А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


- Разве я так говорил? -Да.
- Погодите, мне нужно подумать.
- В какой кинотеатр ты ходил?
- Вы имеете в виду - в понедельник? -Да.
- В какой-то на Северной 80-й стрит. Буш положил трубку.
- Все в порядке, Стив, - сказал он. - "Тело и Душа" и "Чудовище из Черной лагуны", как он и говЪрил. - Буш не упомянул о том, что спросил расписание всех фильмов, и теперь знал точное время начала и конца каждой картины. Он наклонился к Ка-релле и коротко сообщил ему эту информацию.
- В какое время ты зашел в кинотеатр?
- В воскресенье или в понедельник?
- В воскресенье.
- Примерно в половине девятого.
- Точно?
- Кто может точно запомнить? Мне стало совсем жарко, и я вошел внутрь.
- Почему ты думаешь, что это произошло в восемь тридцать?
- Не знаю. Мне так показалось.
- В какое время ты вышел на улицу?
- В... погодите, примерно без четверти двенадцать.
- Куда ты направился?
- Пошел выпить кофе. -Где?
- В "Белой башне".
- Сколько времени ты там находился?
- Думаю, с полчаса.
- Что ты ел?
-Я уже сказал. Кофе и...
- Кофе и что?
- Боже мой, кофе с ореховым желе.
- И на это у тебя ушло полчаса?
- Я еще выкурил сигарету.
- Ты не встречал там кого-нибудь из знакомых? -Нет.
-Авкино? -Нет.
- И пистолета у тебя с собой не было, верно?
- Думаю, не было.
- Обычно ты его носишь с собой?
- Иногда ношу.
- У тебя были неприятности с полицией? -Да.
- Расскажи про них.
- Я отсидел два года в Синг-Синге.
- За что?
- Угроза насилием с применением оружия.
- Какое было оружие? Бронкин замялся.
- Я слушаю, - напомнил Карелла.
- 45-й калибр.
- Этот? -Нет.
- А какой?
- У меня был еще один.
- Он все еще у тебя? Бронкин опять замялся.
- Он все еще у тебя? - повторил Карелла. -Да.
- Как этр может быть? Почему полиция...
- Я закопал пистолет, и они его не нашли. Мой приятель сохранил его.
- Больше тебя не привлекали?
- Было еще оскорбление действием. -Кого?
- Господи, какая разница?
- Я хочу знать.
- Ну, одна леди...
- Женщина? -Да.
- Сколько ей было лет?
- Сорок или пятьдесят.
- Сколько?
- Ну, пятьдесят.
- Да ты славный парень, как я погляжу.
- Ага, - Бронкин ухмыльнулся.
- В каком участке тебя задержали?
- Кажется, в 92-м.
- Точно? -Да.
- Какие полицейские?
- Не знаю.
- Я имею в виду, кто арестовал тебя?
- Он был один.
- Детектив? -Нет.
- Когда это было? - спросил Буш.
- В пятьдесят втором году.
- Где другой 45-й?
- В моей комнате.
- Где ты живешь? -Хэвен, дом 831. Карелла записал адрес.
- Что еще ценного хранится в квартире?
- Ребята, а вы не поможете мне?
- В каком смысле?
- Дело в том, что у меня там лежит несколько пушек.
- Сколько?
- Шесть.
- Что?!
- Правда, правда.
- Перечисли их.
-Два 45-х. Потом люгер, маузер и еще один, системы Токарева.
- А еще какой?
- А, всего лишь 22-й калибр.
- И все в твоей комнате?
- Да, это моя коллекция.
- Твои вторые ботинки тоже там?
- Да. При чем тут ботинки?
- На оружие, конечно, нет ни одного разрешения?
- Нет. Как-то упустил из виду.
- Я так и думал. Хэнк, позвони в 92-й участок. Выясни, кто арестовал Бронкина в 1952 году. Фостер начинал у нас, но Реар-дон, кажется, пришел откуда-то еще.
- Ох, - внезапно произнес Бронкин. -Что?
- Я понял, в чем дело. Эти два копа, верно?.. -Да.
- Вы ошибаетесь, ребята, - сказал Бронкин.
- Может быть. Когда ты вышел из кино в понедельник?
- Примерно в то же время, от половины двенадцатого до двенадцати.
- Похоже сходится, Хэнк? -Да.
- Позвони все-таки на 80-ю Северную стрит и проверь. Можешь идти, Бронкин. Сопровождающий ждет тебя в коридоре.
- Эй, - сказал Бронкин. - А как насчет обещания? Я же помог вам, верно. Как насчет послабления?
Карелла расквасил ему нос.Ни одна пара ботинок в квартире Бронкина даже отдаленно не напоминала отпечаток с места убийства Фостера.Эксперты доложили, что оба пистолета 45-го калибра никогда не выпускали фатальных пуль.Из 92-го участка сообщили, что ни Реардон, ни Фостер никогда там не работали.Оставалась лишь одна вещь, на которую могли рассчитывать полицейские.Жара.
В четверг, в девятнадцать двадцать шесть, над городом появились облака.Люди услышали отдаленный звук и узнали его. Это были раскаты грома.
Казалось, немедленно с севера задул легкий ветерок, освеживший усталое лицо города. Устрашающие раскаты грома послышались ближе, небо разрезали ветвистые, сверкающие зигзаги молний.
Люди ждали, повернув лица к небу.Дождь никак не хотел начинаться. Молнии бесились все яростней, хлестали по высотным зданиям, вонзались в горизонт. Гром грохотал с удвоенной, утроенной силой, предавая жару анафеме.
Небо внезапно помутнело, и пошел дождь. По домам и мостовым защелкали крупные капли, асфальт сразу глянцевито заблестел. Горожане улыбались и смотрели на дождь - боже, какие крупные, звучные капли! Улыбки ширились, люди хлопали друг друга по спине и поздравляли с окончанием засухи.
И тут дождь прекратился.Он прекратился так же внезапно, как и начался. Вода исчезла, словно вытекла до капли из гигантского сита. Дождь продолжался четыре минуты и тридцать пять секунд. Затем кто-то выключил воду и убрал сито.
Молнии все еще сверкали, гром гремел, но дождя не было.Надежды, восторг - все это длилось не более десяти минут. Затем улицы снова высохли, а жильцы начали привычно ругаться и истекать потом.
Никто не любит дурных шуток, даже если шутит сам Бог.Когда закончился дождь, она стояла у окна.Она мысленно выругалась и подумала, что Стива пора бы научить языку жестов, чтобы он смог оценить ее ругательства. Стив обещал прийти сегодня вечером. Она была полна ожиданием его прихода и напряженно размышляла, что бы ей надеть для него.
Самым лучшим решением было бы "ничего". Она улыбнулась этой мысли. Надо будет сказать ему, когда он придет.Улица внезапно приобрела печальный вид. Дождь принес с собой радость, но вот он кончился - и все замерло, словно охваченное смертным оцепенением.
Смерть.Двоих уже нет. Двух человек, с которыми он работал, которых хорошо знал. Ну почему он не стал мойщиком улиц или таксистом - почему он стал полицейским?
Она взглянула на часы. Когда же он придет, сколько еще пройдет времени, прежде чем дверная ручка-задвигается взад-вперед и она радостно кинется к двери? Взгляд на часы не утешил ее: ждать оставалось еще долго. Да и придет ли он? Придет, если ничего не случится, если не будет еще одного убийства, если...
Нет, так думать нельзя, это нечестно по отношению к Стиву.Если всегда думать только плохое, то... С ним ничего не может случиться, нет. Стив сильный и смелый, он сумеет постоять за себя. Но Реардон и Фостер - они ведь тоже были сильными и смелыми, а что с ними теперь? Что может сделать полицейский, когда ему стреляют в спину? Когда убийца набрасывается из засады?
Нет, нельзя об этом думать.Убийства кончились, их больше не будет. Фостер был последним. Все кончилось, все.Стив, приди поскорее!
Она сидела лицом к двери и смотрела на дверную ручку. Он придет еще не скоро, но лишь бы он пришел, лишь бы ручка повернулась.
Человек встал. Трусы с веселым рисунком были ему тесны, поэтому он шел от кровати к туалетному столику забавной переваливающейся походкой. Человек был высок и великолепно сложен. Он внимательно поглядел на себя в зеркало, висевшее над столиком, тяжело вздохнул и направился обратно к постели.
У него еще было немного свободного времени.Он лег и уставился в потолок. Внезапно ему захотелось курить. Он встал и снова пошел к столику переваливающейся походкой, выглядевшей нелепо у человека его сложения. Закурив сигарету, он вернулся к постели и лег. Он задумчиво попыхивал сигаретой и глядел в потолок.
Он думал о полицейском, которого убьет сегодня ночью.
Лейтенант Бирнс остановился, чтобы перекинуться парой слов с капитаном Фриком, возглавлявшим 87-й участок.
- Как дела? - спросил Фрик. Бирнс пожал плечами.
- Похоже, в городе осталась только одна вещь, способная примерзнуть и не двигаться с места.
- Какая?
- Наше расследование.
- А, я сначала не понял. Что верно, то верно, ~ сказал Фрик. Он очень устал. Силы были уже не те, что в молодости, и напряжение последних дней сильно утомило его. Двоим его подчиненным не повезло. Что ж, человек не вечен: сегодня он с вами, а завтра его нет. Конечно, нужно найти преступника, но нельзя из-за этого загонять людей до изнеможения, тем более если они уже немолоды.
По правде говоря, Фрик точно так же уставал от жизни и в двадцать лет, Бирнсу было известно об этом. Он не очень-то высоко ценил своего начальника. Но Бирнс был добросовестным служакой, а добросовестный коп должен всегда сообщать о своих действиях начальству - уважает он его или нет.
- Вы совсем забегались, а? - спросил Фрик.
- Да, — ответил Бирнс, подумав, что об этом можно было бы и не спрашивать.
- Думаю, это все же какой-то чокнутый, - сказал Фрик. -Вбил себе в башку, что ему надо кого-нибудь прикончить.
- Но почему именно копов? - спросил Бирнс.
- А почему бы и нет? Вы можете объяснить логику сумасшедшего? Он мог убить Рсардона случайно, и не подозревая, что тот был копом. Потом прочел о себе в газетах. Идея ему понравилась, и он начал охотиться за другим копом.
- Откуда ему было знать, что Фостер - тоже коп? Фостер был в штатском, как и Реардон.
- Может быть, у этого чокнутого были раньше неприятности с законом, откуда нам знать? Мне ясно одно: это сумасшедший.
- Или очень хитрый парень, - заметил Бирнс.
- С чего вы взяли? Много ли нужно мозгов, чтобы нажать на спусковой крючок?
- Для этого не нужно мозгов, - согласился Бирнс. - Они нужны, чтобы выкрутиться.
- Он не выкрутится, - сказал Фрик и протяжно зевнул. Он очень устал. Старость не радость: вот и волосы уже почти совсем поседели. Старики в такую жару должны не разгадывать загадки, а отдыхать.
- Жарко, правда? - спросил Фрик.
- Жарко, - отозвался Бирнс.
- Вы сейчас поедете домой?
- Да, - сказал Бирнс.
- Вот и хорошо, отдохните. Я бы тоже прилег, да ребята скоро должны приехать - была попытка самоубийства. Хочется узнать, чем дело кончилось. Какая-то дамочка вроде бы собиралась прыгнуть с крыши, да никак не могла решиться, - Фрик покачал головой. - Тоже сумасшедшая, а?
- Да, - сказал Бирнс.
- Я послал жену с детьми отдохнуть в горы, - сказал Фрик. -Теперь ужасно рад. От жары здоровье портится - что у человека, что у домашней скотины.
- Конечно, - согласился Бирнс.
На столе у Фрика зазвонил телефон. Фрик поднял трубку.
- Капитан Фрик, - сказал он. - Что? Ага. Очень хорошо. Давайте, - он повесил трубку. - Это не самоубийство, - сообщил он. - Дамочка просто влезла на крышу, чтобы просушить волосы. Я же говорю, сумасшедшая.
- Да. Ну ладно, мне пора.
-Держите пистолет поближе. Может быть, вы у него следующий.
- У кого? - спросил Бирнс, обернувшись на пороге.
- У него. -А?
- У сумасшедшего.
Роджер Хэвилэнд был "быком" .
Остальные "быки" всегда называли его "быком", вкладывая в это слово особый смысл. Он был не таким "быком", как полицейские детективы. Он был сложен, как бык, ел, как бык, ревел, как бык, и даже фыркал, как бык. Двух мнений быть не могло: это был настоящий "бык".
Характер у него был не самый приятный.В свое время Хэвилэнд был очень мягким человеком, но все, включая Хэвилэнда, давно об этом забыли. Было время, когда Хэвилэнд мог часами беседовать с арестованными, ни разу не пустив в ход кулаки. Было время, когда грубое слово не могло слететь с его уст. Хэвилэнд был когда-то очень воспитанным полицейским.
Но однажды с ним приключилось несчастье. Хэвилэнд попытался прекратить ночную драку на улице. Он шел домой, но, как и всякий добросовестный коп, считал своим долгом поддерживать порядок и в нерабочее время. Уличная драка была небольшой - одна из тех заварушек, где больше кричат, чем машут ножами.
Хэвилэнд решил остановить драку в присущей ему вежливой манере. Он вынул служебный пистолет и несколько раз выстрелил в воздух. Однако один из дерущихся ударил Хэвилэнда обрезком свинцовой трубы по правой руке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23