А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


- Это и проблемы питания я оставляю вам с мэром, - сказал Роудс. -
Сомневаюсь, что мы всех уведем с улицы, но, чем больше народу разойдется
по домам, тем лучше я буду себя чувствовать в сложившейся ситуации.
- Доминго, вы проводите меня? - Ла-Прадо с помощью Ортеги поднялся. -
Я велю звонить и попрошу дам собрать еду. - Он зашаркал к двери и там
остановился. - Полковник Роудс, если кто-нибудь спросит меня, что
происходит, можно воспользоваться вашим объяснением?
- А именно?
- "Не знаю", - ответил старый священник с коротким язвительным
смешком. Он позволил Мендосе открыть ему дверь.
- Не уходите слишком далеко, святой отец, - сказал Эрли. - Очень
скоро вы можете мне понадобиться. И вы тоже, Хэйл. Мне уже привезли
четверых рабочих Кейда, которым не дотянуть до утра, а когда остынет
настолько, что можно будет забраться внутрь, пожарные начнут вытаскивать и
других. Так я себе представляю.
Ла-Прадо кивнул.
- Вы знаете, где меня найти, - сказал он и покинул кабинет вместе с
Ортегой и Мендосой.
- Ополоумел мужик, - пробормотал Вэнс.
Эрли поднялся. Прохлаждаться дальше ему было недосуг.
- Ребята, все это было в самом деле познавательно, но мне надо
обратно в клинику. - После уличной потасовки в городскую клинику Инферно
для наложения швов и повязок доставили восьмерых парней, в том числе Коди
Локетта и Рэя Хэммонда, но в первую очередь следовало заняться серьезно
пострадавшими рабочими с автодвора Кейда - а ведь из команды в сорок шесть
человек за смятую, поваленную изгородь шатаясь, истекая кровью, объятые
пламенем, выбрались лишь семеро. Персонал Эрли - три медсестры и шесть
добровольцев - в ослепительном сиянии аварийных светильников обрабатывал
пострадавших от шока и изрезанных стеклом людей. - Док Джесси, вы бы мне
несомненно пригодились, - сказал Эрли. - У меня там парень с куском
металла, который царапает ему хребет, а еще одному очень скоро придется
расстаться с раздавленной рукой. Том, если вы способны ровно держать
фонарик и не испугаетесь нескольких капель крови, могу пристроить к делу и
вас. - Доктору пришло в голову, что очень скоро пожарные вынесут трупы
остальных, и у Ноя Туилли работы окажется не меньше.
- Я справлюсь, - сказал Том. - Полковник, вы дадите нам знать, когда
найдете ее?
- Сразу же. А сейчас я иду встречать Ганни.
Они последовали за Эрли на улицу, где все приобрело лиловый оттенок.
Там еще оставалась группка-другая зевак, но большая часть людей растеклась
по домам. Роудс пошел в сторону Престон-парка, Том и Джесси - к своему
"сивику", а Эрли проворно забрался в свой багги.
С ревом уносясь прочь, багги едва разминулся с большим, как линкор,
желтым кадиллаком, который остановился у конторы шерифа. Из него выбралась
одетая в ярко-красный спортивный костюм Селеста Престон и встала, уперев
руки в боки, разглядывая массивную пирамиду за рекой. Запрокинув лицо с
резкими чертами, она обследовала светло-голубыми глазами небесную решетку.
Она уже видела приземлившийся в Престон-парке вертолет - "Один из тех
трех, что утром обжужжали меня", - подумала Селеста, и ее праведный гнев
вновь воскрес. Однако довольно скоро он иссяк. Чем бы ни были здоровенная
сволочь в автодворе Кейда и закрывшая небо лиловая сеть, они возобладали
над озабоченностью Селесты своим прерванным оздоровительным сном.
Из конторы Вэнса появились мэр Бретт с Хэйлом Дженнингсом,
направлявшиеся на Аврора-стрит, где жил хозяин бакалейной лавки. Бретт
чуть не столкнулся с Селестой, и сердце мэра сильно екнуло, потому что он
боялся ее до смерти.
- Э-э... миз Престон! Чем могу...
- А, пастор, здрасьте, - перебила она и обратила холодный взгляд на
мэра. - Бретт, от души надеюсь, что вы можете объяснить мне, что там за
штука, почему все небо освещено и по какой такой причине у меня нет света
и телефон не работает!
- Да, мэм. - Бретт с трудом сглотнул, лицо покрылось бисеринками
пота. - Ну... понимаете... полковник говорит, это космический корабль, и
он выделяет силовое поле, которое отключило электричество, и... - Никакой
возможности объяснить происходящее не было, Селеста же наблюдала за мэром,
как ястреб, парящий над мышью.
- Миссис Престон, я думаю, самое лучшее, если вы спросите шерифа
Вэнса, - посоветовал Дженнингс. - Он все вам расскажет.
- Жду не дождусь! - сказала она. Мужчины направились к синему "форду"
пастора, а Селеста расправила плечи, вздернула подбородок и, ураганом
ворвавшись в контору, чуть не сорвала дверь с петель.
Шерифа Вэнса она отловила в тот момент, когда он, засунув руку в
нутро казенного автомата с кока-колой, вызволял банку.
- Мне нужны ответы на несколько вопросов, - сказала она, когда дверь
за ней захлопнулась.
Когда Селеста вошла, Вэнс вздрогнул совсем незаметно: его нервная
система свою долю потрясений получила сполна. Он продолжал заниматься
банкой, которая восхитительно холодила пальцы. Еще разок повернуть, как
следует, и он ее вытащит.
- Садитесь, - предложил шериф.
- Я постою.
- Как угодно. - Черт, что ж эта банка не вылезает? Шериф всегда так
делал, и обычно жестянки легко выскакивали наружу. Он покачал ее, но
банка, похоже, висела, за что-то зацепившись.
- Да ради Бога! - Селеста прошествовала к нему, не слишком деликатно
отодвинула в сторону, засунула руку в автомат и ухватила банку. Резко
выкрутив запястье влево, она вытащила жестянку. - Вот! Забирайте свою
хреновину!
Шериф вдруг обнаружил, что банка уже не так ему нужна. Рука Селесты
была тощей, как рельса, и он подумал: потому-то ей и удалось.
- Не, - сказал он. - Возьмите себе.
Обычно Селеста пила только диетическую колу, но было так душно и
жарко, что она решила не привередничать. Она вскрыла банку и отпила
несколько глотков прохладной жидкости.
- Спасибо, - сказала она. - А то в горле вроде как пересохло.
- Угу, я вас понимаю. И водяной фонтанчик тоже не работает. - Кивком
показав на фонтанчик, он уловил странный аромат, сродни корице или
какой-то другой пряности. Секундой позже шериф понял, что пахнет, должно
быть, от Селесты Престон - возможно, шампунем или мылом. Приятный запах
тут же уплыл, Вэнс опять почуял собственный пот и пожалел, что не
спрыснулся дезодорантом посильнее - его "Брут" очень быстро выветривался.
- У вас кровь на лице, - сказала Селеста.
- А? Угу, наверно. Порезался стеклом. - Он пожал плечами. - Пустяки.
- Его нос снова уловил дуновение корицы.
Вот они, мужчины, подумала Селеста, допивая кока-колу. Проклятые
идиоты режутся, истекают кровью, как заколотые свиньи, и делают вид, будто
даже не заметили этого! Уинт был таким же - один раз разорвал руку о
колючую проволоку и вел себя так, словно всадил в палец занозу. Пытался
казаться крутым. Вероятно, если снять с Вэнса полсотни фунтов жира, он ни
на йоту не будет отличаться от Уинта.
Она рывком вернула себя в реальность. То ли на нее действовала жара,
то ли висящий в воздухе дым. Селеста сроду не чувствовала ни капли
влечения к Эду Вэнсу и однозначно не собиралась начинать. Она швырнула
жестянку в корзину для мусора и резко сказала:
- Я хочу знать, кой черт здесь творится, и хочу знать это сейчас же!
Вэнс перестал принюхиваться. Не корица, решил он. Наверно, гамамелис.
Он подошел к столу и достал ключи от патрульной машины.
- Вам говорят! - фыркнула Селеста.
- Мне надо съездить за Дэнни Чэффином к нему домой. Мои ночные
дежурные сделали ноги. Хотите услышать, в чем дело, придется поехать со
мной. - Он уже шел к двери.
- Нечего мне тут забастовки устраивать!
Он остановился.
- Я должен запереть контору. Вы идете или нет?
Селеста представляла себе ад именно как пребывание в патрульной
машине, где за рулем трясутся жиры Вэнса, но поняла, что придется терпеть.
- Иду, - процедила она сквозь зубы и последовала за шерифом.

24. СТИХИЙНОЕ БЕДСТВИЕ
- Господи, помилуй! - Хитрюга Крич выглянул из треснувшего окна и
посмотрел на пирамиду. Желто-синюю клетчатую спортивную куртку он так и не
снял. Рыжий клок волос взмок от пота и прилип к сверкающей лысине. -
Слышишь, Джинджер: свались эта штука двумя сотнями ярдов севернее, мы
сейчас уже лежали бы в могиле. Как, черт возьми, я объясню это мистеру
Брассуэллу?
Джинджер Крич задумалась. Она сидела в кресле-качалке в обшитой
сосновыми панелями гостиной. На Джинджер был простой синий халат, на ногах
- тапочки, в седеющих волосах - розовые трубочки бигуди. Она хмурилась.
- Стихийное бедствие, - решила она. - Так и скажешь. Промысел Божий.
- Стихийное бедствие, - повторил Хитрюга, пробуя, как это звучит. -
Нет, он на такое не купится! И потом, будь это метеорит или что-то,
упавшее не по собственной воле, вышло бы, что это стихийное бедствие. А
раз оно соображает, какое ж это стихийное бедствие? Где тут промысел
Божий?
Харв Брассуэлл был начальником Крича, сидел в Далласе, и, когда дело
касалось претензий на возмещение убытков, оказывался весьма прижимистым.
- Ты хочешь сказать, что у Господа нет воли и разума? - спросила
Джинджер, прекращая покачиваться в кресле.
- Нет, конечно! Просто стихийное бедствие - это буря, засуха... в
общем, такое, что по силам вызвать только Богу. - Звучало это все равно
неубедительно, а заводить Джинджер Кричу вовсе не хотелось: жена
исступленно верила в Эрнста Энгсли, Кеннета Коуплэнда и Джимми Суэггарта.
- Не думаю, чтобы Господь имел к этому отношение.
Кресло-качалка продолжала поскрипывать. Комнату освещали три масляных
фонаря, подвешенные к люстре, имитирующей тележное колесо. Пара свечей
горела на телевизоре. Книжные полки были забиты "Читательским дайджестом",
пачками "Географического журнала", страховым законодательством и книжками
о том, как заинтересовать клиента, да еще собранием религиозной
литературы, которое принадлежало Джинджер.
- Держу пари, эта штука стряхнула с фундаментов все дома в городе, -
раздраженно сказал Хитрюга. - А девяносто процентов окон наверняка побито,
провалиться мне на этом месте. И все улицы в трещинах. Раньше я никогда не
верил в летающие тарелки, но, клянусь Богом, если это не звездолет, тогда
я уж и не знаю, что это!
- Я не хочу об этом думать, - сказала Джинджер, принимаясь
раскачиваться сильнее. - Никаких звездолетов.
- Да уж не Леденцовая Гора, будьте покойны! Господи, что за бардак! -
Он потер лоб прохладным стаканом чая со льдом, который держал в руке.
Разумеется, с отключением энергии холодильник перестал работать, но в
морозильнике пока что сохранилось несколько ванночек с кубиками льда.
Правда, в такой жарище надолго их хватить не могло. - Этот полковник Роудс
устроил собрание с шерифом и мэром Бреттом. Меня, правда, не позвали.
Наверное, я недостаточно важная персона, а? Я могу каждому жителю города
продать страховой полис и ждать до посинения, но персона я недостаточно
важная. А все ты! Премного благодарны!
- Кроткие наследуют землю, - отозвалась Джинджер, и Хитрюга
нахмурился, поскольку не понимал, о чем она говорит. И не считал, что она
сама это понимает.
- Кротких ищи в другом месте! - сообщил он жене. Та просто продолжала
качаться. Хитрюга услышал, как за рекой, в католическом храме Жертвы
Христовой, созывая прихожан, ритмично загудел колокол. - Кажись, отец
Ла-Прадо открывает лавочку. Догадываюсь, что и преподобный Дженнингс не
отстанет. Только одними церковными колоколами публику разве удержишь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86