А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Береги себя, Страшила, слышишь. И, кстати, — сказала она, — классные очки.
Шофилд на секунду остановился в дверях. Он вспомнил, что на нем были антибликовые очки Матери. Улыбнувшись, он ответил:
— Спасибо, Мать.
— Эй, не благодари меня, — сказала она — Черт, Страшила без серебристых очков — это как Зорро без маски или Супермен без накидки. Просто немыслимо.
— Позови меня, если что-нибудь понадобится, — ответил Шофилд.
Мать игриво улыбнулась.
— Я знаю, что мне нужно — ребенок.
— Ты никогда не сдаешься, — усмехнулся Шофилд.
— Знаешь, дорогой, — тихо сказала она, — думаю, ты никогда не замечаешь, что на тебя кто-то глаз положил.
Шофилд удивленно посмотрел на нее.
— А разве кто-то положил?
— О, да, Страшила. О, да.
Шофилд кивнул головой и улыбнулся.
— Пока, Мать.
— Пока, Страшила.
Шофилд вышел со склада, и Мать снова откинулась к ледяной стене.
Когда он ушел, она закрыла глаза и тихо произнесла:
— Положил ли кто-нибудь на тебя глаз? Эх, Страшила, Страшила. Если бы ты только видел, как она смотрит на тебя.
* * *
Шофилд вышел на площадку у бассейна.
На станции было пусто и тихо. Шофилд посмотрел на бассейн, на неподвижный трос, тянувшийся на глубину.
— Страшила, это Лиса, — послышался в наушнике голос Гант. — Вы все еще там?
— Я здесь, где вы?
— Время погружения — пятьдесят пять минут. Мы продолжаем передвижение по туннелю.
— Уже заметили что-нибудь?
— Пока ничего — хотя, подождите, кто это?
— Что там, Лиса?
— Нет, ничего, — услышал он голос Гант. — Все в порядке. Страшила, если та маленькая девочка с вами, скажите ей, чтоее друг здесь, внизу.
— Что ты имеешь в виду?
— Этот тюлень, Венди. Она только что присоединилась к нам в туннеле. Должно быть, спустилась за нами.
Шофилд представил Гант и остальных, плывущими по подводному ледяному туннелю в автоматических дыхательных аппаратах и рядом с ними веселую Венди, которой ни к чему подобная экипировка.
— Как долго вам еще плыть? — спросил Шофилд.
— Трудно сказать, Мы передвигаемся очень медленно и осторожно. Я бы сказала еще около пяти минут.
— Держи меня в курсе, — сказал Шофилд. — И еще, Лиса.Будьте осторожны.
— Есть, Страшила. Конец связи.
Связь прервалась. Шофилд посмотрел на воду в бассейне. Она все еще была в кровяных пятнах. Теперь она была спокойная и прозрачная. Шофилд подошел ближе.
Что-то треснуло у него под ногами.
Он застыл на месте, посмотрел вниз и нагнулся.
На металлической площадке под его ногами лежали стеклянные осколки. Матовое белое стекло.
Шофилд нахмурился.
В этот момент, совершенно неожиданно, по радиосвязи раздался голос:
— Страшила, это Змей. Я на уровне В. Я только что проверил комнату Реншоу. Когда я постучал, никто не ответил, поэтому пришлось выбить ее. Сэр, там никого не было. Реншоу сбежал. Повторяю, Реншоу сбежал.
Шофилд почувствовал, как холодок пошел у него по спине.
Реншоу не было в комнате.
Он был где-то на станции.
Шофилд собирался подняться и пойти к остальным, как вдруг услышал, что что-то просвистело за ним в воздухе. Затем последовал сильный шум, и Шофилд сразу почувствовал жгучую боль в шее. Вдруг он с ужасом осознал, что этот внезапный шум был вызван сильным и чрезвычайно резким ударом в его шею.
Ноги Шофилда подкосились, и он вдруг почувствовал сильную слабость.
Он дотронулся рукой до больного места на шее и поднес ладонь к лицу.
Она была в крови.
В глазах у него потемнело, и Шофилд упал на колени. Все вдруг стало черным, и когда его щека почувствовала холод металлической площадки, в голове Шофилда вдруг пронеслась внезапная мысль.
Ему только что выстрелили в горло.
Мысль неожиданно исчезла, и мир поглотила полная темнота.
Сердце Шейна Шофилда… остановилось.
ЧЕТВЕРТОЕ ВТОРЖЕНИЕ

16 июня. 15 часов 10 минут.
Либби Гант плыла по крутому подводному ледяному туннелю.
Было тихо и мирно, думала Гант. Весь мир казался бледно-голубого цвета.
Гант могла слышать только мягкое ритмичное шипение своего акваланга. Никаких других звуков — ни свиста, ни песен китов, ничего.
Гант внимательно смотрела сквозь водолазную маску. Ледяные стены туннеля мерцали белым светом. Другие водолазы — Монтана, Санта Круз и женщина-ученый Сара Хинсли — плыли рядом в тишине.
Внезапно ледяной туннель начал сильно расширяться, и Гант заметила несколько больших отверстий круглой формы в обеих стенах.
Они оказались крупнее, чем ожидала Гант — все десять футов в диаметре. И они были круглыми, идеальной круглой формы. Гант насчитала восемь отверстий и задумалась над тем, какое животное могло образовать их.
Затем, внезапно, нечто другое привлекло внимание Гант.
Показалась поверхность.
Гант нажала кнопку внутренней связи.
— Страшила. Это Лиса, — сказала она. — Страшила. Это Лиса. Страшила, слышите меня?
Ответа не последовало.
— Страшила, я повторяю, это Лиса. Выйдите на связь.
Нет ответа.
Странно, подумала Гант. Почему Страшила не отвечал ей? Онатолько разговаривала с ним несколько минут назад.
Вдруг в наушнике Гант раздался голос.
Это был не Шофилд.
— Лиса, это Рикошет, — казалось, он кричит сквозь ветер. Должно быть, он был снаружи. — Я слышу тебя, что случилось?
— Мы приближаемся к поверхности, — сказала Гант. — Где Страшила? — быстро добавила она.
— Он где-то внутри станции. Думаю, внизу с Матерью. Может, снял шлем или еще что-нибудь.
— Нужно найти его и сообщить, что здесь происходит. Мы скоро поднимемся на поверхность и окажемся в пещере.
— Понял, Лиса.
Гант отключила внутреннюю связь и возобновила подъем.
Снизу поверхность воды выглядела странной.
Прозрачной, очень ровной. Она была похожа на кривое оптическое стекло, полностью искажающее то, что находится за ним.
Гант продолжала плыть к поверхности. Остальные медленно поднимались за ней.
Одновременно они всплыли на поверхность.
В одно мгновение все вокруг изменилось, и Гант оказалась в центре огромного бассейна, расположенного в большой подземной пещере. В воде, позади себя, она увидела Монтану и Санта Круза, Сара Хинсли находилась недалеко от них.
Пещера была невероятных размеров. Высота потолка достигала сотни футов, стены были строго вертикальными.
И тут Гант увидела это.
— Черт меня побери … — услышала она голос Санта Круза.
Около минуты Гант не могла оторвать глаз. Медленно она начала двигаться к краю бассейна. Как заколдованная она, наконец, ступила на твердую землю.
Такого она еще никогда не видела. Возможно, в фильмах. От одного взгляда у нее захватывало дух.
Это было некое транспортное средство.
Черного цвета — весь корпус был абсолютно черным — размером с самолет-истребитель. Гант заметила, что два огромных хвостовых стабилизатора были врезаны в ледяную стену. Казалось, что лед поглотил их по мере продвижения вперед в течение многих лет.
Огромный черный космический корабль впечатлял всем своим видом — контрастно выделяясь на фоне холодной, белой пещеры — возвышаясь кг трех массивных, гидравлических шасси. .
Другими словами, он выглядел фантастически.
И зловеще.
Черного цвета, с острым носом, гладкий и блестящий, он показался Гант огромным хищным богомолом. Два черных крыла с обеих сторон корпуса располагались таким образом, что он напоминал летящую птицу, взмахнувшую крыльями.
Но самым примечательным был нос — направленный резко вниз, как у самолета «Конкорд». Кабина — прямоугольная с тонированными стеклами — находилась прямо над крючкообразным носом.
— Огромный хищный богомол, — подумала Гант, — Невероятно гладкий, самый быстрый и крупный хищный богомол, которого кто-либо когда-либо видел.
Гант поняла, что остальные уже вышли из воды и стояли позади нее на оледенелом полу пещеры, пристально глядя на величественный космический корабль.
Гант посмотрела на лица своих спутников.
Санта Круз приоткрыл рот.
Монтана вытаращил глаза.
Реакция Сары Хинсли, однако, показалась Гант странной. Она прищурила глаза и как-то непонятно смотрела на корабль. Помимо своей воли Гант почувствовала внезапный холод. В глазах Сары Хинсли блеснуло зловещее честолюбие.
Гант отбросила эту мысль. Восхищение в ее глазах рассеялось, и она начала осматривать огромную пещеру.
Ей понадобилось какое-то время, чтобы увидеть их.
Гант застыла.
— О боже, — сказала она, понизив голос. — О, Господи…
Их было девять.
Тел.
Человеческих тел, хотя понять это с первого раза было сложно.
Все они лежали на земле в дальнем углу пещеры — некоторые на спине, другие распластанные на огромных камнях у края бассейна. Кровь была повсюду. Лужи на полу, брызги на стенах, окровавленные тела.
Кровавая бойня.
Оторванные конечности. Свернутые шеи Округлые куски мяса, вырванные у некоторых из груди. Оголенные кости по земле, сломанные, с рваными прилипшими кусками плоти.
Гант сглотнула, пытаясь сдержать тошноту.
Водолазы со станции, подумала она.
Санта Круз подошел ближе к Гант и в ужасе смотрел на обезображенные тела у бассейна.
— Какого черта здесь произошло? — сказал он.
* * *
Шофилд видел сон.
Сначала не было ничего. Ничего кроме темноты. Это было похоже на полет в открытом космосе.
Затем внезапно — яркая белая вспышка — сотрясла Шофилда, ударила его как электрошоком, и он почувствовал такую жгучую боль, которой еще никогда в жизни не испытывал.
Затем, так же неожиданно, боль смягчилась, и Шофилд понял, что лежит где-то на полу — один, в холоде, в полубессознательном состоянии.
Было темно. Не видно стен.
Шофилд почувствовал влагу на щеке.
Это была собака. Крупная собака. Шофилд не мог понять, какая. Он только видел, что она была большая. Огромная.
Собака с любопытством обнюхивала его. Шофилд чувствовал ее холодный мокрый нос у себя на лице. Усы щекотали ему нос.
Все это казалось странным, совсем не угрожающим …
Вдруг собака залаяла. Оглушающе громко.
Шофилд вздрогнул. Собака бешено лаяла на какого-то невидимого врага. С неистовой яростью и злобой она скалила на него зубы.
Шофилд лежал на холодном полу комнаты без стен и не мог — или не хотел — пошевельнуться. И вдруг стены вокруг него стали обретать форму, и Шофилд понял, что находится на металлической площадке уровня Е.
Огромная собака все еще стояла над ним и бешено лаяла, огрызаясь. Она, казалось, защищала его.
Но от чего? Что она могла видеть, что не видел Шофилд?
Внезапно собака повернулась и убежала, и Шофилд остался один на холодной стальной площадке.
В полубреду, не в состоянии даже пошевельнуться, Шофилд почувствовал себя необычайно уязвимым. Беззащитным.
Что-то приближалось к нему.
С той стороны, где находились его ноги. Он не мог видеть, но мог слышать шаги — один за одним — отдававшиеся на металлической площадке.
Вдруг перед собой Шофилд увидел зловещее, улыбающееся лицо.
Это был Жак Латисье.
Его лицо было в крови, скорченное в презрительной гримасе. Из открытой раны на лбу торчали рваные куски плоти. Его глаза были живые, горящие от ненависти. Французский десантник занес свой сверкающий нож прямо над глазами Шофилда. Затем он резко бросил нож на землю …
— Эй, — осторожно сказал кто-то.
Шофилд резко разомкнул глаза и очнулся ото сна.
Он лежал на спине. В какой-то кровати. В комнате с ослепляющим белым флуоресцентным светом. Стены были также белого цвета, изо льда.
Над ним стоял человек.
Небольшого роста, около пяти футов и трех дюймов. Шофилд никогда не видел его раньше.
Это был невысокий коренастый мужчина, его огромные голубые глаза казались слишком большими для его маленькой головы. Под ними виднелись большие темные мешки. Его всклокоченные темные волосы выглядели так, как будто он месяцами не расчесывал их. Во рту показались два огромных кривых передних зуба. На нем была мятая рубашка и голубые синтетические брюки;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64