У тебя не хватит сил победить наследника Андары. Вы не смогли победить его, и вы не сможете победить его сына. Так как он сильнее, чем отец.
Некрон вздрогнул, как от удара.
– Нет, господин! – мучительно задыхаясь, воскликнул он. – Я знаю его силу, но он… он сам не имеет никакого представления об этом. Он глупец, который…
– Который уничтожил одного из наших и убил бесчисленное множество наших творений, каждое из которых могло бы запросто раздавить тебя, старый дурак! – холодно перебил его всемогущий Стульху. – Ты начинаешь совершать ошибки. Я тебе сказал, что ты должен убить его. Но я не говорил, что ты должен пойти сам и подвергать себя опасности. Ты слишком важен для нас. Но, возможно, это была и моя ошибка – дать тебе столько знаний и силы.
Колдун не ответил. Его тонкие, бескровные губы были плотно сжаты, а на худой шее так сильно пульсировала жилка, словно была готова в любой момент лопнуть. Но он молчал. Он знал, что бессмысленно возражать.
– Я… убью его, – сказал он некоторое время спустя. – Мои лучшие воины сопровождают меня, и…
– Ты не сделаешь ничего подобного, – перебил его Стульху. – Пришло время, когда наши планы близки к завершению. Как только наследник колдуна и его помощники будут побеждены, не останется больше никого, кто мог бы сдержать нас.
На мгновение Некрону показалось, что из тени послышался тихий, довольный смешок, но он понимал, что, должно быть, ослышался. Они не могли смеяться, точно так же, как не могли плакать, испытывать гнев или радость или какое-нибудь другое чувство, кроме ненависти.
– Я сам сделаю это.
– Вы не доверяете мне, господин? – пробормотал старик. Его голос дрожал так сильно, что почти невозможно было разобрать слова.
– Нет. Но ты человек. А люди совершают ошибки. Я послал тебя сюда, но теперь вижу, что задача слишком трудна для тебя. Слишком важна, чтобы поручать ее человеку. Одному из вас.
Это прозвучало как брань.
– А… книга? – запинаясь, спросил старик.
– Твоя глупая книга не интересует меня, – отозвался голос. – Возьми ее себе, если она для тебя так много значит, но берегись, если нарушишь мои планы. Ты будешь ждать, пока все не закончится. После этого ты сможешь взять свою дурацкую книгу, если хочешь. И то, что останется от мира, в придачу.
И на этот раз старик был уверен, что из тени раздалось злобное хихиканье,
Внезапно ему стало холодно. Очень холодно.
Некрон молча стоял и ждал, пока Хозяин заговорит снова, но тот молчал, и когда человек через некоторое время решился поднять глаза, то увидел, что призрачная фигура исчезла.
Он с облегчением вздохнул, обернулся и бросил взгляд на воинов. Он чувствовал страх и панику, которая охватила их. Это были смелые люди, возможно, самые смелые из всех в этой части планеты. Если бы он потребовал, каждый из них, не раздумывая, пронзил бы себя своим собственным мечом. Но то, что они видели, не было существом из этого мира. Они увидели даже не демона, так как и его они вряд ли испугались бы.
То, что они видели, был сам Ужас, существо из тени и страха, и само олицетворение Ужаса.
Нет, он не мог обижаться на них из-за того, что они показали свой страх, так как и в его мысли закрались такие же чувства. Несмотря на это, его голос звучал как всегда холодно, когда он поднял руку и показал на одного из воинов:
– Ты!
Воин вышел вперед и покорно опустил голову.
– Ты пойдешь и найдешь человека, которого я тебе описал, – сказал Некрон. – Остальные останутся со мной здесь и будут ждать, пока ты вернешься.
Глаза воина испуганно блеснули.
– Мой повелитель! – сказал он. – Я слышал, что…
– Ты слышал, что я сказал, разве нет? – перебил Некрон. Голос его звучал как никогда резко. – Ты должен только найти его, больше ничего. Ты ничего не будешь предпринимать. Ничего! Ты его найдешь и сообщишь мне, где он находится. Но он не должен тебя видеть! Если из-за своей невнимательности ты его спугнешь, то заплатишь за это своей жизнью. Или ты думаешь иначе?
– Нет, господин, – прошептал воин. – Простите мою дерзость.
Некрон небрежно махнул рукой.
– Ладно. Я понимаю твое состояние. Но теперь иди.
Его рука совершила быстрое, сложное движение. Вспыхнул холодный голубоватый свет, очертил контуры фигуры воина, подобно огням святого Эльма – и погас.
А с ним исчез и воин.
Некоторое время Некрон продолжал стоять неподвижно, как парализованный. Его взгляд был направлен в то место, где только что стоял воин, но глаза смотрели в пустоту. Затем на губах мага появилась слабая, почти торжествующая улыбка.
О да, он слышал, что сказал Владыка. Но он уловил в его голосе и неуверенность. Он вслушивался в звучание его слов и понял, что их власть давно уже не так безгранична, как когда-то.
Возможно, Крейвен ускользнет от него, но это не играло никакой роли. Он ждал этого дня двести лет, какое значение имеют при этом несколько дней или недель?
Однако для этого следует найти сына колдуна раньше, чем это сделает ВЕЛИКИЙ ДРЕВНИЙ. Только сам Крейвен знает, где спрятана Книга. Нет, он не станет убивать Крейвена. Он сохранит ему его жалкую жизнь для Стульху. Но книгу для себя он раздобудет.
А когда она у него будет, подумал Некрон, повторяя про себя слова ВЕЛИКОГО ДРЕВНЕГО, тогда он заберет себе в придачу и остаток мира. Тогда не будет больше никого, кого он будет бояться. Даже самих ВЕЛИКИХ ДРЕВНИХ.
* * *
Комната находилась на самом верхнем этаже дома, непосредственно под крышей. Широкая мраморная лестница привела нас на второй этаж, потом мы прошли через потайную дверь в стене и поднялись сюда, наверх, под крышу, по другой, на этот раз деревянной лестнице. Здесь не было видно признаков богатства и благосостояния (что я с огромным удовлетворением и отметил про себя). Все выглядело свежим, и кругом царил порядок, как будто здесь только что сделали ремонт. В воздухе еще стоял запах краски и клея, все было светлым и радовало глаз – по правде говоря, я чувствовал себя здесь гораздо лучше, чем внизу.
Но несмотря на яркие краски и веселый рисунок обоев и занавесок, от моего взгляда не укрылись решетки на окнах, а также чересчур массивные двери. А замки заставили бы задуматься даже талантливого взломщика. Толстые ковры и портьеры служили здесь не для престижа, а скорее для звукоизоляции. Мансардный этаж представлял собой самую настоящую тюрьму – звуконепроницаемую тюрьму.
Мое сердце начало бешено колотиться, когда я взялся за дверную ручку и, поколебавшись, повернул ее. Я знал, кого встречу за дверью, хотя Говард ограничился лишь неопределенными намеками.
Когда мы вошли в комнату, Присцилла сидела на своей кровати, опираясь на подушку, закрыв глаза и повернув лицо к окну. Пожилая, седая женщина сидела рядом с ней на стуле и читала книгу. Когда мы вошли, она захлопнула ее, приложила палец к губам и, неслышно ступая, двинулась нам навстречу.
Прошло некоторое время, пока я ее узнал.
– Мэри!
Я познакомился с мисс Уинден еще тогда, в Дэрнессе, когда Говард, Рольф и я встретились с демоном, который завладел целым лесом.
Мисс Уинден неодобрительно покачала головой, видимо, из-за того, что я слишком громко окликнул ее, но тут же снова улыбнулась и жестом показала через плечо. Я заметил приоткрытую дверь, которая вела во второе, ярко освещенное помещение. Она показала глазами Говарду и мне, чтобы мы следовали за ней, и на цыпочках прошла мимо кровати Присциллы.
Мой взгляд упал на лице При, и я невольно остановился. Меня охватило странное, тягостное чувство, когда я смотрел на спящую девушку.
Она показалась мне прекраснее, чем когда-либо прежде, хотя все пережитое оставило глубокие следы на ее прекрасном лице. Несмотря на это, она оставалась самой красивой женщиной в мире.
По крайней мере для меня.
Мысленно я вернулся к тому дню, когда увидел ее в первый раз. Мне кажется, что я полюбил ее с первого взгляда и ничто из случившегося потом не могло уже повлиять на мои чувства. Она, как и я, была сиротой и выросла в маленькой рыбацкой деревушке на побережье Шотландии.
И едва я успел с ней познакомиться, как она уже хотела меня убить.
Конечно, не она сама. Ее тело – да, но не она. Не Присцилла, которую я узнал и полюбил. Девушка, кинжал которой я чувствовал у себя на горле, была другой. Ведьмой по имени Лисса, умершей двести лет тому назад, и дух которой, преодолев время, вселился в это невинное существо.
У Говарда с самого первого дня имелось по этому поводу несколько иное мнение, но я знаю, что настоящая Присцилла была нежным, кротким существом, полным любви и ласки.
Я ее вылечу. Говард и доктор Грей тщетно пытались вывести ее из состояния смятения, в котором находился ее дух после уничтожения ведьмы, но мне это обязательно удастся. Я это знал. Может, для этого потребуется вся моя сила, все магическое наследие моего отца, но я ее вылечу.
На мое плече легла рука.
– Пойдемте, мистер Крейвен, – сказала мисс Уинден тихо, чтобы не разбудить Присциллу. – Пойдемте в соседнюю комнату. Там мы сможем поговорить.
Я кивнул и неохотно последовал за ней в соседнюю комнату.
Мэри закрыла дверь и, облегченно улыбнувшись, повернулась ко мне.
– Мистер Крейвен! – сказала она. – Как чудесно, что вы наконец здесь. Мы с нетерпением ждали вас. Особенно Присцилла.
– Как она себя чувствует? – спросил я.
– Хорошо, – ответила мисс Уинден. – Она много спит, а когда просыпается, мыслит совершенно ясно и… – Она запнулась, смущенно посмотрела на меня и пробормотала: – Извините.
– Все хорошо, – я попытался говорить как можно спокойнее, но мне это не совсем удалось.
– Мне очень жаль, мистер Крейвен, – сказала она подавлено. – Я не хотела вас…
– Все хорошо, Мэри, – перебил ее Говард. – Пора Роберту привыкать к правде.
Я резко повернулся и сердито уставился на него, смолчал, хотя все во мне кипело. Он был прав. И он не виноват в том, что мои чувства не хотели подчиняться разуму.
– Она действительно чувствует себя хорошо, мистер Крейвен, – продолжала Мэри. – Доктор Грей осматривает ее каждый день, и она уже даже спрашивала о вас.
Последнее утверждение было ложью, и не требовалось даже обладать моим магическим талантом, чтобы почувствовать это.
– Все в порядке, мисс Уинден, – сказал я мягко. – Я понимаю. Но перестаньте называть меня “мистер Крейвен”, пожалуйста. Меня зовут Роберт.
– Только в том случае, если вы будете называть меня Мэри, – ответила она. – Я чувствую себя на пятьдесят лет старше, когда кто-нибудь обращается ко мне “мисс Уинден”.
На этот раз мой смех был искренним.
– Все в порядке… Мэри, договорились, – я хотел сказать больше, но Говард снова перебил нас.
– Может быть, вы оставите нас на минуту одних, Мэри, – сказал он. Я удивленно поднял голову и вопросительно посмотрел на него, но Мэри послушно кивнула и покинула комнату, прежде чем я успел ее остановить.
– Что это значит? – резко спросил я, когда мы остались одни. – Почему ты выпроводил ее?
– Потому что мне надо поговорить с тобой, – ответил Говард.
– Поговорить? О чем?
– О Присцилле, – сказал Говард серьезно. – И о тебе. Сядь, пожалуйста.
Я сел, не спуская с него глаз. От меня не укрылась едва заметная нерешительность в его голосе.
– Что может быть с Присциллой? – резко спросил я. – Она здесь, и я буду о ней заботиться.
– И ты действительно веришь, что сможешь что-нибудь сделать? Ты считаешь, что у тебя есть шанс сделать то, что тщетно пытался сделать доктор Грей, один из лучших специалистов страны?
– Да, я так считаю, – сердито ответил я. – Ты же сам мне постоянно твердил, что я колдун, разве нет? Колдовство явилось причиной ее болезни, и колдовство ее вылечит. Я помогу ей, Говард, даже если для этого потребуется остаток всей моей жизни.
Говард прищурился.
– С тобой все в порядке? – спросил он спокойно.
Я разгневанно кивнул, хотел резко ответить ему, но потом покачал головой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Некрон вздрогнул, как от удара.
– Нет, господин! – мучительно задыхаясь, воскликнул он. – Я знаю его силу, но он… он сам не имеет никакого представления об этом. Он глупец, который…
– Который уничтожил одного из наших и убил бесчисленное множество наших творений, каждое из которых могло бы запросто раздавить тебя, старый дурак! – холодно перебил его всемогущий Стульху. – Ты начинаешь совершать ошибки. Я тебе сказал, что ты должен убить его. Но я не говорил, что ты должен пойти сам и подвергать себя опасности. Ты слишком важен для нас. Но, возможно, это была и моя ошибка – дать тебе столько знаний и силы.
Колдун не ответил. Его тонкие, бескровные губы были плотно сжаты, а на худой шее так сильно пульсировала жилка, словно была готова в любой момент лопнуть. Но он молчал. Он знал, что бессмысленно возражать.
– Я… убью его, – сказал он некоторое время спустя. – Мои лучшие воины сопровождают меня, и…
– Ты не сделаешь ничего подобного, – перебил его Стульху. – Пришло время, когда наши планы близки к завершению. Как только наследник колдуна и его помощники будут побеждены, не останется больше никого, кто мог бы сдержать нас.
На мгновение Некрону показалось, что из тени послышался тихий, довольный смешок, но он понимал, что, должно быть, ослышался. Они не могли смеяться, точно так же, как не могли плакать, испытывать гнев или радость или какое-нибудь другое чувство, кроме ненависти.
– Я сам сделаю это.
– Вы не доверяете мне, господин? – пробормотал старик. Его голос дрожал так сильно, что почти невозможно было разобрать слова.
– Нет. Но ты человек. А люди совершают ошибки. Я послал тебя сюда, но теперь вижу, что задача слишком трудна для тебя. Слишком важна, чтобы поручать ее человеку. Одному из вас.
Это прозвучало как брань.
– А… книга? – запинаясь, спросил старик.
– Твоя глупая книга не интересует меня, – отозвался голос. – Возьми ее себе, если она для тебя так много значит, но берегись, если нарушишь мои планы. Ты будешь ждать, пока все не закончится. После этого ты сможешь взять свою дурацкую книгу, если хочешь. И то, что останется от мира, в придачу.
И на этот раз старик был уверен, что из тени раздалось злобное хихиканье,
Внезапно ему стало холодно. Очень холодно.
Некрон молча стоял и ждал, пока Хозяин заговорит снова, но тот молчал, и когда человек через некоторое время решился поднять глаза, то увидел, что призрачная фигура исчезла.
Он с облегчением вздохнул, обернулся и бросил взгляд на воинов. Он чувствовал страх и панику, которая охватила их. Это были смелые люди, возможно, самые смелые из всех в этой части планеты. Если бы он потребовал, каждый из них, не раздумывая, пронзил бы себя своим собственным мечом. Но то, что они видели, не было существом из этого мира. Они увидели даже не демона, так как и его они вряд ли испугались бы.
То, что они видели, был сам Ужас, существо из тени и страха, и само олицетворение Ужаса.
Нет, он не мог обижаться на них из-за того, что они показали свой страх, так как и в его мысли закрались такие же чувства. Несмотря на это, его голос звучал как всегда холодно, когда он поднял руку и показал на одного из воинов:
– Ты!
Воин вышел вперед и покорно опустил голову.
– Ты пойдешь и найдешь человека, которого я тебе описал, – сказал Некрон. – Остальные останутся со мной здесь и будут ждать, пока ты вернешься.
Глаза воина испуганно блеснули.
– Мой повелитель! – сказал он. – Я слышал, что…
– Ты слышал, что я сказал, разве нет? – перебил Некрон. Голос его звучал как никогда резко. – Ты должен только найти его, больше ничего. Ты ничего не будешь предпринимать. Ничего! Ты его найдешь и сообщишь мне, где он находится. Но он не должен тебя видеть! Если из-за своей невнимательности ты его спугнешь, то заплатишь за это своей жизнью. Или ты думаешь иначе?
– Нет, господин, – прошептал воин. – Простите мою дерзость.
Некрон небрежно махнул рукой.
– Ладно. Я понимаю твое состояние. Но теперь иди.
Его рука совершила быстрое, сложное движение. Вспыхнул холодный голубоватый свет, очертил контуры фигуры воина, подобно огням святого Эльма – и погас.
А с ним исчез и воин.
Некоторое время Некрон продолжал стоять неподвижно, как парализованный. Его взгляд был направлен в то место, где только что стоял воин, но глаза смотрели в пустоту. Затем на губах мага появилась слабая, почти торжествующая улыбка.
О да, он слышал, что сказал Владыка. Но он уловил в его голосе и неуверенность. Он вслушивался в звучание его слов и понял, что их власть давно уже не так безгранична, как когда-то.
Возможно, Крейвен ускользнет от него, но это не играло никакой роли. Он ждал этого дня двести лет, какое значение имеют при этом несколько дней или недель?
Однако для этого следует найти сына колдуна раньше, чем это сделает ВЕЛИКИЙ ДРЕВНИЙ. Только сам Крейвен знает, где спрятана Книга. Нет, он не станет убивать Крейвена. Он сохранит ему его жалкую жизнь для Стульху. Но книгу для себя он раздобудет.
А когда она у него будет, подумал Некрон, повторяя про себя слова ВЕЛИКОГО ДРЕВНЕГО, тогда он заберет себе в придачу и остаток мира. Тогда не будет больше никого, кого он будет бояться. Даже самих ВЕЛИКИХ ДРЕВНИХ.
* * *
Комната находилась на самом верхнем этаже дома, непосредственно под крышей. Широкая мраморная лестница привела нас на второй этаж, потом мы прошли через потайную дверь в стене и поднялись сюда, наверх, под крышу, по другой, на этот раз деревянной лестнице. Здесь не было видно признаков богатства и благосостояния (что я с огромным удовлетворением и отметил про себя). Все выглядело свежим, и кругом царил порядок, как будто здесь только что сделали ремонт. В воздухе еще стоял запах краски и клея, все было светлым и радовало глаз – по правде говоря, я чувствовал себя здесь гораздо лучше, чем внизу.
Но несмотря на яркие краски и веселый рисунок обоев и занавесок, от моего взгляда не укрылись решетки на окнах, а также чересчур массивные двери. А замки заставили бы задуматься даже талантливого взломщика. Толстые ковры и портьеры служили здесь не для престижа, а скорее для звукоизоляции. Мансардный этаж представлял собой самую настоящую тюрьму – звуконепроницаемую тюрьму.
Мое сердце начало бешено колотиться, когда я взялся за дверную ручку и, поколебавшись, повернул ее. Я знал, кого встречу за дверью, хотя Говард ограничился лишь неопределенными намеками.
Когда мы вошли в комнату, Присцилла сидела на своей кровати, опираясь на подушку, закрыв глаза и повернув лицо к окну. Пожилая, седая женщина сидела рядом с ней на стуле и читала книгу. Когда мы вошли, она захлопнула ее, приложила палец к губам и, неслышно ступая, двинулась нам навстречу.
Прошло некоторое время, пока я ее узнал.
– Мэри!
Я познакомился с мисс Уинден еще тогда, в Дэрнессе, когда Говард, Рольф и я встретились с демоном, который завладел целым лесом.
Мисс Уинден неодобрительно покачала головой, видимо, из-за того, что я слишком громко окликнул ее, но тут же снова улыбнулась и жестом показала через плечо. Я заметил приоткрытую дверь, которая вела во второе, ярко освещенное помещение. Она показала глазами Говарду и мне, чтобы мы следовали за ней, и на цыпочках прошла мимо кровати Присциллы.
Мой взгляд упал на лице При, и я невольно остановился. Меня охватило странное, тягостное чувство, когда я смотрел на спящую девушку.
Она показалась мне прекраснее, чем когда-либо прежде, хотя все пережитое оставило глубокие следы на ее прекрасном лице. Несмотря на это, она оставалась самой красивой женщиной в мире.
По крайней мере для меня.
Мысленно я вернулся к тому дню, когда увидел ее в первый раз. Мне кажется, что я полюбил ее с первого взгляда и ничто из случившегося потом не могло уже повлиять на мои чувства. Она, как и я, была сиротой и выросла в маленькой рыбацкой деревушке на побережье Шотландии.
И едва я успел с ней познакомиться, как она уже хотела меня убить.
Конечно, не она сама. Ее тело – да, но не она. Не Присцилла, которую я узнал и полюбил. Девушка, кинжал которой я чувствовал у себя на горле, была другой. Ведьмой по имени Лисса, умершей двести лет тому назад, и дух которой, преодолев время, вселился в это невинное существо.
У Говарда с самого первого дня имелось по этому поводу несколько иное мнение, но я знаю, что настоящая Присцилла была нежным, кротким существом, полным любви и ласки.
Я ее вылечу. Говард и доктор Грей тщетно пытались вывести ее из состояния смятения, в котором находился ее дух после уничтожения ведьмы, но мне это обязательно удастся. Я это знал. Может, для этого потребуется вся моя сила, все магическое наследие моего отца, но я ее вылечу.
На мое плече легла рука.
– Пойдемте, мистер Крейвен, – сказала мисс Уинден тихо, чтобы не разбудить Присциллу. – Пойдемте в соседнюю комнату. Там мы сможем поговорить.
Я кивнул и неохотно последовал за ней в соседнюю комнату.
Мэри закрыла дверь и, облегченно улыбнувшись, повернулась ко мне.
– Мистер Крейвен! – сказала она. – Как чудесно, что вы наконец здесь. Мы с нетерпением ждали вас. Особенно Присцилла.
– Как она себя чувствует? – спросил я.
– Хорошо, – ответила мисс Уинден. – Она много спит, а когда просыпается, мыслит совершенно ясно и… – Она запнулась, смущенно посмотрела на меня и пробормотала: – Извините.
– Все хорошо, – я попытался говорить как можно спокойнее, но мне это не совсем удалось.
– Мне очень жаль, мистер Крейвен, – сказала она подавлено. – Я не хотела вас…
– Все хорошо, Мэри, – перебил ее Говард. – Пора Роберту привыкать к правде.
Я резко повернулся и сердито уставился на него, смолчал, хотя все во мне кипело. Он был прав. И он не виноват в том, что мои чувства не хотели подчиняться разуму.
– Она действительно чувствует себя хорошо, мистер Крейвен, – продолжала Мэри. – Доктор Грей осматривает ее каждый день, и она уже даже спрашивала о вас.
Последнее утверждение было ложью, и не требовалось даже обладать моим магическим талантом, чтобы почувствовать это.
– Все в порядке, мисс Уинден, – сказал я мягко. – Я понимаю. Но перестаньте называть меня “мистер Крейвен”, пожалуйста. Меня зовут Роберт.
– Только в том случае, если вы будете называть меня Мэри, – ответила она. – Я чувствую себя на пятьдесят лет старше, когда кто-нибудь обращается ко мне “мисс Уинден”.
На этот раз мой смех был искренним.
– Все в порядке… Мэри, договорились, – я хотел сказать больше, но Говард снова перебил нас.
– Может быть, вы оставите нас на минуту одних, Мэри, – сказал он. Я удивленно поднял голову и вопросительно посмотрел на него, но Мэри послушно кивнула и покинула комнату, прежде чем я успел ее остановить.
– Что это значит? – резко спросил я, когда мы остались одни. – Почему ты выпроводил ее?
– Потому что мне надо поговорить с тобой, – ответил Говард.
– Поговорить? О чем?
– О Присцилле, – сказал Говард серьезно. – И о тебе. Сядь, пожалуйста.
Я сел, не спуская с него глаз. От меня не укрылась едва заметная нерешительность в его голосе.
– Что может быть с Присциллой? – резко спросил я. – Она здесь, и я буду о ней заботиться.
– И ты действительно веришь, что сможешь что-нибудь сделать? Ты считаешь, что у тебя есть шанс сделать то, что тщетно пытался сделать доктор Грей, один из лучших специалистов страны?
– Да, я так считаю, – сердито ответил я. – Ты же сам мне постоянно твердил, что я колдун, разве нет? Колдовство явилось причиной ее болезни, и колдовство ее вылечит. Я помогу ей, Говард, даже если для этого потребуется остаток всей моей жизни.
Говард прищурился.
– С тобой все в порядке? – спросил он спокойно.
Я разгневанно кивнул, хотел резко ответить ему, но потом покачал головой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54