниматься, оставив разогретое основание внизу. По краю пирамиды
ударили тонкие сильные струи белого пламени. Оно с ревом промчалось по
тоннелям за реку, на Окриану, и сплавило рыжую землю и песок в комки
черного как смоль стекла. Через мост с пронзительным визгом пронесся
горячий ветер.
Медленно поднявшись на четыреста футов, пирамида замерла, отражая
черной чешуйчатой поверхностью золотистое солнце, и начала полное
изящества вращение.
- Капитан Реддинг докладывает: "Альфа-Страйк" расконсервировала
"сайдвиндеры" и привела в боевую готовность, - доложил Гарсия Бакнеру по
полевому телефону.
Роудс знал, что такое снаряды "сайдвиндер". Он поднял голову и увидел
выстраивающиеся для удара реактивные звенья.
- Не трогайте ее, - сказал он.
Бакнер схватил телефонную трубку.
- "Альфа-Страйк", говорит Главный. Не менять позиции. "Сайдвиндеры"
пускать по моей команде, принято?
- Нет! - запротестовал Том, проталкиваясь вперед. - Дайте кораблю
улететь!
По бокам пирамиды бились энергетические хлысты.
- Готовность по моей команде, - повторил Бакнер.
- Дай истребителям отбой, Алан. - Роудс стиснул запястье Бакнера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86