Вы должны признать, что счастье всегда на моей стороне. Я правильно сделал – вы согласны? – что пришел вооруженным. Этот пистолет – единственное, что я не оставил в чемодане, когда покидал Ле-Ман.
Он пододвинул к нам два стула из тех, что Бланш утром вытащила из груды мебели.
– Садитесь, – сказал он, – вам не обязательно держать руки вверх.
Это не угроза, просто предостережение. Я не расстаюсь с оружием с сорок первого года.
Он сел на второй стул верхом, лицом ко мне. Спинка стула служила хорошей опорой для пистолета.
– Значит, вы решили избавиться от меня и остаться в Сен-Жиле?
Внезапная перспектива получить наследство оказалась слишком большим искушением. Я вам сочувствую. Я испытал то же самое.
Глава 26
Я не видел его глаз, только расплывчатое пятно лица – моего лица. Хотя во мраке его присутствие казалось еще более зловещим, мне почему-то было легче его стерпеть.
– Что произошло? – спросил он. – Как она умерла? В газете, которую я прочитал утром, сказано: несчастный случай.
– Она упала, – ответил я, – из окна своей спальни. Уронила на карниз медальон, который вы привезли ей из Парижа, и пыталась его достать.
– Она была в спальне одна?
– Да, – сказал я. – Дело расследовалось в полиции. Полицейский комиссар был вполне удовлетворен результатами и подписал свидетельство о смерти. Завтра тело привезут обратно в Сен-Жиль, в пятницу будут похороны.
– Об этом было в газете, – сказал он. – Потому я и вернулся.
Я промолчал. Домой его привели не похороны жены, а то, что последует за ними в результате ее смерти.
– Знаете, – сказал он, – я не ожидал, что вы справитесь. Когда я оставил вас неделю назад в Ле-Мане, я думал, что вы отправитесь в полицию, выложите им свою историю, и, в конце концов, хоть объяснить толком вы ничего и не сможете, они вам поверят. А вместо этого, – он рассмеялся, – вы умудрились водить всех за нос в течение семи дней. Примите мои поздравления.
Как бы вы пригодились мне лет двенадцать – пятнадцать назад! Скажите, никто так ничего и не заподозрил?
– Никто, – сказал я.
– А моя мать? И девочка?
– Меньше всех остальных.
Я сказал это со странным удовлетворением, даже злорадством. Никто не ощутил его отсутствия, никто не сожалел о нем.
– Интересно, – сказал он, – до чего вы докопались. Меня страшно забавляет мысль о том, например, как вам удалось управиться с Рене: еще до того, как я уехал в Париж, она изрядно мне надоела. И как вы осушили слезы Франсуазе. И пытались ли с неуместной учтивостью заговаривать с Бланш. Что касается матери, с ее нуждами в дальнейшем будет иметь дело врач.
Естественно, не наш, а специалист. Ей придется переехать в клинику. Я уже начал переговоры на этот счет в Париже.
Я поглядел на дуло пистолета на спинке стула. Нет, мне не удастся добраться до него. Скорый на руку, как и во всем остальном, он меня опередит.
– Графине незачем уезжать в Париж, – сказал я, – хотя, вероятно, она будет нуждаться в медицинском уходе дома. Она хочет бросить наркотики. Я просидел у нее всю прошлую ночь. Она сделала первую попытку.
Я чувствовал во мраке, что его глаза прикованы ко мне.
– Что вы имеете в виду? – спросил он. – Вы просидели у нее всю прошлую ночь? Для чего?
Я вспомнил свое кресло возле кровати, ее полусон, тишину, грозные тени, которые, казалось, таяли и исчезали на глазах. Рассказывать ему об этой ночи было нелепо. Сейчас все это выглядело банальным. Я ничего не добился, ничего не дал ей, кроме спокойного сна.
– Я сидел рядом с ней, и она спала, – сказал я. – Я держал ее руку.
Его смех, заразительный и вместе с тем нестерпимый, разнесся по темной комнате.
– Мой бедный друг, – сказал он, – и вы воображаете, будто так можно вылечить морфинистку? Сегодня вечером она будет буйствовать, и Шарлотте придется дать ей двойную дозу.
– Нет, – сказал я. – Нет!
Но меня охватили сомнения. Когда я оставил ее спящей в кресле, у нее был больной и измученный вид.
– Что еще? – спросил он. – Расскажите мне, что вы еще натворили.
Что еще? Я порылся в уме.
– Поль, – сказал я. – Поль и Рене. Они уезжают из замка, уезжают из Сен-Жиля. Они будут путешествовать. Полгода или год, по меньшей мере.
Я видел, что он кивает.
– Это развалит их брак еще быстрей, – сказал он. – Рене найдет любовника, которого уже давно ищет. Поль будет чувствовать себя еще большим ничтожеством. Выпустите его в свет, и все увидят, что он провинциал и мужлан, а пока об этом знает лишь он сам. Простите, но это бестактно: никакой деликатности, никакой душевной тонкости. Дальше.
Я вспомнил, как мальчиком играл в кегли. Катишь деревянный шар по кегельбану, и кегля в другом его конце переворачивается и падает. Это самое он делал сейчас с замыслами, которые мне подсказала любовь. Выходит, это была вовсе не любовь, а бестолковая сентиментальность.
– Вы отказались подписать новый контракт с Корвале, да? – сказал я.
– Я его подписал. Verrerie не будет закрыта. Никто не останется без работы.
Вам придется покрывать убытки из основного капитала.
На этот раз он не засмеялся. Он присвистнул. Его тревога доставила мне удовольствие.
– Полагаю, что сумею выпутаться, – сказал он. – Но на это уйдет время. Все прочие ваши шаги, хоть и неверные, большого вреда не принесли, но это куда серьезнее. Даже имея в резерве деньги Франсуазы, поддерживать гибнущее предприятие – не шутка. А кого вы намеревались поставить на место управляющего, когда уедет Поль?
– Бланш, – сказал я.
Он наклонился вперед вместе с креслом, приблизив лицо к моему лицу.
Теперь мне была видна каждая его черта, а главное – глаза. Все осталось таким же, каким было в отеле в Ле-Мане. Его сходство со мной казалось мне отвратительным.
– Вы разговаривали с Бланш? – спросил он. – На самом деле? И она вам отвечала?
– Да, разговаривал, – подтвердил я. – И она приходила сюда утром. Я сказал ей, что с сегодняшнего дня фабрика в ее распоряжении. Она может делать здесь все, что угодно, любым путем добиться ее процветания, чтобы она стала приданым Мари-Ноэль.
С минуту он молчал, возможно, не мог прийти в себя, ведь я опрокинул все его привычные представления. Я надеялся, что это так. Больше всего на свете мне хотелось сбить с него спесь. Но мне это не удалось.
– А вы знаете, – медленно произнес он, – это может в конечном итоге окупиться. Если Бланш снова станет делать образцы и нам удастся производить дешевые безделушки. чтобы привлечь туристов, мы обойдемся без Корвале или другой какой-нибудь солидной фирмы, завоюем рынок в здешних местах и собьем цены всем остальным. Вместо того чтобы проезжать через Виллар прямиком в Ле-Ман, туристы станут заворачивать в Сен-Жиль. Что ж, я полагаю, вы случайно напали на хорошую мысль. – Он приостановился. – Да, – сказал он, – чем больше я об этом думаю, тем больше мне нравится этот план. И как это мне самому в голову не пришло? Ну и болван. Но при том, как Бланш относилась ко мне, об этом не могло быть и речи. Вы, верно, польстили ей. Это было неглупо. Она мнила себя великой художницей в прежние дни. А этот напыщенный педант ей подпевал. Если она сюда переедет, она, возможно, наденет вдовий траур – сделает вид, будто тайно с ним обвенчалась. – Он вытащил из кармана пачку сигарет и, протянув одну мне, закурил. – Что ж, в общем и целом вы управились тут не так уж плохо. А как насчет Мари-Ноэль? Где ее место на картинке? Были у нее видения за эту неделю? Или вещие сны?
Я не ответил. Глумиться над ребенком – что может быть отвратительней?!
Пусть он оскверняет имя матери, пусть издевается над сестрой и братом, но делать мишенью насмешек Мари-Ноэль… этого я не дам.
– С ней все в порядке, – сказал я. – Она стойко держалась вчера.
– И неудивительно, – сказал он. – Эти двое никогда между собой не ладили. Франсуаза ревновала к девочке, та знала об этом. Теперь вы, наконец, понимаете, что значит иметь родных, у которых развит собственнический инстинкт. И вы были готовы терпеть это ради денег. Вы пришли сюда с намерением меня убить, чтобы жить в достатке до конца ваших дней.
Он откинулся назад, выпустив дым в воздух, и лицо его опять поглотил полумрак. Виден был лишь контур.
– Можете мне не верить, – сказал я, – но я не думал о деньгах.
Просто я полюбил ваших родных, вот и все.
Мои слова снова вызвали у него смех.
– И вы, не краснея, говорите мне, – сказал он, – что любите мою мать – самую эгоистичную, самую ненасытную, самую чудовищную женщину из всех, кого я знал в своей жизни; любите моего братца Поля, этого дурачка, эту тряпку, – вот уж действительно противный тип; любите Рене, – вероятно, за ее тело, которое, согласен, восхитительно, но в голове-то у нее пустота; любите Бланш, которая так исковеркана из-за подавленного полового инстинкта и несбывшихся надежд, что только и может стоять на коленях перед распятием, больше ей в жизни ничего не дано. И, полагаю, вы скажете, что любите мою дочь за ее невинность и детскую прелесть, которые, поверьте мне, она прекрасно умеет пускать в ход, ведь она все делает напоказ. Нравится ей одно – чтобы ею восхищались и баловали ее.
Я не спорил. То, что он говорил, было правдой, если смотреть на них его глазами, да, возможно, и моими тоже. Но суть была в том, что это не имело значения.
– Согласен, – сказал я, – все так. Но это не мешает мне любить ваших родных. Не спрашивайте – почему. Я не могу ответить.
– Если я питаю к ним слабость, – сказал он, – это можно понять.
Как-никак, они – моя семья. Но у вас нет для этого никаких оснований. Вы знакомы с ними всего неделю. Просто вы неисправимо сентиментальны, в этом все дело.
– Возможно.
– Вы видите себя спасителем?
– Нет, глупцом.
– Это, по крайней мере, честно. А что, по-вашему, произойдет теперь?
– Не знаю. Это вам решать.
Он почесал голову рукояткой пистолета. Я мог бы напасть на него в этот момент, но что бы это дало?
– Именно, – сказал он. – Что произойдет в Сен-Жиле, решать мне. Могу осуществить вашу программу, если захочу. Или перечеркнуть ее. В зависимости от настроения. А как насчет вас? Пойдем в лес и выкопаем могилу? Сжечь машину мне нетрудно. Искать вас никто не станет. Вы просто исчезнете. Раньше это случалось с людьми.
– Если вы так решили, – сказал я, – приступайте. Я в ваших руках.
Разве что вы предпочтете бросить меня в колодец.
Я не видел его, но чувствовал, что он улыбается.
– Вы и это раскопали? – спросил он. – Из вас бы вышел неплохой сыщик. Я думал, пересуды окончились много лет назад. Вас, вероятно, это возмутило.
– Я не был возмущен, – ответил я, – меня удивил ваш мотив.
– Мой мотив? – повторил он. – Конечно, он вас удивил. На вашу землю с тысяча шестьдесят шестого года не ступала нога захватчика. То-то все вы, англичане, так довольны собой, так перед всеми пыжитесь. Может быть, мы порой бываем жестоки, но, слава Богу, лицемерами нас не назовешь.
Придуманного вами Дюваля вы тоже любите?
Я немного подумал. Пожалуй, "любовь" – слишком сильное слово.
– Мне его жаль, – сказал я. – По всему, что я о нем слышал, он был хороший человек.
– Не всякому слуху верь, – сказал он. – Дюваль был честолюбец и карьерист. Как все ему подобные. Втерся в доверие к моему отцу… с видами на будущее. Главным его козырем была Бланш, но я не дал ему пойти с этой карты. Не очень-то это красиво, знаете, жить дома со всеми удобствами и сотрудничать с врагом, лишь бы спасти свою шкуру.
У меня не было на это ответа. Вражда между ними была их вражда и война – их война. Я знал только, что вражда и война привели к страданию и смерти.
– Что толку, – сказал я, – обсуждать Дюваля или ваших родных? У меня о них свое представление. Что бы вы ни сказали, вы не измените его. Если вы намерены убить меня, как я намеревался убить вас, не тяните. Я готов.
– Я не уверен, что хочу вас убивать, – сказал он. – В конце концов, если мы провели их один раз, почему бы нам снова не разыграть комедию?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Он пододвинул к нам два стула из тех, что Бланш утром вытащила из груды мебели.
– Садитесь, – сказал он, – вам не обязательно держать руки вверх.
Это не угроза, просто предостережение. Я не расстаюсь с оружием с сорок первого года.
Он сел на второй стул верхом, лицом ко мне. Спинка стула служила хорошей опорой для пистолета.
– Значит, вы решили избавиться от меня и остаться в Сен-Жиле?
Внезапная перспектива получить наследство оказалась слишком большим искушением. Я вам сочувствую. Я испытал то же самое.
Глава 26
Я не видел его глаз, только расплывчатое пятно лица – моего лица. Хотя во мраке его присутствие казалось еще более зловещим, мне почему-то было легче его стерпеть.
– Что произошло? – спросил он. – Как она умерла? В газете, которую я прочитал утром, сказано: несчастный случай.
– Она упала, – ответил я, – из окна своей спальни. Уронила на карниз медальон, который вы привезли ей из Парижа, и пыталась его достать.
– Она была в спальне одна?
– Да, – сказал я. – Дело расследовалось в полиции. Полицейский комиссар был вполне удовлетворен результатами и подписал свидетельство о смерти. Завтра тело привезут обратно в Сен-Жиль, в пятницу будут похороны.
– Об этом было в газете, – сказал он. – Потому я и вернулся.
Я промолчал. Домой его привели не похороны жены, а то, что последует за ними в результате ее смерти.
– Знаете, – сказал он, – я не ожидал, что вы справитесь. Когда я оставил вас неделю назад в Ле-Мане, я думал, что вы отправитесь в полицию, выложите им свою историю, и, в конце концов, хоть объяснить толком вы ничего и не сможете, они вам поверят. А вместо этого, – он рассмеялся, – вы умудрились водить всех за нос в течение семи дней. Примите мои поздравления.
Как бы вы пригодились мне лет двенадцать – пятнадцать назад! Скажите, никто так ничего и не заподозрил?
– Никто, – сказал я.
– А моя мать? И девочка?
– Меньше всех остальных.
Я сказал это со странным удовлетворением, даже злорадством. Никто не ощутил его отсутствия, никто не сожалел о нем.
– Интересно, – сказал он, – до чего вы докопались. Меня страшно забавляет мысль о том, например, как вам удалось управиться с Рене: еще до того, как я уехал в Париж, она изрядно мне надоела. И как вы осушили слезы Франсуазе. И пытались ли с неуместной учтивостью заговаривать с Бланш. Что касается матери, с ее нуждами в дальнейшем будет иметь дело врач.
Естественно, не наш, а специалист. Ей придется переехать в клинику. Я уже начал переговоры на этот счет в Париже.
Я поглядел на дуло пистолета на спинке стула. Нет, мне не удастся добраться до него. Скорый на руку, как и во всем остальном, он меня опередит.
– Графине незачем уезжать в Париж, – сказал я, – хотя, вероятно, она будет нуждаться в медицинском уходе дома. Она хочет бросить наркотики. Я просидел у нее всю прошлую ночь. Она сделала первую попытку.
Я чувствовал во мраке, что его глаза прикованы ко мне.
– Что вы имеете в виду? – спросил он. – Вы просидели у нее всю прошлую ночь? Для чего?
Я вспомнил свое кресло возле кровати, ее полусон, тишину, грозные тени, которые, казалось, таяли и исчезали на глазах. Рассказывать ему об этой ночи было нелепо. Сейчас все это выглядело банальным. Я ничего не добился, ничего не дал ей, кроме спокойного сна.
– Я сидел рядом с ней, и она спала, – сказал я. – Я держал ее руку.
Его смех, заразительный и вместе с тем нестерпимый, разнесся по темной комнате.
– Мой бедный друг, – сказал он, – и вы воображаете, будто так можно вылечить морфинистку? Сегодня вечером она будет буйствовать, и Шарлотте придется дать ей двойную дозу.
– Нет, – сказал я. – Нет!
Но меня охватили сомнения. Когда я оставил ее спящей в кресле, у нее был больной и измученный вид.
– Что еще? – спросил он. – Расскажите мне, что вы еще натворили.
Что еще? Я порылся в уме.
– Поль, – сказал я. – Поль и Рене. Они уезжают из замка, уезжают из Сен-Жиля. Они будут путешествовать. Полгода или год, по меньшей мере.
Я видел, что он кивает.
– Это развалит их брак еще быстрей, – сказал он. – Рене найдет любовника, которого уже давно ищет. Поль будет чувствовать себя еще большим ничтожеством. Выпустите его в свет, и все увидят, что он провинциал и мужлан, а пока об этом знает лишь он сам. Простите, но это бестактно: никакой деликатности, никакой душевной тонкости. Дальше.
Я вспомнил, как мальчиком играл в кегли. Катишь деревянный шар по кегельбану, и кегля в другом его конце переворачивается и падает. Это самое он делал сейчас с замыслами, которые мне подсказала любовь. Выходит, это была вовсе не любовь, а бестолковая сентиментальность.
– Вы отказались подписать новый контракт с Корвале, да? – сказал я.
– Я его подписал. Verrerie не будет закрыта. Никто не останется без работы.
Вам придется покрывать убытки из основного капитала.
На этот раз он не засмеялся. Он присвистнул. Его тревога доставила мне удовольствие.
– Полагаю, что сумею выпутаться, – сказал он. – Но на это уйдет время. Все прочие ваши шаги, хоть и неверные, большого вреда не принесли, но это куда серьезнее. Даже имея в резерве деньги Франсуазы, поддерживать гибнущее предприятие – не шутка. А кого вы намеревались поставить на место управляющего, когда уедет Поль?
– Бланш, – сказал я.
Он наклонился вперед вместе с креслом, приблизив лицо к моему лицу.
Теперь мне была видна каждая его черта, а главное – глаза. Все осталось таким же, каким было в отеле в Ле-Мане. Его сходство со мной казалось мне отвратительным.
– Вы разговаривали с Бланш? – спросил он. – На самом деле? И она вам отвечала?
– Да, разговаривал, – подтвердил я. – И она приходила сюда утром. Я сказал ей, что с сегодняшнего дня фабрика в ее распоряжении. Она может делать здесь все, что угодно, любым путем добиться ее процветания, чтобы она стала приданым Мари-Ноэль.
С минуту он молчал, возможно, не мог прийти в себя, ведь я опрокинул все его привычные представления. Я надеялся, что это так. Больше всего на свете мне хотелось сбить с него спесь. Но мне это не удалось.
– А вы знаете, – медленно произнес он, – это может в конечном итоге окупиться. Если Бланш снова станет делать образцы и нам удастся производить дешевые безделушки. чтобы привлечь туристов, мы обойдемся без Корвале или другой какой-нибудь солидной фирмы, завоюем рынок в здешних местах и собьем цены всем остальным. Вместо того чтобы проезжать через Виллар прямиком в Ле-Ман, туристы станут заворачивать в Сен-Жиль. Что ж, я полагаю, вы случайно напали на хорошую мысль. – Он приостановился. – Да, – сказал он, – чем больше я об этом думаю, тем больше мне нравится этот план. И как это мне самому в голову не пришло? Ну и болван. Но при том, как Бланш относилась ко мне, об этом не могло быть и речи. Вы, верно, польстили ей. Это было неглупо. Она мнила себя великой художницей в прежние дни. А этот напыщенный педант ей подпевал. Если она сюда переедет, она, возможно, наденет вдовий траур – сделает вид, будто тайно с ним обвенчалась. – Он вытащил из кармана пачку сигарет и, протянув одну мне, закурил. – Что ж, в общем и целом вы управились тут не так уж плохо. А как насчет Мари-Ноэль? Где ее место на картинке? Были у нее видения за эту неделю? Или вещие сны?
Я не ответил. Глумиться над ребенком – что может быть отвратительней?!
Пусть он оскверняет имя матери, пусть издевается над сестрой и братом, но делать мишенью насмешек Мари-Ноэль… этого я не дам.
– С ней все в порядке, – сказал я. – Она стойко держалась вчера.
– И неудивительно, – сказал он. – Эти двое никогда между собой не ладили. Франсуаза ревновала к девочке, та знала об этом. Теперь вы, наконец, понимаете, что значит иметь родных, у которых развит собственнический инстинкт. И вы были готовы терпеть это ради денег. Вы пришли сюда с намерением меня убить, чтобы жить в достатке до конца ваших дней.
Он откинулся назад, выпустив дым в воздух, и лицо его опять поглотил полумрак. Виден был лишь контур.
– Можете мне не верить, – сказал я, – но я не думал о деньгах.
Просто я полюбил ваших родных, вот и все.
Мои слова снова вызвали у него смех.
– И вы, не краснея, говорите мне, – сказал он, – что любите мою мать – самую эгоистичную, самую ненасытную, самую чудовищную женщину из всех, кого я знал в своей жизни; любите моего братца Поля, этого дурачка, эту тряпку, – вот уж действительно противный тип; любите Рене, – вероятно, за ее тело, которое, согласен, восхитительно, но в голове-то у нее пустота; любите Бланш, которая так исковеркана из-за подавленного полового инстинкта и несбывшихся надежд, что только и может стоять на коленях перед распятием, больше ей в жизни ничего не дано. И, полагаю, вы скажете, что любите мою дочь за ее невинность и детскую прелесть, которые, поверьте мне, она прекрасно умеет пускать в ход, ведь она все делает напоказ. Нравится ей одно – чтобы ею восхищались и баловали ее.
Я не спорил. То, что он говорил, было правдой, если смотреть на них его глазами, да, возможно, и моими тоже. Но суть была в том, что это не имело значения.
– Согласен, – сказал я, – все так. Но это не мешает мне любить ваших родных. Не спрашивайте – почему. Я не могу ответить.
– Если я питаю к ним слабость, – сказал он, – это можно понять.
Как-никак, они – моя семья. Но у вас нет для этого никаких оснований. Вы знакомы с ними всего неделю. Просто вы неисправимо сентиментальны, в этом все дело.
– Возможно.
– Вы видите себя спасителем?
– Нет, глупцом.
– Это, по крайней мере, честно. А что, по-вашему, произойдет теперь?
– Не знаю. Это вам решать.
Он почесал голову рукояткой пистолета. Я мог бы напасть на него в этот момент, но что бы это дало?
– Именно, – сказал он. – Что произойдет в Сен-Жиле, решать мне. Могу осуществить вашу программу, если захочу. Или перечеркнуть ее. В зависимости от настроения. А как насчет вас? Пойдем в лес и выкопаем могилу? Сжечь машину мне нетрудно. Искать вас никто не станет. Вы просто исчезнете. Раньше это случалось с людьми.
– Если вы так решили, – сказал я, – приступайте. Я в ваших руках.
Разве что вы предпочтете бросить меня в колодец.
Я не видел его, но чувствовал, что он улыбается.
– Вы и это раскопали? – спросил он. – Из вас бы вышел неплохой сыщик. Я думал, пересуды окончились много лет назад. Вас, вероятно, это возмутило.
– Я не был возмущен, – ответил я, – меня удивил ваш мотив.
– Мой мотив? – повторил он. – Конечно, он вас удивил. На вашу землю с тысяча шестьдесят шестого года не ступала нога захватчика. То-то все вы, англичане, так довольны собой, так перед всеми пыжитесь. Может быть, мы порой бываем жестоки, но, слава Богу, лицемерами нас не назовешь.
Придуманного вами Дюваля вы тоже любите?
Я немного подумал. Пожалуй, "любовь" – слишком сильное слово.
– Мне его жаль, – сказал я. – По всему, что я о нем слышал, он был хороший человек.
– Не всякому слуху верь, – сказал он. – Дюваль был честолюбец и карьерист. Как все ему подобные. Втерся в доверие к моему отцу… с видами на будущее. Главным его козырем была Бланш, но я не дал ему пойти с этой карты. Не очень-то это красиво, знаете, жить дома со всеми удобствами и сотрудничать с врагом, лишь бы спасти свою шкуру.
У меня не было на это ответа. Вражда между ними была их вражда и война – их война. Я знал только, что вражда и война привели к страданию и смерти.
– Что толку, – сказал я, – обсуждать Дюваля или ваших родных? У меня о них свое представление. Что бы вы ни сказали, вы не измените его. Если вы намерены убить меня, как я намеревался убить вас, не тяните. Я готов.
– Я не уверен, что хочу вас убивать, – сказал он. – В конце концов, если мы провели их один раз, почему бы нам снова не разыграть комедию?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58