А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Я уверен, они удвоили свой оборот после публикации этой рекламы. Таким образом, и Рейксмюсеум, и фирма Кепплера получили известность, чего и добивались.
— А кто подбирал охранников?
— Охранная фирма, Хорст Кепплер. — Ван Дехн пригубил кофе и выдавил из себя слабую улыбку. — Мистер Витлок, я вижу, куда вы клоните. Вы думаете, что я мог сговориться с охранниками. Мне не хотелось бы вас разочаровывать, но по очевидным соображениям безопасности Кепплер держал имена этих людей в тайне до самого отъезда, лишь утром он объявил, кто будет сопровождать картину в аэропорт. Никто, даже начальник полиции не знал их имена, пока Кепплер не сделал официального заявления.
— Кепплер сам вел машину. По-моему, это уж слишком!
— Он никому не хотел доверять столь бесценный груз.
Ван Дехн допил кофе и аккуратно поставил чашку на блюдце.
— Когда будете заниматься Кепплером, а я думаю, вы будете это делать, уверен, вы найдете достаточно очевидных фактов, говорящих о его непричастности к краже.
— Очевидных? — удивленно переспросил Витлок.
— Это один из самых уважаемых и известных специалистов по безопасности в Амстердаме. Бьюсь об заклад, он никогда не заслужил бы подобной репутации, если бы не был абсолютно надежен.
— Благодарю вас, мистер Ван Дехн. Я дам вам знать, если вновь возникнет необходимость поговорить с вами.
Ван Дехн медленно поднялся с кресла.
— Я не крал картины, мистер Витлок. Поверьте, я никогда не сделал бы ничего такого, что бросило бы тень на музей.
Витлок промолчал.
Ван Дехн нервно поежился и вышел из комнаты.
Витлок был доволен разговором. Большая часть ответов на его вопросы содержалась в деле, а недостающее он мог получить от Бродендика. Он нарочно сделал Ван Дехна центральной фигурой — это дало ему возможность увидеть его в родной стихии. Поначалу Ван Дехн нервничал, но когда понял, что следствие не сдвинулось с мертвой точки, предпринял наступление, чтобы восстановить доверие к себе, а когда, попытка не удалась, снова начал уверять в своей невиновности. Витлок верил в физиогномику и практически никогда не ошибался. Он был убежден в причастности Ван Дехна к подмене, и если подмена произошла в кузове фургона на пути к аэропорту Схипхол, значит, Кепплер и оба охранника связаны с этим делом. На Кепплера у него имелось досье, но, как правильно сказал Ван Дехн, в нем не было ничего, кроме похвал и слов восхищения. Мог ли Кепплер быть вдохновителем преступления, был ли вообще тот, кто задумал это преступление, но не принимал в нем непосредственного участия? Где находится подлинник? У Кепплера? Задумано ли это преступление одним человеком? Он знал, что над этими вопросами можно часами размышлять, ничего не достигнув. Он должен доказать виновность Ван Дехна. Но как? Ответ надо искать на видеопленке.
Витлок снова нажал на кнопку «Пуск».
* * *
Мартенс был прав. Яна Леммера хорошо знали в Иордане. Его двадцатипятифутовый плавучий дом был виден от Западной церкви; зеленая и желтая краска местами осыпалась, на давно не крашеных стенах образовались уродливые подтеки и пятна. Дом выглядел брошенным.
Грэхем осторожно подошел к плавучему дому — правая рука сжимала в кармане «беретту», — наклонился, заглянул в окно, выходившее на улицу. Солнце било прямо в стекло, и сквозь него ничего не было видно.
— Что вам нужно? — спросила девчонка, неожиданно появившаяся на палубе. Говорила она с сильным немецким акцентом.
— Я ищу Яна Леммера, — сказал Грэхем.
— Не знаю такого. Убирайтесь.
На палубу вышел человек лет тридцати пяти, его грубое лицо было изборождено шрамами — наследие бурной юности. Он был в джинсах и белой рубашке. Под горлом татуировка изображала два пересекающихся окровавленных ножа, а внизу стояла алая надпись GEVAAR, то есть опасность.
— Ты Леммер? — спросил Грэхем.
— Ну. Чего надо?
— Есть разговор.
— Говори.
— Только не при твоей дочери, — резко возразил Грэхем.
— Я не дочь ему, — выпалила девчонка, хватая Леммера за руку.
Леммер оттолкнул ее и улыбнулся Грэхему:
— Мне нравится твоя шутка, американец.
— Самое смешное ты услышишь в конце. Будешь говорить с нами или с полицией?
— Вам лучше подняться на борт. — Леммер повернулся к девчонке: — Иди погуляй.
— Но, Ян...
— Хейди, я сказал, иди погуляй. И чтоб я тебя не видел часа полтора. Поняла?
Она угрюмо кивнула, прыгнула на тротуар и пошла по направлению к Блуместрат искать какую-нибудь компанию, чтобы убить время.
— Она же ребенок! — возмутилась Сабрина.
— Ей восемнадцать, — сказал Леммер, безразлично пожав плечами.
— Если уж начистоту, то ей шестнадцать, — прошипел Грэхем.
— А ее родители? Они знают, что она здесь? — спросила Сабрина.
— Она перебежчица. Из Берлина. Ну, так о чем вы хотели со мной говорить?
— Об ограблении, — сказал Грэхем.
Леммер провел их в комнату. Здесь царил хаос. Подушки от диванов, которые стояли вдоль стен, валялись на полу; всюду пустые бутылки, грязные стаканы, пепел на двух пробковых столиках, остатки пищи около раздвижных дверей.
— У меня друзья были вчера вечером, — сказал Леммер, пытаясь объяснить беспорядок.
Грэхем и Сабрина успели заметить шприц и открытую сумочку, в которой лежал героин, прежде чем Леммер прикрыл их подушкой.
Леммер сел, его руки покоились на подушке.
— Ну так что за ограбление, мистер... я не расслышал вашего имени, как и вашего, леди.
— И не услышишь, — ответил Грэхем. — Два с половиной года назад из дома по улице Де Клерк была украдена картина, пятнадцать на пятнадцать футов. Припоминаешь?
— Думаешь, я в этом замешан? — удивленным тоном спросил Леммер.
Грэхем, который расхаживал по комнате, остановился перед Леммером:
— У нас есть свидетель, который готов поклясться в этом перед судом. Кроме того, в твоем плавучем домике живет перебежчица. А напоследок — вот под этой диванной подушкой лежит сумка с героином. Если тебе дадут десять лет, считай, что ты легко отделался.
Леммер бросился на Грэхема с выкидным ножом, который мгновенно выхватил из заднего кармана. Когда они падали, шестидюймовое лезвие скользнуло по пиджаку Грэхема. Сабрина крепко сжала ствол «беретты» и рукояткой пистолета двинула Леммера в косточку под левым ухом. От удара Леммер непроизвольно обернулся и получил рукояткой в лицо, в дюйме от глаза. Из глубокой раны хлынула кровь, и он взвыл, как раненый зверь. Прежде чем он оправился, она вновь ударила его, на этот раз за ухом. Выкидной нож выпал из его ослабевшей руки, и он без сознания упал.
Леммеру плеснули на лицо холодной, как лед, водой, он пришел в себя и, как пьяный, потряс головой, но когда попробовал двинуться, обнаружил, что его руки привязаны к подлокотникам деревянного кресла, которое нашел Грэхем под столом, а лодыжки к ножкам. Пытаясь освободиться, он неистово напрягся и опрокинулся назад, сильно ударившись головой. Заметив темно-красное пятно на пиджаке Грэхема, он несколько воспрял духом: достал-таки его ножом!
Грэхем понял, о чем думает Леммер, и присел перед ним на корточки:
— Это твоя кровь. Посмотри на себя.
— Проклятье! — прорычал Леммер, глянув на свою забрызганную кровью рубашку.
— Для кого ты украл картину? — спросила Сабрина.
— Иди ты к черту, сука!
Сабрина пожала плечами:
— В конце концов я так и сделаю.
Грэхем ткнул пальцем в Леммера:
— Ну, по чьей указке ты действовал?
— Ни по чьей.
— Исполнители редко действуют сами по себе. — Грэхем взял в руки шприц. — Я уверен, ты знаешь, на какую шишку работал.
Кровь отлила от лица Леммера.
— Я уверен в этом. Я уверен, прежде чем избавиться от назойливых заказчиков, ты получил от них сполна. Что ты предпочитаешь вместо героина? Стрихнин? Серную кислоту? — Грэхем кивнул, увидев выражение ужаса на лице Леммера. — Я нашел немного серной кислоты в машинном отделении. На шприц хватит. Агония будет невыносимой. Нужно только попасть в вену.
Леммер зажмурился, пот со лба заливал ему глаза.
— Вы не сделаете этого.
— Когда я был солдатом, первый урок, который я усвоил, заключался в том, что никогда нельзя недооценивать противника. — Грэхем проткнул кожу на сгибе локтевого сустава правой руки Леммера. — Одну секунду, сейчас я найду вену.
— Для кого ты украл картину? — повторила Сабрина.
— Нашел! — провозгласил Грэхем и вдавил иголку.
— Ладно, я все скажу, — заорал Леммер, его глаза не отрывались от иглы. — Его зовут Хамильтон, Теренс Хамильтон.
— А где найти Теренса Хамильтона? — спросила Сабрина.
— Калверстрат. Рядом с «Мадам Тюссо». Там находится его галерея.
— Зачем ему эта картина? — продолжала допрос Сабрина.
— Он не сказал, — с трудом ответил Леммер, изо рта у него текли слюни.
Грэхем пошевелил конец иглы.
— Я не знаю, клянусь, не знаю, — вскричал Леммер, его лицо исказил ужас. — Он сказал только, что за картину даст тысячу гульденов. Из них пятьсот для моих помощников. Мы стащили картину и доставили ее в галерею. Он заплатил, и мы ушли. Я не знаю, что было дальше. Вы должны мне верить.
Грэхем вытащил шприц, засунул в рот Леммеру платок и присоединился к Сабрине, которая ждала его у порога. У двери оглянулся:
— Не беспокойся, «дочка» скоро вернется.
Глаза Леммера пылали ненавистью.
— Ты придумал тонкий трюк — выдать за серную кислоту раствор гигиенического талька, который ты там нашел, — сказала Сабрина, когда они вышли на улицу. — Слава Богу, он не догадался.
Грэхем пожал плечами.
— Если бы догадался, он был бы уже мертв.
— Но тальк же безвреден, — сказала Сабрина, недоуменно подняв брови.
— Тальк — да, — ответил Грэхем и пошел ловить такси.
* * *
Сабрина сказала водителю, куда ехать, подняла защитное стекло между водителем и пассажирским сиденьем и, нахмурившись, повернулась к Грэхему:
— Ты солгал мне, Майк. Снова повторяется старая история. Когда же ты наконец начнешь мне доверять? Или я требую слишком многого?
Грэхем задумался над ее словами, глядя на стекло перед собой.
— Я доверяю тебе, Сабрина. Если бы не доверял, я давно бы уже перешел в другую команду.
Его спокойствие удивило ее; и гнев несколько улегся.
— В таком случае, почему ты обманываешь меня?
— Ты действительно не понимаешь?
Гнев сразу сменился в ее душе чувством вины.
— Нет, — нерешительно сказала она.
— Ты знаешь, что после похищения Керри и Мики, я проходил психотерапевтическое лечение?
Она кивнула, глядя ему в лицо. Он давал ей редкую, пусть и ограниченную, возможность заглянуть в свой сложный внутренний мир, как-то объясняющий его тяжелый характер.
— Ты также, вероятно, знаешь, что я отказался помогать врачам. Любое копание в моем внутреннем мире вызывало у меня только негативную реакцию. — Он улыбнулся про себя. — Меня даже демонстрировали студентам Принстона.
— У тебя на это были причины, — мягко сказала она.
— Да. Одиннадцать лет я был в «Дельте», там у меня было много друзей, в особенности после того, как я женился на Керри. Рождество было семейным праздником, но Новый год мы всегда встречали с «Дельтой». Вечеринка устраивалась на одной и той же ферме в Канзасе, где можно было шуметь вволю хоть до утра. Я хочу сказать, что «Дельта» была как одна семья. Затем произошло похищение. Кто-то, а может, и не один, я не знаю, проговорился о нашей миссии в Ливии. Это сразу подорвало глубокое доверие, которое не знало сбоев одиннадцать лет. Когда я пришел в ЮНАКО, я должен был залечить душевную рану, мне пришлось начать все заново. Как я уже сказал, я доверяю тебе. Но до определенных пределов. То же самое и в отношении К.В. Должно пройти немало времени, чтобы все стало как в «Дельте».
— Но в ЮНАКО никогда не будет, как в «Дельте», разве ты не понимаешь?
— Да, понимаю, но надо же с чем-то сравнивать, а у меня есть только «Дельта».
Грэхем перевел взгляд на проходящие мимо машины, потом повернулся к ней:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41