А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Будь у вас даже карта и подробные указания, бьюсь об заклад, вы самостоятельно не нашли бы этот магазинчик.
— Да, похоже на то, — сказал Грэхем, осматриваясь.
Де Йонг открыл свой дипломат и протянул им по завернутой в ткань «беретте», не разворачивая, они положили пистолеты в потайные карманы.
— Мартенс опасен? — спросила Сабрина.
— Обычно он стремится избегать неприятностей, — ответил де Йонг и вытащил из кармана пиджака маленькую записку. — Вот список нераскрытых преступлений, в которых, как мы знаем, замешан Мартенс. Достаточных доказательств его участия ни по одному из них нет, но если возникнет необходимость, этим перечнем его можно припугнуть. А перспектива в третий раз сесть в тюрьму быстро развяжет ему язык.
Сабрине он протянул ключ.
— Это от камеры хранения Центрального вокзала. Когда вы закончите, положите туда пистолеты, а ключ оставьте в регистратуре отеля. Я его заберу. У вас есть мой номер телефона, звоните, если возникнет необходимость. А теперь прошу меня извинить, на двенадцать тридцать у меня назначен ленч.
Он пожал им руки, повернул к рынку и быстро затерялся в толпе.
Грэхем прочитал записку и дал ее Сабрине. В ней были подробности кражи картины, а также перечислено семь ограблений, после которых похищенные вещи были скуплены Мартенсом.
Они поднялись вверх по мощеной улочке к магазинчику, зажатому с одной стороны блинной, а с другой — прачечной. Имя «Ф. Мартенс» стояло на витрине, где была выставлена масса керамических изделий различных форм и размеров. Когда они входили, над дверью звякнул колокольчик. Внутри магазинчик оказался маленьким и грязным. На пыльных полках, которые тянулись по всему периметру, стояли некрашеные керамические горшочки и статуэтки. Грэхем подошел к прилавку и позвонил в колокольчик. За прилавком открылась дверь, и из задней комнаты вышла женщина средних лет, поправляя на ходу на голове платок. Под ним угадывались бигуди.
— Kan ik u helpen? — безразличным тоном спросила она.
— Нам нужен Франк Мартенс, — сказал Грэхем.
— Он наверху, занят, — резко ответила она.
Грэхем облокотился на прилавок.
— Позови его.
Она отвела глаза, не в силах выдержать его пронзительного взгляда.
— Давай его сюда быстро! — повторил Грэхем. Она исчезла за дверью, было слышно, как стучат, ее каблуки по не покрытым ковром ступенькам.
Сабрина оперлась спиной о прилавок и скрестила руки на груди.
— Похоже на притон.
Грэхем проследил за ее взглядом.
— В Нью-Йорке ты найдешь дюжину подобных мест. Самуэль Джонсон назвал бы их последним убежищем неудачников.
Почувствовав едкий запах застарелого пота, они переглянулись и, обернувшись, оказались лицом к лицу с полным мужчиной лет шестидесяти пяти, не брившимся минимум неделю, с грязными рыжими волосами.
— Вы хотели меня видеть? — сказал он, стоя в дверном проеме.
— Если вы Франк Мартенс, — ответил Грэхем.
— Да, я Мартенс. Что вы хотите?
— Сведения.
Мартенс ухмыльнулся, блеснули зубы, покрытые никотиновым налетом.
— Я не справочная.
— Жаль, — сказал Грэхем и развернул записку так, чтобы Мартенс видел ее содержание. — Ограбление Ван Хагена, декабрь 1986 года. Ты скупил краденое за две тысячи долларов. По оценкам полиции, стоимость награбленного около двадцати пяти тысяч долларов. Далее, похищение бриллиантов из «Гассон-Диамонд-Хаус» в марте 1987 года...
— Кто вы? — выпалил Мартенс.
— Тебя это не касается. Ты должен знать одно: ты надул своих подельщиков, и однажды они тебе отомстят. Мешает только то, что они отбывают срок, но если случится, что ты окажешься с ними в одной тюрьме...
— Что вы хотите знать? — с тревогой спросил Мартенс и тыльной стороной ладони вытер лоб.
— Два с половиной года назад из дома, — Грэхем остановился и посмотрел в записку, — по улице Де Клерк была украдена картина. Ограбление было необычным по двум причинам. Во-первых, размеры картины. Пятнадцать на пятнадцать футов. А во-вторых, больше ничего не было украдено. Я хочу знать, кто грабитель.
— Через мои руки никогда не проходила эта картина. Я бы запомнил картину таких размеров.
— Я и не говорил, что ты к этому причастен. Я хочу знать, кто ее свистнул.
Мартенс издал нервный смешок.
— Mijnheer, я бы сказал вам, если бы знал. Честно.
Грэхем пожал плечами и сложил записку.
— Боюсь, мы теряем время. Полицию, конечно, заинтересует эта записка.
— Подождите, прошу вас, — взмолился Мартенс, когда они собрались уходить. — Я могу узнать.
— В твоем распоряжении пять минут, после этого мы идем в полицию.
Мартенс понимающе закивал и пошел к телефону, номер он набирал дрожащими пальцами.
После второго звонка он положил трубку с явным облегчением.
— Человека, который вам нужен, зовут Ян Леммер.
— Что ты о нем знаешь? — спросила Сабрина, включаясь в разговор.
— Он бывший боксер. Сейчас его в основном используют там... — Мартенс взъерошил свои сальные волосы, пытаясь найти нужные слова, — где нужны сильные руки. Вы понимаете?
— Да, — ответил Грэхем. — Где его можно найти?
— Он живет в плавучем домике около Вестермаркта в Иордане.
— Какой канал? — давил Грэхем.
— Принсенграхт. Я точно не знаю где, но он там хорошо известен.
— Ты уверен, что он принимал участие в той краже? — спросила Сабрина.
— Да, у меня надежные источники. Вы порвете эту записку?
— После того как увидим Леммера, — сказал Грэхем.
— Но я рассказал вам все, что вы хотели знать.
— Мы оставим ее в качестве гарантии, — сказала Сабрина.
— Что значит «в качестве гарантии»? — с тревогой спросил Мартенс.
— Это значит, что, если ты дашь ему знать, что мы его ищем, бумажку получит полиция, — сказал Грэхем.
— Да чтобы я сказал Леммеру! — задохнулся Мартенс от возмущения, его лицо вспыхнуло, и он сплюнул на пол. — Да я никогда в жизни слова ему не скажу. Это мерзавец, просто мразь!
— Нам это безразлично, — сказала Сабрина.
— Но как я узнаю, что вы порвали записку после того, как повидались с Леммером?
Грэхем открыл дверь, пропустил вперед Сабрину и обернулся к Мартенсу:
— Ты? Никак.
Они поймали такси на Фалькенбургерстрат, и Грэхем велел водителю везти их на Западный рынок, добавив, что, если он доставит их туда за пятнадцать минут, он получит сверх таксы десять гульденов. Водитель принял вызов с готовностью.
* * *
Видеопленка закончилась, и Витлок нажал на кнопку перемотки, чтобы посмотреть ее заново. Сколько раз он прокрутил ее? Восемь? Десять? Он уже сбился со счета. И каждый раз напрашивался один и тот же вывод: в Рейксмюсеум подменить картину было невозможно. Видеокамера запечатлела все: вот картину осторожно сняли со стены в зале номер 224 и опустили на пол, вот ее завернули и положили в ящик, вот ее несут вниз по лестнице, через фойе, выносят на улицу Музеумстрат, где ее встречает толпа фоторепортеров, чтобы запечатлеть этот момент для потомков. Видеокамера работала, пока картину не погрузили в кузов бронированного фургона. Фильм заканчивался на драматической ноте, когда дверь со стуком захлопнули. И как говорится, видеокамера не лжет...
Видеопленка перемоталась, но на кнопку «Пуск» Витлок не нажал. Он сидел в оцепенении и смотрел на пустой экран.
Мысли его были далеко, он вернулся во вчерашний день, когда они вылетели из Нью-Йорка. Во время перелета он так глубоко ушел в собственные мысли, что даже Сабрина сострила, сказав, что они проболтали всю дорогу не умолкая. Он слишком любил Сабрину, чтобы обременять ее своими проблемами. Конфликт с Кармен был сугубо личным, они должны были самостоятельно разрешить его. А тем временем конфликт быстро шел к развязке. Как всегда, он пытался спокойно объяснить жене свою позицию, но когда Кармен стала кричать на него и обвинять в том, что его больше интересует работа, чем она, он потерял самообладание и с ужасом поймал себя на желании ударить ее. Он вылетел из дома, в бешенстве хлопнув дверью. С тех пор прошло двадцать четыре часа. Он хотел позвонить ей, но злость и горечь в душе еще не улеглись, и одно неверное слово его или ее могло привести к новым взаимным обидам. Пройдет какое-то время, и тогда он позвонит.
В дверь громко постучали.
— Войдите, — отозвался Витлок.
Вошел Ван Дехн. У него было бледное, искаженное лицо и мятый, весь в складках костюм, видимо, ночь он провел в нем. Витлок вслух отметил это.
— Вы правы, — ответил Ван Дехн, протирая покрасневшие глаза. — Я в самолете глаз не сомкнул и сюда приехал прямо из аэропорта, не заезжая домой.
— Но хотя бы жене сообщили, что прилетели?
— К сожалению, ее нет в городе. Ей не хотелось оставаться дома одной, пока меня не было, и она уехала к своей матери в Девентер. До конца недели ее не будет. Профессор Бродендик сказал, что вы хотели меня видеть?
— Мне хотелось бы задать вам несколько вопросов.
— Вы не возражаете, если я сначала попрошу кофе?
— Пожалуйста, — ответил Витлок, кивнув на телефон, стоявший на полке у стены.
Ван Дехн попросил принести ему кофе, подошел к столу и сел напротив Витлока.
— Ваш коллега, Грэхем, считает виновным меня. И если смотреть на факты с его колокольни, я могу его понять. — Он удрученно пожал плечами. — Я не упрекаю его. Только я находился рядом с картиной с той минуты, как ее вынесли отсюда. На его месте я бы тоже так думал.
Витлок оставил без внимания покаянные слова Ван Дехна.
— Одно из условий, которые поставил Рейксмюсеум, — сказал он, — заключалось в том, что каждая галерея или музей должны были запечатлеть на видеопленке прибытие и отправление картины с их территории. Голландская Королевская авиационная компания, которая взяла на себя ответственность за транспортировку картины, снимала на видеопленку погрузку и выгрузку картины в каждом международном аэропорту. Пленки были изучены представителями нашей организации, в них все чисто. Остается лишь одно белое пятно — транспортировка картины в фургонах.
В дверь постучали, вошла официантка с подносом, который она поставила перед Ван Дехном.
Ван Дехн налил в чашку кофе, плеснул молока и медленно размешал его.
— Вы тоже думаете, что виновен я, да?
— Послушайте, совершено серьезное преступление, я и мои коллеги должны найти преступников. Я могу позволить себе задеть чьи-либо чувства, если это способствует достижению истины.
Ван Дехн откинулся в кресле.
— Простите. Я понимаю, что следствие складывается не в мою пользу. Что вы хотите знать о системе безопасности фургонов?
— Из докладов я понял, что каждая страна, помимо фургона, выдала также эскорт полиции, который сопровождал его от аэропорта до галереи.
— Окружив фургон со всех сторон, — добавил Ван Дехн. — Каждая страна давала также двух вооруженных охранников, они находились в кузове фургона вместе со мной в течение всей поездки.
— Скажите, эти охранники работали в галерее или галерея нанимала их в частных фирмах?
— Они все из частных фирм.
— За исключением Рейксмюсеум.
— Нет, мы также пользовались услугами частной фирмы.
— Только охранниками. Фургон у музея был свой, предназначенный специально для таких случаев, — сказал Витлок, сверившись с делом, которое лежало перед ним.
— Это была идея профессора Бродендика. Он хотел, чтобы как можно больше людей узнали о музее. И добился этого. Миллионы людей во всем мире видели фургон по телевизору. И на борту кузова эмблему музея.
— А кто выбирал охранную фирму?
— Профессор Бродендик. Он официально заявил об этом.
— А почему он остановился на фирме Кепплера?
— Фирма предложила свои услуги бесплатно.
— Из каких соображений? Ни известности, ни денег.
— Напротив. С согласия профессора Бродендика они поместили рекламу в нескольких голландских газетах, в которых объявили, что получили заказ на охрану картины во время ее транспортировки в аэропорт. Это сработало не хуже рекламы на фургоне, которую увидели телезрители всего мира.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41