А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

.. Не хочу под?езжать ближе... Один вертолет как раз над вами.
Дорога заканчивается. Я осторожно подвожу машину к краю откоса, колеса начинают судорожно вертеться, мотор глухо гудит, я медленно сползаю вниз.
-- Будьте внимательнее, мистер Амбрустер... Там вполне можно спуститься, если действовать медленно...
-- К вам подлетел второй вертолет...
Откос не очень крутой, и совсем не глубокий. Но глина скользит под колесами, автомобиль подбрасывает несколько раз.
Я ищу взглядом то, что должно здесь быть. Пока я не вижу его, но знаю, что он где-то здесь.
-- Я отдал приказ оцепить сектор, -- уточняет Маллен. -- Через четверть часа мы перекроем здесь все входы и выходы.
У вас нет этой четверти часа, инспектор.
Автомобиль подпрыгивает еще раз, опасно накреняется, грозя зарыться носом в глину. Франсуаз рядом со мной что-то произносит.
-- Осторожнее, мистер Амбрустер, незачем торопиться...
Я выравниваю машину, заглушаю мотор. Дальше мы не поедем.
Капелька пота стекает по носу Франсуаз и падает на ее брюки.
-- Выйдите из машины, мистер Амбрустер.
Я подчиняюсь, мои ноги ступают на скользкую глинистую почву, испещренную строительным мусором. Отсюда вывозят грунт. Куда? Сейчас это важно.
Я делаю несколько шагов вокруг своей оси и вижу его.
Малый под?емный кран.
-- Тяните время, Амбрустер, -- кричит мне в ухо Маллен. -- Нам нужно время.
Франсуаз показывается из-за корпуса автомобиля, отбрасывает волосы назад. Грудь эффектно натягивает влажную белую блузку. Мобильный телефон в моей руке, где-то далеко слышен лязг металла. Что-то равномерно стучит совсем недалеко от меня, рядом с нашей машиной, но большая груда вынутого грунта мешает мне рассмотреть, что это.
Но я знаю.
-- Идите к под?емному крану, мистер Амбрустер... Можете не торопиться...
Он не спешит, и теперь я знаю, почему.
Теперь я знаю все, но уже слишком поздно.
-- Пусть ваша спутницам выйдет из машины и больше не садится в нее... Ее помощь будет необходимой.
Он видит нас, это очевидно. Ослушаться? Приказать Франсуаз немедленно связаться с Малленом, об?яснить ему все?
Бессмысленно...
-- Подойди ко мне, -- кричу я своей напарнице, стараясь перекрыть шум лязгающего железа.
-- Какого черта у вас там происходит, -- голос Маллена. -- Дайте мне еще минут десять, не больше. Никто отсюда не уйдет, только десять минут.
Теперь над моей головой висят все три вертолета. Почетный эскорт для доктора Бано.
Франсуаз приближается ко мне, ее ноги переступают через кучи грунта. Все-таки ей понадобились спортивные туфли.
Вокруг нет никого, -- по крайней мере, я никого не вижу. Работы идут где-то далеко.
Она подходит ко мне, губы полуоткрыты. Она понимает, что происходит что-то неладное. Мобильный телефон в моей руке вновь оживает:
-- Побыстрее, мистер Амбрустер... У человека всегда достаточно времени, но не стоит бесцельно растрачивать его.
Восточная философия...
-- Вы должны сесть внутрь крана, а ваша спутница -- прикрепить ящик крюком. Теперь я попрошу вас действовать быстро...
Руки Франсуаз уперты в бока, подбородок упрямо выставлен вперед. А решение опять приходится принимать мне. Я мог бы послать мистера Бано куда-нибудь подальше, в Юго-Восточную Азию, например, к его древним богам и философии. Реликвии у меня, и в данный момент он не сможет предпринять ничего, чтобы заполучить их.
Но что потом? Люди Маллена только-только начинают оцеплять место, где проходит строительство. Множество людей, машин, груды мусора и строительных материалов.
Бано сможет скрыться. И тогда он будет убивать.
Не из злобы, нет. Не из-за эмоций. Такие люди, как Бано, не руководствуются ими. Вернее, у них есть одно чувство, огромное и фанатическое, и ради этой идеи они способны принести в жертву кого угодно, даже себя.
Когда-нибудь я заставлю тебя это сделать, можешь не сомневаться.
Я начинаю подниматься на гору грунта. Телефон в моей руке молчит, я прячу его в карман. Доктору Бано больше нечего мне сказать. Франсуаз стоит на месте, она слышала наш разговор. Поднятая рука прикрывает глаза от солнца. Мелкая пыль оседает на ее блузке.
-- Мы оцепили уже половину периметра...
Я поднимаюсь на гору грунта, туда, где на холме стоит малый под?емный кран. Теперь я вижу, что стучало и лязгало рядом со мной, и могу поздравить себя с тем, что опять оказался таким проницательным. Ну разве я не молодец?
Это грузовой конвейер.
Строители используют его в тех случаях, когда не могут подогнать грузовик непосредственно к месту погрузки. В данном случае это как раз невозможно -- дорога сковывает небольшую расщелину с одной стороны, с другой расположилось что-то очень большое и серое. Наверное, это скала.
Большие груды извлеченного грунта медленно уползают куда-то вдаль, чтобы высыпаться в кузова огромных грузовиков.
В кабине крана неожиданно душно, хотя она открыта со всех сторон. Сильно пахнет бензином. Я вновь достаю из кармана мобильный телефон.
-- Вы умеете управлять краном, мистер Амбрустер? Это несложно. Я буду об?яснять.
Несколько кнопок, рычагов. Сиденье жесткое, мне неудобно, некуда девать локти. Спокойный неторопливый голос Бано доносится до меня сквозь далекий грохот множества механизмов. Короткая стрела начинает медленно поворачиваться, зависая над нашим автомобилем.
-- Я оцепил почти весь периметр, Амбрустер... Мне нужно еще минут пять...
Франсуаз стоит у машины -- отсюда она кажется такой маленькой. Скрип лебедки, трос медленно раскручивается. Моя партнерша наклоняется, легкие брюки липнут к стройным ногам, она прикрепляет кран к обвязанной вокруг ящика веревке.
Я даже не успел посмотреть на эти драгоценности.
Глупо, но в тот момент эта мысль расстроила меня больше всего.
Снова скрип лебедки, автомобиль несколько раз покачивается туда и сюда, ящик медленно отрывается от кузова. Поворот стрелы. Я знаю, куда следует его поставить.
-- Очень хорошо, мистер Амбрустер... Вы очень быстро все схватываете... Теперь не промахнитесь...
Я не промахнусь. Отцепить крюк оказывается неожиданно легко. Ящик медленно опускается на полосу конвейера. Наверное, он издает при этом шум, но его заглушает рев мотора.
Теперь наш груз стоит на самом верху огромной кучи извлеченного из земли грунта. Огромная строительная машина выполняет работу, для которой в свое время понадобилось несколько молодых и сильных парней.
-- Всего хорошего, мистер Амбрустер...
Франсуаз стоит около автомобиля, ее голова склонилась к панели управления, роскошные волосы, испачканные строительной пылью, разметались по плечам. Она что-то говорит.
-- Понимаю, -- пора уже вытащить Маллена из моего уха. -- Мы постараемся остановить все грузовики.
Он не успеет. Я это знаю, понимает и он.
Я тяжело выбираюсь из кабины крана. Линия грузового конвейера мне уже не видна. Спрыгивая на землю, я больно ушибаюсь о какую-то металлическую деталь, выдающуюся в сторону от кабины.
-- Перекройте все дороги, ведущие...
Это уже бессмысленно. Я вытаскиваю микрофон из уха, прячу его в карман. Мои ноги скользят по глине, я спускаюсь вниз.
Франсуаз стоит у машины, ее мокрое лицо встревожено. Руки сложены на высокой груди.
-- Он ушел? -- спрашивает она.
Я привлекаю ее к себе, целую. Ее блузка совсем мокрая, горячие груди упираются в мое тело. Я чувствую себя легко и спокойно, теперь я могу начать думать.
Я знал, что что-то должно случиться, и это произошло. У Бано было преимущество человека, который ставит спектакль и приглашает других играть в него. Акт сыгран, я проиграл. Теперь мне уже не о чем волноваться.
Пока он на американской земле.
16
В то утро надзирательница опять приложилась к бутылке.
Мэгги Роллингс делала это частенько, особенно по утрам. Тогда ей становилось грустно, она начинала жалеть саму себя. Ей хотелось чем-то взбодриться, снова почувствовать, как по увядшему телу разливается тепло.
Что делает такая женщина, как она, в подобном месте? Ведь она могла бы... А, да ладно. Всего один глоток, никто и внимания не обратит.
Все знали, что она закладывает за воротник, но никому не было до этого дела. Если бы директор уволил ее, где бы он смог потом найти еще одну такую дуру, что согласится занять ее место.
Исправительное заведение для несовершеннолетних. Не школа, не колония, так, черт те что. И вся ее жизнь была точно такой -- не плохой и не хорошей, так, тянулась потихоньку. Дни следовали за днями, даже не серые, а какие-то грязно-бурые, как это место.
Еще один глоток, и все.
Где-то снаружи раздался шум, воспитанники возвращались после физических упражнений на свежем воздухе. Их следовало так называть -- воспитанники. Человеческое достоинство, никак иначе... Бандюги все они, вот кто.
Ну, еще капельку.
Какие-то голоса. Перед глазами Мэгги Роллингс все начинает расплываться, тело охватывает блаженная истома и какая-то влажная легкость. Она уже не здесь, не в этом, страшно вонючем, и в то же время, вечно наполненном сквозняками здании. Она вообще нигде.
Ей хорошо. Она думает о том, что могло бы быть.
Она не хочет видеть ту гадость, что окружает ее. Такая женщина, как она...
В то утро надзирательница опять приложилась к бутылке.
Рол знал, что так и будет, он этого ждал. Прошлым вечером Сэнди и его парни опять подкатывали к нему, требовали денег. Но как он мог вернуть долг, сидя в этой дыре.
Сэнди сказал, что изобьет Рола, если тот не вернет деньги. Он не шутил и не обманывал. Рол сам видел, как скорая увозила мальчишку, который вот так же вовремя не отдал Сэнди долгов. Потом он слышал разговоры служителей, что беднягу измолотили бейсбольными битами.
После его уже не видели в исправилке. Несколько дней по коридорам ходил важный человек в дорогом костюме, пару раз заходил в кабинет директора, потом к нему вызывали надзирательниц. Тем все и кончилось.
А теперь Сэнди угрожает ему, Ролу. И долг-то небольшой, совсем, Рол думал, что у него будет время найти деньги, да вот, поди ж ты. Ребята говорили, что у того парнишки от побоев уже ничего между ног больше не работает, надо много лечиться.
А Рола ждала девчонка, хорошая простая девчонка из того же квартала, что и он, и она обещала дождаться его.
Покрытая спутанными засаленными волосами голова Мэгги Роллингс тяжело стукнулась о деревянную покрышку стола. Рол затаил дыхание, прислушался. Рядом не было никого.
Он еще раз вспомнил лицо Сэнди. Лучше директор наложит на него наказание, чем не вернуть долг.
Рол быстро прошел по коридору мимо стола, за которым сидела миссис Роллингс. Так надо было ее называть, но никто в исправилке никогда не видел мистера Роллингса и даже не слышал о нем. И в самом деле, сможет ли кто-нибудь жить с такой?
Разве что Сэнди. Эта мысль позабавила Рола, и страх прошел.
Коридор был совсем небольшим, а дверь никем не охранялась, кроме как миссис Роллингс. Да и кого они вообще заботили. Ну убежит один из них, два -- куда им податься? Туда же, обратно в квартал. Там их ловили полицейские, били в фургоне, возвращали обратно. Директор зачитывал перед строем приказ о наложении взыскания. Надзирательницы издевались немного больше, чем обычно.
Когда Рол ступил на асфальт улицы, он обернулся. Он знал, что не надо было так делать, что необходимо уйти как можно быстрее, пока не заметили, что он ушел, не поймали. Тогда Сэнди точно не даст второго срока, чтобы найти деньги.
Все-таки Рол оглянулся. Высокое серое здание, грязные стены. Решетки на окнах. Перед входом когда-то росло дерево, потом его спилили. Рол помнит это, потому что в то время в исправилке сидел его брат, а он сам маленьким еще был.
Он отворачивается и быстро идет по улице, стараясь не привлекать к себе внимания прохожих. Он такой же, как они, идет по своим делам.
Теперь нужно найти деньги. Это несложно, для такого парня, как он, несложно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78