А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Он направил его на Грэхема, но прежде чем спустил курок, в дверях появилась Сабрина и выпустила в него очередь из автомата.
Она подняла автомат Грэхема и подала ему:
— Я же говорила, что тебе нужно прикрытие.
— Да, ты права. Спасибо.
Он вытащил идентификационную карточку из прорези в двери, и дверь автоматически закрылась.
— Что теперь? — спросила она, глядя на вторую стальную дверь в конце коридора.
— Там комната контроля, — ответил он и встал сбоку от двери, жестом велев ей встать по другую сторону двери.
— Майк, что ты собираешься делать? — прошептала она.
Он достал идентификационную карточку:
— Открою дверь и брошу гранату.
— Но ты же уничтожишь оборудование.
— А я не выдерну чеку. — Он ухмыльнулся как школьник. — Но те, что там сидят, этого не будут знать.
Он вставил идентификационную карточку в прорезь и бросил гранату в ту же секунду, как дверь начала открываться. Охранник выскочил в коридор. Грэхем схватил его, прижал к стене, быстро обыскал, вытащил «Вальтер-Р-5» и заткнул его себе за ремень.
— Комната пуста, — сказала Сабрина, подбирая гранату.
Грэхем втолкнул оператора в комнату, и Сабрина закрыла за ним дверь. Комната была небольшая, одну стену целиком занимали мониторы, а под ними располагался пульт управления с рядами кнопок и переключателей, казавшийся очень сложным и запутанным. Но все кнопки и переключатели оказались пронумерованы, а таблица на стене, справа от них, раскрывала их назначение.
— Fala ingles? — спросила Сабрина.
— Sim, — пробормотал охранник.
— Он говорит по-английски, — сказала она Грэхему.
— Я понял.
Грэхем прочитал его фамилию на табличке:
— Зальтезар. Ты здесь за главного?
— Да, — резко ответил Зальтезар, его взгляд был прикован к гранате, которую держала Сабрина.
Она поднесла ее к нему поближе и пальцем постучала по чеке. Он тяжело вздохнул, проклиная себя за то, что с такой легкостью дал себя провести.
— Пора, — сказал Грэхем и повернулся к Зальтезару. — Какой переключатель управляет воротами?
— А вы сами, — выпалил Зальтезар.
Грэхем ударил его по лицу автоматом, прижал к стене и вставил ему в кровоточащий рот ствол вальтера:
— Что ты сказал?
— Восьмой и пятнадцатый, — выдавил Зальтезар.
Сабрина села в одно из вращающихся кресел напротив пульта управления и сверила номера кнопок с таблицей на стене.
— Восьмой — внутренние ворота, пятнадцатый — главные.
Грэхем ударил вальтером Зальтезара за ухом и оттащил его к стене, затем уселся рядом с Сабриной.
Она показала на один из экранов:
— Они поехали на фургоне! Почему они не сели в «мерс»? Им же не уйти от Драго на этой развалюхе!
— Ставлю свой последний доллар, что это очередной фокус Сергея, — рассердился он. — Ну да ладно, за рулем К.В. А если кто-нибудь и может их спасти, так это он.
— Проехали первые ворота, — сказала Сабрина л опустила переключатель в нижнее положение. Ворота за фургоном закрылись.
— Вот и эти тут как тут, — сказал Грэхем, кивая на черный «мерседес», который мчался через лужайку наперерез фургону.
— А вот и еще один, — угрюмо добавила она, когда показался второй черный «мерседес».
Она присмотрелась ко второму «мерседесу» и яростно ударила кулаком по столу:
— Там Драго, рядом с водителем!
«Мерседесы» постепенно догоняли фургон. Один обогнал его и поехал по газону, но Колчинский открыл по нему огонь из автомата Витлока, и Ларриус вынужден был уйти в сторону. «Мерседес» отстал, и Драго начал стрелять по колесам фургона, как он это делал из вертолета. Пытаясь уклониться, Витлок бросал машину из стороны в сторону, мешая Драго прицелиться. Колчинский открыл пальбу вслепую, и Ларриус вновь вынужден был яростно крутить руль. Фургон выехал на последний поворот, и Витлок в сотне ярдов перед собой увидел открытые ворота.
— Зальтезар, закрывай ворота! Закрывай ворота! — раздался голос Драго из динамика на стене. — Зальтезар, Зальтезар!
Грэхем дождался, когда фургон будет в десяти ярдах от ворот, и начал закрывать их.
— Зальтезар, поздно! Открывай! — заорал Драго.
Фургон пулей пролетел ворота буквально в дюйме от его створок. Ларриус изо всех сил нажал на тормоза, и «мерседес» закрутило, прижав к воротам. Водитель второго «мерседеса» тоже затормозил, но чуть опоздал, и машина врезалась в бок первого «мерседеса».
— Дело сделано! — воскликнула Сабрина, возбужденно взмахнув руками.
Грэхем усмехнулся:
— Ага. Но Драго вскоре вернется, а мне не хотелось бы, чтобы он нас здесь застал. Боюсь, он будет груб с нами.
— Странная мысль! — сказала Сабрина, скорчив гримасу удивления.
— Альфа-Браво-Зулу шестьсот сорок три. Зальтезар, ты слышишь меня? Повторяю, — раздался голос из динамика.
Они повернулись к экранам, пытаясь обнаружить, кто говорит.
— Альфа-Браво-Зулу шестьсот сорок три, ты слышишь меня? Повторяю.
— Ответь, — сказала Сабрина, показывая на микрофон. — И не забудь про акцент.
— Зальтезар слушает.
— Что там у тебя случилось? Драго жаждет твоей крови, ты знаешь это?
— Нас тут какое-то время не было, — ответил Грэхем, тяжело дыша, чтобы не вызвать подозрений. — Сюда пытались проникнуть мужчина и женщина. Мы только что нейтрализовали их.
— Выпускай меня, я полечу за фургоном.
Сабрина схватила Грэхема за руку и показала на один из экранов. В белом вертолете «Газель» сидели двое: пилот, в последний раз проверявший работу всех узлов машины, и охранник, вооруженный реактивным противотанковым гранатометом RPG-7. Драго приказал уничтожить фургон.
— Выпускай меня! — кричал пилот. — Зальтезар, ты слышишь?
Зальтезар, который пришел в сознание, когда пилот еще первый раз вышел на связь, кинулся на Грэхема, толкнул его на Сабрину, повалив их обоих на пол. Затем нажал две кнопки на пульте управления и схватил один из упавших автоматов. Грэхем выхватил из-за пояса вальтер и дважды выстрелил Зальтезару в грудь, мгновенно убив его. Сабрина взяла свой автомат, выпавший из рук Зальтезара, и вновь повернулась к экрану.
Двери вертолетного ангара раскрылись, секция пола, на котором стоял вертолет, начала медленно подниматься с помощью гидравлического пресса.
— Это напоминает мне штаб-квартиру в Цюрихе! — воскликнула Сабрина.
— Ты читаешь мои мысли. У таких систем есть один недостаток: если где-то происходит осечка, вся система выходит из строя. — Грэхем посмотрел на две светящиеся кнопки на пульте управления. — Проверь, какая кнопка чему соответствует. Номера семь и двадцать три.
Сабрина посмотрела на таблицу на стене:
— Седьмая — двери, двадцать третья — гидравлический пресс. Что ты собираешься делать?
— Все зависит от того, где недостаток у этой системы.
— Какой недостаток? — требовательно спросила она. — Я ничего не слышала.
— Это тайна. — И, увидев ее вопросительный взгляд, продолжил: — Двери сделаны с таким расчетом, что при работе гидравлического пресса они не закрываются. А это не так, и если невзначай нажать кнопку закрытия дверей, когда секция продолжает подниматься, то любой сообразительный техник поймет, что вертолет превратится в лепешку.
— Ты собираешься раздавить вертолет, да? — в ужасе спросила она.
— Если удастся. Конечно, это варварство, как и RPG-7. Я еще не сказал тебе, что гранатомет может сделать с нашими дельтапланами, а они — наш единственный шанс убраться отсюда подобру-поздорову.
Она неохотно кивнула: он был прав.
Когда вертолет поднялся до уровня дверей, Грэхем нажал на кнопку и остановил гидравлический пресс. Затем он нажал на кнопку дверей.
Гидравлический пресс остановился, но двери не двигались.
— Зальтезар, что ты делаешь? — пронзительно закричал в микрофон пилот.
Грэхем вновь надавил на кнопку. Двери начали закрываться.
— Зальтезар, двери! Открой их, во имя Господа открой! — заорал пилот.
Охранник отбросил гранатомет и выпрыгнул из вертолета, отчаянно оглядываясь вокруг в поисках спасения. Он находился на высоте сорок футов. Это была ловушка. Пилот торопливо запустил двигатель, но пропеллер успел прокрутиться только один раз, а затем двери ударили в вертолет. Сабрина отвернулась: вертолет смяло, как пластиковую игрушку в тисках. Раздался взрыв. Поврежденные двери содрогнулись от взрывной волны, пылающие обломки падали под поднявшуюся платформу, уничтожая все механизмы. В кнопке возникло короткое замыкание, и через мгновение пульт управления охватил огонь.
Сабрина бросилась за Грэхемом в коридор, им удалось никем не замеченными сбежать по лестнице и выскочить в сад. Их опасения, что дельтапланы могли быть повреждены либо людьми Драго, либо обломками вертолета после взрыва в ангаре, не подтвердились, и они благополучно улетели на них.
Колчинский и Витлок ждали их у кафе, где они приземлились.
— Ребята, вы в порядке? — громко спросил Витлок.
Сабрина сняла шлем, волосы ее упали на плечи. Ее улыбка сказала все без слов.
Грэхем отбросил свой шлем в сторону и взглянул на Колчинского:
— Какого черта ты играл с ними? Почему вы не взяли «мерс»? Боялись, что расходы не окупите? Временами, Сергей, ты уж очень мелочишься.
— Ты кончил? — холодно спросил Колчинский. — Пойдем, если не возражаешь, я тебе кое-что покажу. Надеюсь, после этого ты получишь ответ на свой вопрос.
Грэхем скептически покачал головой.
Колчинский подошел к кузову фургона и поманил к себе Грэхема.
— Ты тоже иди, — сказал Сабрине Витлок.
Колчинский подождал, пока Сабрина присоединилась к ним, открыл заднюю дверь и забрался в пустой кузов. Внутри он отодвинул в сторону ложную боковую стенку, и под ней показался упакованный контейнер — точь-в-точь такой, какой они видели в Амстердаме. На лице Грэхема появилось выражение неверия и надежды.
Колчинский кивнул:
— Там оригинал.
— Я потрясена, Сергей, — воскликнула Сабрина, проведя рукой по волосам.
— Я тоже, — сказал Грэхем.
— Прошлой ночью я поставил стенку на другую сторону для подделки.
— Здорово, — поразился Грэхем. — Где же ты достал подделку?
— Прислали из Мет, — ответил Колчинский.
— А что же сейчас висит в Мет? — спросила Сабрина.
— Ничего. Сегодня понедельник. Музей закрыт. Представитель ЮНАКО Дорньер ждет в аэропорту, чтобы переправите картину в Нью-Йорк, где завтра утром ее выставят на всеобщее обозрение.
— А зачем надо было ставить стенку на другую сторону? — спросила Сабрина.
— Я допускал возможность какого-то сбоя. Интуиция, одним словом. А интуиция меня никогда не обманывает. Она и подсказала мне, что времени обменять картины может не хватить. Так и произошло. Как только К.В. ушел, я сдвинул стенку, и подделка стала видна. И тут-то нагрянул Драго. Все произошло случайно, поверь мне. Появись он на пять минут раньше, он взял бы меня вместе с подлинником.
Грэхем опустил голову:
— Приношу свои извинения.
— Надо заняться конвертом, — сказал Колчинский, показывая на выпирающий карман рубашки Грэхема.
Грэхем отдал ему конверт.
Витлок сцепил руки в замок:
— Ну, спектакль окончен. И чем скорее мы сложим дельтапланы, тем скорее вернемся в отель.
— И тем скорее ты примешь ванну, — усмехнувшись, добавила Сабрина.
— Да уж, — ответил Витлок, бросив на Колчинского мрачный взгляд.
— Есть по-английски такое присловье, цель оправдывает средства? — отозвался Колчинский.
— А что будет со Шредером и Драго? — поинтересовалась Сабрина.
— Власти уже отдали распоряжение об аресте Драго за попытку контрабандного ввоза наркотиков в Бразилию, — ответил Колчинский. — Только за это он получит десять лет. Ситуация со Шредером сложнее. Его можно было бы привлечь к ответственности за участие в похищении «Ночного дозора», но это вызовет переполох во всем мире. А Рейксмюсеум, например, хочет во что бы то ни стало избежать огласки подобного рода. Полковник уже связался с представителями пяти стран, так или иначе вовлеченных в это дело, и все, включая представителей Голландии и Бразилии, выразили желание замять его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41