А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Ей стало нехорошо.
Что, если я больше уже никогда его не увижу? Что, если его уже нет в живых?
Да нет. Наверняка с ним все в полном порядке. Может быть, он уже дома. И сейчас ломает себе голову, куда подевалась я.
Глава 8
Тоби вернулся, улыбаясь и покачивая головой.
– Что случилось? – спросила Шерри.
– Ничего.
– Она ушла?
– Похоже, засела в кабинке. Кто-то там точно был. Но она так и не вышла. Я зашел и притворился, что пользуюсь писсуаром.
– А что тот парень?
– Его тоже там не было. Он покупал презервативы в автомате.
Покупал презервативы?
– Ты шутишь, – изумленно пробормотала Шерри.
У нас сегодня что, ночь презервативов?
– Там стоит автомат, – объяснил Тоби. – Даже два автомата. В одном продаются всякие штуки, одеколоны там, аспирин. А в другом – самые разные презервативы.
Шерри покачала головой.
– И парень типа их покупал, пока я стоял у писсуара. Он ушел раньше меня. А девчонка все время сидела в кабинке.
– Хорошо.
Тоби улыбнулся:
– Похоже, сегодня он... это самое... трахнется со своей девчонкой.
– Похоже на то.
Тоби пожал плечами и собрал остатки лепешки.
– Таким парням всегда дают, – пробормотал он.
– Главное не в том, чтобы тебе давали, – сказала Шерри. – Но я думаю, ты и сам это знаешь, раз уж ты отказываешься от столь заманчивого предложения.
Он улыбнулся:
– Думаю, да.
– Главное – найти свою девушку.
– Да, – сказал он и откусил кусок лепешки.
– Главное – любить друг друга.
Он кивнул.
– Вы любите Дуэйна? – спросил он с набитым ртом.
Шерри чуть было не брякнула: «Ну, конечно», – но вместо этого опустила глаза, улыбнулась и пожала плечами.
– Я не знаю, любовь ли это на самом деле. Он мне очень небезразличен. И я точно знаю, что хочу, чтобы он нашелся.
Тоби проглотил кусок лепешки и сказал:
– Но по-настоящему вы его не любите, да?
– В каком-то смысле люблю.
– А в каком-то не любите.
Шерри заставила себя улыбнуться.
– Ты что, на психоаналитика учишься?
Он откусил еще кусочек, пожал плечами и начал жевать.
– Да и вообще говоря, – сказала Шерри, – мы с ним только недавно стали встречаться. Всего три недели встречаемся. Он классный парень, и по большей части мы с ним прекрасно ладим.
Тоби отпил немного пепси и сказал:
– С ним, наверное, не все в порядке.
– Вовсе нет.
– Если вы не всегда ладите, значит, с ним что-то не так.
– В данный момент с ним не так только одно – то, что он пропал. А может быть, он уже нашелся. Может быть, он уже дома. И теперь он волнуется за меня. Потому что теперь я пропала.
– Тогда нам, наверное, лучше идти, – сказал Тоби.
– Ты уж сначала доешь.
Он запихнул в рот остатки лепешки, вытер пухлые губы салфеткой, схватил свой стаканчик и дернулся, чтобы встать. Шерри махнула ему рукой: мол, сиди.
– Я, разумеется, тороплюсь. Но не настолько же.
Тоби плюхнулся обратно на стул.
Шерри думала, а не сходить ли ей тоже в туалет. Она уже чувствовала, что надо бы. Но пока еще не настолько сильно.
Лучше я потерплю. У них тут голая девочка прыгает на парней из засады, черт его знает, что там у них происходит в женском туалете.
Развернувшись на стуле, она оглянулась в сторону седого мужчины, который с таким упорством ее разглядывал.
За столиком его уже не было.
И нигде его не было.
Может быть, он уже ушел.
Или, может быть, поджидает меня в туалете.
Долго придется ждать, подумала Шерри.
Тоби уже заглотил последний кусок лепешки и теперь сосал пепси через соломинку. Соломинка начала издавать чавкающие звуки.
– Я готов, – сказал Тоби.
На обратном пути Шерри обратила внимание, что парень с девушкой – молодая парочка – так и сидят, глядя друг на друга влюбленными глазами и держась за руки.
Они так хорошо друг на друга смотрели.
Глубоко, пытливо, искренне.
Шерри решила, что уж парень, во всяком случае, искренне хочет оттрахать девчонку.
Не могу его в этом винить, сказала она себе.
Надеюсь только, что все эти влюбленные глазки – не одно только притворство.
Она выбросила свой мусор в контейнер у дверей и вышла на улицу следом за Тоби. Ветер налетел на нее и толкнул, норовя сбить с ног. Она споткнулась и действительно чуть не упала. Но Тоби успел ее подхватить.
– Все в порядке? – спросил он.
– Да. Спасибо. Все прекрасно.
– Я помогу вам дойти до машины.
Не убирая руки с ее талии, он довел ее до стоянки. Возле машины он отпустил ее и открыл дверцу пассажирского сиденья. Когда Шерри садилась, он положил руку ей на плечо. Потом с силой захлопнул дверцу.
Радуясь, что спряталась от ветра, Шерри поставила сумочку на пол и пристегнула ремень.
Тоби обошел вокруг машины.
– Жутко-то как на улице, – сказал он, падая на водительское сиденье.
– Ага, кошмарно.
– Спасибо за лепешки и пепси.
– Спасибо, что ты помог мне искать Дуэйна.
– А, ерунда. – Он пристегнулся, завел двигатель и включил фары. – Знаете, что? Может быть, это правда... ну, что говорят про наши ветры. – Он вырулил со стоянки. – Что люди сходят от них с ума.
– Я бы не удивилась, – сказала Шерри.
– Может, поэтому голая девочка и оказалась там, в туалете.
– Точно, – сказала Шерри. – А голая потому, что ее одежду сдуло ветром.
Тоби повернулся к ней и улыбнулся.
– Ага.
– И в голове у нее помутилось, вот она и бросается на людей.
Он рассмеялся:
– Как ветер!
– Ага, заразилась бешенством.
Тоби покачал головой:
– Ну да, – сказал он, – крыша у нее сильно съехала, точно. Иначе чего она штуки такие выделывает.
– Да, наверное.
Тоби остановился у выезда со стоянки, подождал, пока мимо проедут машины, выехал на Винэс и повернул направо.
В сторону океана.
Разворота здесь не было, но Шерри все же напомнила Тоби:
– Нам нужно в обратную сторону.
– Я знаю. Сейчас найду место и развернусь.
Шерри кивнула.
– Ты сможешь подбросить меня до «СПИД-ди-Марта»?
– А зачем вам туда?
– Хочу посмотреть, стоит там его фургон или уже нет.
– И что вы будете делать, если он там стоит?
Она подумала и сказала:
– Не знаю. У меня еще никогда никто... не исчезал. Я не знаю, что буду делать. Если он не появится через какое-то время, наверное, мне надо будет звонить в полицию. Но это – на самый крайний случай. Тем более я же не знаю, что с ним случилось. Не хотелось бы, чтоб у него были какие-то неприятности. – Она рассмеялась. – Ну вот, дожили. «Поправка-22» как она есть.
– Чего?
– Поскольку я не знаю, что случилось с Дуэйном, я не могу позвонить в полицию. А если бы я знала, то мне не нужно было бы звонить, потому что я бы уже и так знала, что с ним случилось. «Поправка-22».
Тоби с недоумением смотрел на нее.
– Что-то я не врубаюсь.
Шерри пожала плечами.
– Не важно. Это наше, учительское.
– А.
– В общем, не стоит звонить в полицию, пока не станет абсолютно ясно, что без этого не обойтись. А то можно впутать людей в неприятности. И самому поиметь неприятности, кстати.
– Это точно.
– Мы все еще едем не в том направлении, Тоби.
– Да?! Блин, точно. Я вас заслушался. – Он рассмеялся и покачал головой. – Я развернусь на первом же развороте.
– Наверно, можно будет развернуться у следующего светофора.
– Ага.
Приблизившись к пустынному перекрестку, он перестроился в левый ряд, подъехал к пешеходному переходу и остановился на красный свет.
– Не-а. Здесь нет разворота.
Шерри злобно взглянула на знак.
– Может, все-таки развернуться? – спросил Тоби. – Никого нет.
– Лучше не надо. Никогда на знаешь, где нарвешься. Не нужно, чтобы нас остановили. Всегда лучше играть по правилам.
– Еще кое-что из учительского?
– Наверное.
– Что будем делать?
– Поезжай дальше и поверни налево. Мы просто объедем квартал и вернемся на Винэс.
Когда загорелся зеленый, Тоби пролетел через перекресток и устремился в боковую улицу. Это был так называемый спальный район из одноквартирных и многоквартирных домов. По обеим сторонам дороги тянулись ряды деревьев, которые судорожно тряслись под разъяренным ветром.
Тоби притормозил и спросил:
– Может быть, прямо здесь развернуться?
– Давай.
Машин на дороге не было, но Тоби медленно проехал мимо первой подъездной дорожки – широкой и хорошо освещенной. Где можно было легко развернуться. Проехал еще две дорожки за первой. Шерри решила, что он передумал и все же собрался объехать квартал.
Потом Тоби резко повернул налево, на узкую и темную подъездную дорожку к какому-то мрачному маленькому домишке. С водительской стороны проезд был огорожен высоким забором.
Тоби притормозил.
Выключил фары.
И заглушил двигатель.
Глава 9
– Что ты делаешь? – спросила Шерри.
Может, она чего-то не поняла?! Он должен был дать задний ход, а не выключать двигатель.
Тоби повернулся к ней. Здесь, в этом темном проезде, было так мало света, что Шерри смогла разглядеть лишь его темный силуэт. Его лицо было черным овалом, окруженным всклокоченными волосами. Казалось, будто у него нет ни глаз, ни носа, ни рта.
– Ничего, если мы тут немножечко посидим? – спросил он.
Его голос звучал неуверенно и даже немного печально.
– В чем дело?
– Ни в чем.
– Тоби?
– Пожалуйста.
– Что такое? Что-то случилось?
– Я не знаю.
– Перестань. Что происходит?
– Просто... когда я вас отвезу обратно, все кончится. Может быть, я больше уже никогда вас не увижу. А я не хочу расставаться с вами навсегда.
– Эй, – тихонько проговорила Шерри. Покачала головой, протянула руку и потрепала его по колену. – Теперь мы друзья. И мы будем видеться, мне так кажется.
– А мне так не кажется. Мне кажется... после сегодняшнего вечера вам не захочется больше иметь со мной дело.
– Конечно, захочется. – Она сжала его колено.
– Нет. Вам не захочется. Хотите знать, что случится? Вы узнаете, что я наврал про Дуэйна, вы рассердитесь и...
– То есть как ты наврал про Дуэйна?
– Ну... на самом деле я не видел, чтобы он уходил куда-то с тем парнем.
– Что?!
– Этот голубой парень в рубашке из сетки... я его выдумал.
– Ты его выдумал?!
– Да. Извините. – Он вздохнул. – Я решил... ну, понимаете... что если я вам скажу, что Дуэйн куда-то ушел с каким-то парнем, то вы, может быть, разрешите мне вас повозить по городу. Типа Дуэйна поискать.
– Ну у тебя и шуточки, – пробормотала Шерри.
– Извините. Я понимаю, что это был полный идиотизм.
Шерри только теперь поняла, что ее рука так и лежит у него на колене. Она быстро убрала руку.
– Так ты все это наврал?
– Ну, не все... но большую часть.
– Ты вообще видел Дуэйна?
– Да. Я его видел.
– И что ты видел? Если он не ушел с тем парнем, как ты мне рассказал сначала, то куда он пошел?
– Я не уверен, что вам это надо знать, – сказал Тоби.
– Поверь мне, мне надо знать.
– Все очень плохо. И это одна из причин, почему я соврал и захотел отвезти вас покататься. Чтобы увезти вас оттуда. Я... я хотел как бы вас защитить.
– Защитить меня от чего?
Тоби покачал головой.
– Скажи мне.
– Вы уверены?
– Я уверена. Давай. Я хочу знать, что там произошло.
– Когда он вышел из «СПИД-ди-Марта», ему навстречу выскочила девица. Какая-то женщина. Он назвал ее Грэйс.
– Грэйс?
– Вы ее знаете?
Шерри отрицательно покачала головой.
– А Дуэйн, похоже, знал ее очень близко. Сначала они целовались, прямо там, у магазина. Потом залезли в его фургон. Но фургон никуда не уехал. А они так и не вылезли. Грэйс все еще была с ним внутри, когда подошли вы. Вот почему я сочинил эту историю про голубого. То есть я не хотел, чтобы вы их застали в таком виде.
Она ошеломленно смотрела на Тоби.
– Простите, что я соврал, – сказал он. – Дело в том... я подумал, что вам будет больно, если вы узнаете правду.
– Господи, – пробормотала она.
Дуэйн поехал в «СПИД-ди-Март» за презервативами, а потом решил опробовать их на этой Грэйс? То есть он забрался в фургон на предмет позабавиться с девушкой... а я тут с ума схожу, бегаю как ненормальная по всему кварталу... ищу его везде, уже решила, что он умер...
Что за подонок?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52