А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Еще с
полдесятка чисток опустили показания счетчика в приемлемые границы, но
когда медсестра сказала:
- Мы должны избавиться от этого, - и взялась за дорожную сумку.
Сестра схватила ее за шею сзади и спросила, хочет ли она еще жить.
Два доктора Красного Креста и пара армейских офицеров, походивших бы
на бойскаутов, если бы не синевато-багровые ожоги на лицах, не смогли
отнять сумку у Сестры, и наконец доктор Эйшельбаум убрал руки и крикнул:
- Тогда хоть почистите эту чертову сумку!
Дорожную сумку терли несколько раз, и порошок щедро насыпали поверх
ее содержимого.
- Только держите эту проклятую сумку закрытой, леди! - кипятился
Эйшельбаум. Одна сторона его лица была покрыта синими ожогами, и он не мог
видеть одним глазом. - Если я хоть раз увижу ее открытой, она попадет в
печь для сжигания мусора!
Обоим, Сестре и Полу Торсону, выдали мешковатые белые комбинезоны.
Большинство остальных носили так же и резиновую обувь, но Эйшельбаум
сообщил им, что запасы "антирадиационной обуви" закончились несколькими
днями раньше.
Доктор Эйшельбаум намазал субстанцией, похожей на вазелин, ожоги на
ее лице, и пристально осмотрел больной участок кожи как раз под
подбородком, похожий на струп, окруженный четырьмя маленькими, похожими на
бородавки припухлостями. Он обнаружил еще две бородавки возле нижней
челюсти под ее левым ухом, и седьмую прямо в уголке ее левого глаза. Он
поведал ей, что около шестидесяти пяти процентов выживших имеют такие
отметины - очень вероятно, что это рак кожи, но он ничего не может с этим
поделать. Срезание их скальпелем, сказал он ей, только заставляет их расти
еще больше - и сердито указал на черную струпообразную отметину,
расползшуюся по его собственному подбородку. Самое необычное в этих
отметинах то, сказал он, что они появляются только на лице или вблизи
лица; ему не попадалось ни одного ниже шеи, или на руках, ногах или
какой-либо другой области кожи, подвергавшейся воздействию излучения.
Импровизированная больница была заполнена жертвами ожогов, людьми с
лучевой болезнью и людьми в шоке и депрессии. Больные с более тяжелым
состоянием содержались в школьных аудиториях, сообщил ей Эйшельбаум, и
выживаемость в среднем была около 99%. Наиболее серьезной проблемой были
самоубийства, ибо по мере того как шли дни, люди, казалось, понимали все
больше о размерах катастрофы и, по словам доктора Эйшельбаума, число
людей, которых находили повесившимися на деревьях, возрастало.
На следующий день Сестра посетила в общественную библиотеку Хоумвуда
и обнаружила это здание покинутым, большинство книг исчезло: их
использовали для поддержания огня, который сохранял людям жизнь. Полки
были распилены, столы и стулья подготовлены к тому, чтобы их сжигать.
Заглянув в один из проходов, где полки с книгами уцелели, Сестра
обнаружила, что смотрит на антирадиационную обувь женщины, которая
взобралась на лестницу-стремянку и повесилась на арматуре освещения.
Но среди груды энциклопедий она нашла то, что искала: книги по
истории Америки, "Ежегодник фермера" и некоторые другие издания, которые
пожалели сжигать. В них она и отыскала полезное для себя.
- Вот он, - сказал доктор Эйшельбаум, лавируя между несколькими
последними койками к той, где лежал Арти Виско. Арти сидел, прислонясь к
подушке; между его койкой и соседней слева стоял передвижной столик, и он
был поглощен игрой в покер с молодым черным мужчиной, чье лицо было
покрыто белыми треугольными ожогами, такими аккуратными, что казалось,
будто они отпечатаны на его коже.
- Привет! - сказал Арти, ухмыляясь Сестре и Полу, когда они подошли.
- У меня "полный дом"! - Он перевернул свои карты, и черный мужчина
сказал: - Черт! Ты мошенничаешь, парень! - но раскошелился на несколько
зубочисток из кучки на его стороне подноса.
- Посмотрите на это! - Арти задрал свою рубаху и показал им тугую
ленту, стягивающую его ребра. - Робот даже предложил поиграть в
крестики-нолики на моем животе!
- Робот? - спросила Сестра, и молодой чернокожий поднял палец, снимая
воображаемую шляпу.
- Как вы сегодня? - спросил Арти доктор. - Медсестра взяла у вас
анализ мочи?
- Конечно, да! - сказал Робот, и присвистнул. - У этого малышки такой
член, что наверное достал бы отсюда до Филли!
- Здесь не особо секретничают, - объяснил Арти Сестре, пытаясь
сохранить достоинство. - Они берут анализы прямо перед всеми.
- Любая из женщин, работающих здесь, видит, что у тебя есть, дурак, и
они будут на коленях молиться за тебя!
- О Господи! - Арти застонал в смущении. - Ты заткнешься?
- Ты выглядишь гораздо лучше, - сказала Сестра.
Его тело не было теперь серым и болезненным, и хотя лицо представляло
из себя бесформенную массу из бинтов и синевато-багровых и алых ожоговых
рубцов - келоидов, как называл их доктор Эйшельбаум, - ей все же
показалось, что щеки у него здорового цвета.
- О, да, я все время хорошею! На днях собираюсь посмотреться в
зеркало и увидеть снова улыбающегося Кэри Гранта!
- Здесь нет зеркал, дурак, - напомнил ему Робот. - Все зеркала
разбиты.
- Арти прекрасно реагирует на пенициллин, который мы вводим ему.
Благодаренье Богу, что он у нас есть, иначе большинство этих людей умерло
бы от инфекций, - сказал доктор Эйшельбаум. - Он еще не вполне оправился,
но думаю, что с ним все будет в порядке.
- А что с парнем Бьюкенен? И с Моной Рамзи? - спросил Пол.
- Я проверю список, но не думаю, что кто-нибудь из них в тяжелом
состоянии. - Он обвел взглядом зал и покачал головой. - Здесь так много
народу, я не могу быть осведомленным обо всех. - Его взгляд вернулся к
Полу. - Если бы у нас была вакцина, я бы назначил каждому из вас прививку
против бешенства, но у нас ее нет, поэтому я и не могу. Вам остается
только надеяться, что ни один из волков не был бешеным.
- Эй, док? - спросил Арти. - Как вы думаете, когда я смогу отсюда
выйти?
- Как минимум через четыре или пять дней. Но зачем? Вы планируете
куда-то направится?
- Да, - ответил Арти, не задумываясь. - В Детройт.
Доктор поднял голову так, что здоровый глаз строго уставился на Арти
Виско.
- Детройт, - повторил он. - Я слышал, Детройт был одним из первых
городов, по которым ударили. Мне очень жаль, но я не думаю, что Детройт
еще существует.
- Может быть, и нет. Но именно туда я собираюсь. Там мой дом, моя
жена. Господи, да я вырос в Детройте. Разрушен он или нет, я вернусь туда
и найду, что от него осталось.
- Наверное, то же самое с Филли, - сказал Робот тихо. - В Филли
остался только пепел.
- Я должен пойти домой, - сказал Арти, его голос был непоколебим. -
Там моя жена. - Он взглянул на Сестру. - Я видел ее, вы знаете. Я видел ее
в стеклянном кольце, и она выглядела совершенно так же, как когда была
подростком. Может быть, это что-нибудь значит - может быть, я должен
верить в то, что дойду до Детройта, найду ее. Вы собираетесь идти со мной,
не так ли?
Сестра промолчала. Потом она слабо улыбнулась и сказала:
- Нет, Арти. Я не могу. Я должна идти в другое место.
Он нахмурился.
- Куда?
- Я тоже кое-что видела в стеклянном кольце, и я должна пойти и
выяснить, что это значит. Я обязана сделать это, точно также, как ты
должен идти в Детройт.
- Я не знаю, о какой чертовщине вы говорите, - сказал доктор
Эйшельбаум, - но куда же вы собираетесь идти?
- Канзас. - Сестра увидела, что пустой глаз доктора моргнул. - Город
называется Матисон. Он есть на дорожном атласе Рэнда Макнелли.
Она нарушила приказ доктора и открыла свою сумку на достаточно долгое
время для того, чтобы запихнуть в нее дорожный атлас вслед за посыпанным
порошком стеклянным кольцом.
- Вы знаете, как далеко отсюда до Канзаса? Как вы собираетесь попасть
туда? Пешком?
- Именно так.
- Кажется, вы не совсем понимаете ситуацию, - спокойно сказал доктор.
Сестра узнала тот же тон, которым к ней обращались врачи в психиатрической
лечебнице. - Первая волна ядерных ракет поразила все главные города в
нашей стране, - объяснил он. - Вторая волна ударила по базам ВВС и
военно-морским базам. Третья волна ударила по самым маленьким городам и по
селам. Затем четвертая волна разбила все остальное, что еще не сгорело.
Как я слышал, на пятьдесят миль от этого места на восток и на запад
простирается пустыня. Здесь нет ничего, кроме руин, мертвых людей и людей,
которые жалеют, что не мертвы. И вы хотите идти в Канзас? Это
бессмысленно. Радиация убьет вас прежде, чем вы пройдете сотню миль.
- Я пережила взрыв в Манхэттене. Так же как и Арти. Как же радиация
уже не убила нас?
- Некоторые люди способны выдерживать большую дозу. Это счастливая
случайность. Но это не значит, что вы можете продолжать впитывать радиацию
и вам от этого ничего не будет.
- Доктор, если бы мне было суждено умереть от радиации, от меня
остались бы кости к сегодняшнему дню. А воздух полон этого дерьма везде -
и вы знаете это так же хорошо, как и я! Эта дрянь повсюду!
- Да, ветер разносит ее, - признал он. - Но вы хотите пойти прямиком
обратно в сверхзараженную зону! Я не понимаю ваших причин стремиться туда.
- Конечно же, не понимаете, - сказала она. - И не сможете понять. Так
что не тратьте лишних слов; я собираюсь здесь немного отдохнуть, а потом
уйду.
Доктор Эйшельбаум снова начал протестовать, потом увидел решимость во
взгляде женщины и понял, что уговаривать бессмысленно. Все же в его
характере было оставлять за собой последнее слово:
- Вы сумасшедшая. - Потом он повернулся и прошествовал прочь,
полагая, что у него есть дела поважнее, чем пытаться удержать еще одну
ненормальную от самоубийства.
- Канзас, - мягко сказал Арти Виско. - Это далеко отсюда.
- Да. Мне понадобится хорошая пара обуви.
Внезапно в глазах Арти блеснули слезы. Он дотянулся и схватил руку
Сестры, прижимая ее к своей щеке.
- Храни вас Бог, - сказал он. - О... Храни вас Бог.
Сестра наклонилась и крепко обняла его, и он поцеловал ее в щеку. Она
почувствовала влагу слез, и ее собственное сердце заныло.
- Вы - самая прекрасная женщина, какую я когда-либо знал, - сказал он
ей. - После моей жены, конечно же.
Она поцеловала его, а потом снова выпрямилась. Ее глаза были влажны,
и она знала, что за те годы, которые будут впереди, она много раз подумает
о нем и в своем сердце будет молиться за него.
- Идите в Детройт, - сказала она. - Вы найдете ее. Вы слышите?
- Да. Я слышу. - Он кивнул, его глаза блестели словно начищенные
монетки.
Сестра повернулась уходить, и Пол Торсон последовал за ней. Она
слышала, как Робот сказал за ее спиной:
- Мужик, у меня был дядя в Детройте, и я вот что подумал...
Сестра выбралась из госпиталя и вышла на улицу. Она стояла, глядя на
футбольное поле, покрытое палатками, машинами и грузовиками. Небо было
мрачным, серым, тяжелым от туч. Справа, перед высоким зданием школы и под
длинным красным навесом, была большая доска объявлений, где люди
приклеивали свои объявления и вопросы. Возле нее всегда была давка, и
Сестра прошла вдоль нее днем раньше, глядя на мольбы, нацарапанные на
бумаге для заметок: "Ищу дочь, Бекки Роллинз, четырнадцати лет. Потерялась
17 июля в Шенандос...", "Кто-нибудь, имеющий информацию о семье Дибаттиста
из Скрентона, пожалуйста, оставьте...", "Ищем преподобного Боудена, из
Первой Пресвитерианской Церкви Хэзлтона, службы срочно нуждаются.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150