А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Энгстром покачнулась на стуле и несколько секунд тупо смотрела мне в лицо. Затем ее как бы взорвало изнутри.
– Это возмутительно! Нет, это… это даже хуже! Абсолютная идиотская чушь! Хотите, я пойду на проверку «детектором лжи»? Хоть сейчас!
– Мы учтем ваше любезное предложение. Хотя в данную минуту у нас просто беседа. Кстати, вы знакомы с мисс Сен-Жермен?
– Нет. Кто это?
– А насколько хорошо вы знаете доктора Гарзу? – внес свою лепту Джейкоби.
– Что значит «насколько хорошо»? Он заведует отделением неотложной помощи! Мы оба входим в состав нашего медсове…
Джейкоби молча встал и припечатал распластанную ладонь к столу. Шариковые ручки подпрыгнули вместе с бумажками.
– Хватит изворачиваться, доктор Энгстром! Вы и Гарза, что называется, «близки», не так ли? В интимном смысле?
У женщины отлила кровь от лица.
О чем он?
Ах да! Тут я вспомнила. Телефонный звонок в тот дождливый вечер, когда он проследил Гарзу до «Вентичелло ристоранте», а затем и до дома. Помнится, Джейкоби описал стройную блондинку лет сорока… «Его можно обвинить разве лишь в том, что он завел себе подружку».
Сидевшая напротив нас женщина всхлипнула:
– Боже… Боже мой…
Глава 122
Фасад Сони Энгстром разваливался, таял на глазах, а в моей голове между тем дудели трубы и били барабаны. Гарза и Энгстром! Идеальное партнерство для умерщвления; процедура, наверное, столь же отточена и эффективна, как и весь ее стиль…
– Доктор Энгстром, не волнуйтесь. Просто не таитесь, и вам станет гораздо легче, вы стряхнете с себя ужас этого адского спектакля. Мы готовы с вами работать, но вы должны рассказать правду – прямо сейчас, немедленно! В конце концов, что, если Гарза вас просто использовал? У него имелся доступ к программному обеспечению компьютера?
В глазах напротив я увидела страх. Медленно, неохотно, Энгстром кивнула:
– Да. – У меня кожа пошла пупырышками, а на затылке поднялись дыбом волосы, когда Энгстром тихо добавила: – Пару раз я позволяла ему войти в систему…
– Пару раз?
– Ну… иногда. Поймите, все совсем не так, как вы думаете! Доктор Гарза – превосходный врач! И очень совестливый, как и я… Смерть пациентов… Вы даже не представляете, как мы извелись! Деннис пытался найти несоответствия между диагнозом и выписанными рецептами. И я тоже, параллельно с ним!
– И что же вы нашли?
– Ничего. Совсем ничего. В итоге мы списали эти смерти на ошибки, сделанные непосредственно на этажах. Кому не известно, что медсестры порой путают лекарства на своих подносах! Дают людям совсем не то, хотя препараты назначены обоснованно и на полном основании получены у нас в аптеке… Я вам правду говорю!
– Вы всякий раз были рядом с Гарзой, когда он… как там говорится… «получал доступ к компьютеру»? – спросил Джейкоби.
– Разумеется! Без моего отпечатка пальца ничего не выйдет!.. Хотя я и не стояла у него за плечом, если вы это имеете ввиду.
На лице у Сони мелькнула тревога, когда она поняла, к чему клонит Джейкоби. На шее женщины четко обозначились жилы. Она обеими руками схватилась за столешницу.
– Деннис никогда – слышите, никогда! – не смог бы причинить вред пациенту! Он замечательный врач!
Джейкоби проворчал:
– Я лично слышу один только влюбленный лепет. Признайтесь, доктор, ведь так?
– Да, я любила его… – В голосе Сони прорезались жалобные нотки. – Но сейчас все кончено, поверьте! Я случайно узнала, что он спит с Морин О'Мара. Слышали про такую?
Я спокойно кивнула, хотя наделе была потрясена. О'Мара только что разбила муниципальный госпиталь в пух и прах. И при этом они с Гарзой любовники?
Очень тянуло посмотреть на Джейкоби, но я не могла оторвать взгляд от Сони Энгстром.
– Удивлены, лейтенант? – спросила Соня. – Я тоже не сразу разобралась. Странный постельный союз… – Она фыркнула и скорбно покачала головой: – Деннис Гарза и Морин О'Мара. Какие любопытные возможности это открывает, вы не находите?
Глава 123
Выходя из больницы вслед за Джейкоби, я даже не знала, за какую мысль ухватиться.
Гарза и Энгстром.
Гарза и О'Мара.
«Какие любопытные возможности, вы не находите?»
Мы сели в машину, Джейкоби завел двигатель. Во мне с каждой секундой нарастало чувство, что осталось сделать шажок – и в руки упадет не просто плод мучительных усилий, а целый арбуз.
– Смотри, – обратилась я к Джейкоби. – Синди присутствовала в зале, когда Гарза выступал свидетелем. О'Мара спросила, имеет ли он отношение к смертям. А Гарза – нет, ты только вообрази! – Гарза спрятался за Пятую поправку.
– Бред какой-то, – пожал плечами Джейкоби, сворачивая на Ливенворт. – Ведь не он же был ответчиком на процессе.
– Вот именно! И тогда Синди подумала: «Эге! Наш добрый доктор что-то скрывает!» Она мне сама рассказывала, что его фраза стала поворотной для всего процесса. Несколькими словами он разбил оборону больницы вдребезги.
– Тогда у меня вопрос: уж не с подачи ли О'Мара он это сделал? Или же чисто по своей инициативе? И потом, он сам-то понимал, какую петлю на него накидывает О'Мара?
– Да, вопрос интересный. Между прочим, еще неизвестно, кто кому накидывает петлю. Как ни крути, а в судебный процесс были вовлечены обе его подружки.
Тут Джейкоби резко свернул на Филберт, и мне пришлось ухватиться за ручку двери.
– Все вроде бы перед глазами, а картинка не складывается…
Машина остановилась перед кремово-желтым трехэтажным фасадом с полоской белой лепнины.
– А мы возьмем да и спросим у него! – сказал Джейкоби.
Глава 124
Покряхтывая, он вылез из машины, и я последовала его примеру. На тротуаре мы синхронно вскинули руки, прикрывая глаза от солнца и щурясь на импозантный особняк, веранда которого выходила на мощенную булыжником дорожку, с обоих сторон окруженную старательно прилизанной лужайкой.
Пока я размышляла про Гарзу – не состоит ли он в какой-нибудь связи с гаитянской санитаркой по имени Мари Сен-Жермен, – Джейкоби занялся осмотром периметра и буквально секунд через пять резко присел на корточки.
– Иди-ка взгляни!
Он показал на цепочку кровяных капель, тянувшуюся от тротуара прямиком до крашеного пола веранды. Начищенная луковица латунной дверной ручки была заляпана бурыми пятнами.
– Свежая, – пробормотал Джейкоби.
Мысли о том, как бы похитрее провести допрос Гарзы, тут же вылетели у меня из головы.
Что здесь случилось?!
Я ткнула пальцем в звонок, одновременно выхватив пистолет из-под мышки. То же самое проделал и Джейкоби.
После звяканья электронных колокольчиков потянулись секунды ожидания: когда же раздастся шлепанье шагов?
К двери никто не подошел.
Я принялась колотить по филенке кулаком.
– Открывайте! Полиция!
Вновь ожидание.
– Все, я официально объявляю, что у нас чрезвычайная ситуация, – сказала я Джейкоби.
В принципе я могла быть и не права. В дома разрешается проникать без ордера только в том случае, когда в опасности находится жизнь человека.
А у нас что? Крови совсем немного; может, этот человек порезал себе палец? И все-таки мой внутренний голос буквально кричал: в доме творится что-то неладное!
Если и проникать внутрь, то именно сейчас.
Я сорвала с ремня «Некстел» и передала запрос на подкрепление.
Джейкоби кивнул, оглядел веранду и подошел к цветочному горшку размером с подушку. Высыпав землю вместе с геранью за перила, он этим горшком как тараном выбил верхнюю филенку из дубовой двери.
Я просунула руку через дыру с занозистыми краями, пощупала пальцами с обратной стороны и, обнаружив самозапирающийся замок, повернула его ручку. Мы ступили внутрь жилища Гарзы.
Глава 125
Немедленно, прямо из прихожей, я крикнула:
– Внимание! Это полиция! Мы проходим в дом!
И вновь никакого ответа, причем шестым чувством я ощущала, что здесь нет ни единой живой души.
Мы с Джейкоби миновали прихожую и шагнули в гостиную, которую уже никто не перепутает с модельной обстановкой из журнала про интерьер-дизайн. Я бегло обежала ее глазами: сплошная перевернутая мебель и чудовищно огромное количество крови. Ни дать ни взять – скотобойня.
– Обрати внимание, – подал голос Джейкоби, в свою очередь, сканируя картину разрушения. – Что бы здесь ни случилось, работали не профессионалы.
Чем больше я смотрела вокруг, тем суше становилось во рту.
Алый фонтан крови – артериальной? – ударил по бледным стенам и пролился по ним до самых половиц. Потолок усеивали созвездия кровяных капель. В центре ковра, напротив дивана, расплылось бурое пятно. По полу во все стороны шли размазанные отпечатки следов; каминная полка была захватана чьими-то окровавленными руками…
Горькая желчь подступила к горлу, пока я воображала себе ту ярость и тот ужас, что царили в этой комнате не так давно.
Я хлопала ресницами, не в силах отвести глаз, и наваждение пришлось разбивать Уоррену.
– Пошли, Боксер. Надо работать.
Мы прочесали все помещения на первом этаже, на всякий случай прикрывая друг друга. Кровавые потеки на стенах столовой привели нас к кухонной раковине, до краев заполненной водянистой кровью, из которой торчала ручка двадцати сантиметрового разделочного тесака.
По лестнице мы поднялись на второй, а затем и на третий этаж, осматривая комнаты, распахивая двери шкафов и чуланов, заглядывая под кровати…
– Никого и ничего… – все чаще и чаще ворчал Джейкоби.
Хозяйская спальня была обставлена солидной, тяжелой мебелью красного дерева; на полу – темно-синий ковер; на окнах – шторы того же колера. Полное отсутствие одеял на кровати; одно лишь бледно-синее постельное белье.
Мы убрали оружие и спустились в гостиную.
И вот тут-то я и увидела тяжелую хрустальную вазу, валявшуюся на боку прямо в камине.
– Джейкоби? Подойди сюда…
Он пересек комнату, положил руки на колени, нагнулся и внимательно осмотрел вазу.
– Не думаю, чтобы такой штуковиной надо часто и много бить, – поделился он мыслями. – Тюкнул разок – и полчерепа снесло.
– Да нет, ты сюда смотри, – сказала я и, чувствуя, как холодеет кровь, показала на острый окровавленный угол вазы с прилипшими волосами. Черные, не очень длинные пряди, сантиметров двенадцать длиной. Несколько дней уйдет на лабораторное подтверждение того, что я и так знала. – Джейкоби… это волосы Денниса Гарзы.
Глава 126
С Ливенворта донесся вой сирен; шквал звуков становился громче по мере того, как все больше и больше патрульных машин сворачивало на Филберт.
– Я буду снаружи, – предупредил Джейкоби.
Мы провели в доме едва ли несколько минут, а мне казалось, что время несется стрелой. Я заняла в прихожей такое место, откуда могла обозревать гостиную целиком, вновь и вновь прокручивая в уме возможные сценарии, пытаясь найти смысл там, где его на первый взгляд не было.
Ситуация вовсе не походила на сорванное ограбление. Все двери в дом, как выяснилось, были закрыты, причем единственным свидетельством незаконного вторжения являлась та дыра, которую проделал мой прямолинейно мыслящий напарник.
Я попробовала вообразить, как кто-то звонит в дверь, вроде нас с Джейкоби. Допустим, Гарза пропускает в дом знакомого ему человека. Да, но кого именно?
Перевернутое кресло, разбитая лампа и раскиданные по полу вещи заставляют предположить, что у них начался спор, который вскоре вышел из-под контроля.
Положим, этот неизвестный мне человек хватает вазу и бьет Гарзу по голове. Череп проломлен, из раны хлещет кровь.
Я словно собственными глазами видела, как Гарза падает в камин, тщетно пытается встать, цепляясь руками за каминную полку с искусной резьбой… Нападавший в панике: «Черт! Я же не хотел!» Между тем раненый копошится, стонет, он еще жив… Пара секунд растерянности – и решение принято окончательно и бесповоротно: «Эта сволочь должна сдохнуть!»
На дверном косяке – кровавые следы. Вот здесь незнакомец оперся рукой, выбегая в коридор, а оттуда на кухню.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39