А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Майкрософт. Ай-Би-Эм. Боинг. Локхид, — сказал Трент с каменным лицом. — Плюс, конечно, все остальные крупные партнеры морских, пехотных и воздушных сил, особенно если они работают с другими странами.
— Вот черт… — сказал Кэмерон.
— Есть еще и другие места.
— Например…
— Например, университеты, — сказал Трент. — Университеты идут первыми в списке организаций, в которые внедряется Ай-Си-Джи. Клонирование овцы — Ай-Си-Джи знало об этом в 1993. Клонирование человека — Ай-Си-Джи знало об этом в прошлом году, — Трент поежился. — Логично. Университеты обладают самой последней информацией. Если хочешь узнать, что нового, внедряйся в струю.
Кэмерон молчал целую минуту.
От одной только мысли о том, что существует организация по сбору разведывательной информации, которая охватывает всю Америку, у него по спине пошли мурашки. Сеть, напоминающая осьминога, пускающего свои щупальца из небольшого зала заседаний в Пентагоне во все уголки страны, проникающая во все крупные деловые и академические сферы. Это стоит того, чтобы все проверить.
Эндрю Трент прервал его размышления.
— Мистер Кэмерон, — серьезно сказал Трент. — Ай-Си-Джи — опасная организация. Очень опасная организация. Верная одному и только одному — Соединенным Штатам Америки, Если Америка в выигрыше, Ай-Си-Джи все равно, что придется сделать. Они будут убивать, чтобы достигнуть этой цели. Они убьют вас и убьют меня. Мистер Кэмерон, патриотизм — добродетель порочных людей. Организация, готовая внедряться в свои собственные вооруженные силы и убивать своих собственных людей, чтобы сохранить тайны нашей страны — не та, с которой стоит связываться.
Кэмерон мрачно кивнул. Затем он проговорил:
— Мистер Трент, у вас есть что-нибудь, что угодно — имена или что-нибудь, что я мог бы …
Трент взял со стола лист бумаги формата А 4.
— Результаты моих поисков на данный момент, — сказал он.
— Имена, занимаемые должности и звания, если есть.
Трент передал лист Кэмерону.
Кэмерон взял его и быстро пробежался глазами. Он прочел:
* * *
ПЕРЕДАЧА № 767-9808-09001
РЕГИСТР. № KOS-4622
ТЕМА:
АЛФАВИТНЫЙ СПИСОК СЛУЖАЩИХ, ПОЛУЧАЮЩИХ
СЕКРЕТНЫЕ ДАННЫЕ
* * *
Имя: Адамс, Уолтер К.
Местонахождение: Ливерморская лаборатория
Область деятельности / Звание: Ядерная физика
* * *
Имя: Аткинс, Саманта Е.
Местонахождение: Галвестон
Область деятельности / Звание: Программное обеспечение
* * *
Имя: Буйли, Кит X.
Местонахождение: Беркли
Область деятельности / Звание: Авиационный инженер
* * *
Имя: Барнес, Шон М.
Местонахождение: Спецназ ВМС США
Область деятельности / Звание: Лейтенант-коммандер
* * *
Имя: Брукс, Арлин Ф.
Местонахождение: Армейские рейнжджеры
Область деятельности / Звание: Капитан
* * *
Имя: Карвер, Элизабет Р.
Местонахождение: Колумбия
Область деятельности / Звание: Специалист в обл. теории вычислит. машин и систем
* * *
Имя: Кристи, Маргарет В.
Местонахождение: Гарвард
Область деятельности / Звание: Промышленная химия
* * *
Имя: Доудсон, Ричард К.
Местонахождение: Майкрософт
Область деятельности / Звание: Программное обеспечение
* * *
Имя: Делами, Марк М.
Местонахождение: Ай-Би-Эм
Область деятельности / Звание: Аппаратные средства компьютера
* * *
Имя: Дуглас, Кеннет А.
Местонахождение: Крэй
Область деятельности / Звание: Аппаратные средства компьютера
* * *
Имя: Дауд, Роджер Ф.
Местонахождение: МП США
Область деятельности / Звание: Капрал
* * *
Имя: Эдвардс, Стивен Р.
Местонахождение: Боинг
Область деятельности / Звание: Авиационный инженер
* * *
Имя: Фолкнер, Дейвид Г.
Местонахождение: Джи-Пи-Эл
Область деятельности / Звание: Авиационный инженер
* * *
Имя: Фрост, Карен С.
Местонахождение: Университет Южной Каролины
Область деятельности / Звание: Специалист в области генной инженерии
* * *
Имя: Джанни, Энрико Р.
Местонахождение: Локхид
Область деятельности / Звание: Авиационный инженер
* * *
Имя: Грэнджер, Реймонд К.
Местонахождение: Армейские рейнжджеры
Область деятельности / Звание: Старший сержант
* * *
Имя: Гаррис, Теренс К.
Местонахождение: Йель
Область деятельности / Звание: Ядерная физика
* * *
Имя: Джонсон, Норма Е. Ю.
Местонахождение: Университет Аризоны
Область деятельности / Звание: Биотоксины
* * *
Имя: Каплан, Скотт М.
Местонахождение: МП США.
Область деятельности / Звание: Орудийный сержант
* * *
Имя: Кашински, Тереза Е.
Местонахождение: ЗМ корпус
Область деятельности / Звание: Фосфаты
* * *
Имя: Кемпер, Паулин Дж.
Местонахождение: Университет Джона Хопкинса
Область деятельности / Звание: Дерматология
* * *
Имя: Козловски, Чарльз Р.
Местонахождение: МП США
Область деятельности / Звание: Сержант-майор
* * *
Имя: Лэмб, Марк И.
Местонахождение: Армалит
Область деятельности / Звание: Баллистика
* * *
Имя: Лоунс Джейн Р.
Местонахождение: Техасский Университет
Область деятельности / Звание: Инсектициды
* * *
Имя: Ли, Морган Т.
Местонахождение: МП США
Область деятельности / Звание: Старший сержант
* * *
Имя: Макин, Дениз Е.
Местонахождение: Университет Колорадо
Область деятельности / Звание: Химик
* * *
Имя: Макдоналд, Саймон К.
Местонахождение: Ливерморская лаборатория
Область деятельности / Звание: Ядерная физика
* * *
Имя: Нортон, Пол Г.
Местонахождение: Принстон
Область деятельности / Звание: Аминокислоты
* * *
Имя: Оливер, Дженнифер Ф.
Местонахождение: Соулсон системс
Область деятельности / Звание: Программное обеспечение
* * *
Имя: Паркес, Сара Т.
Местонахождение: Университет Южной Каролины
Область деятельности / Звание: Палеонтолог
* * *
Имя: Руйхарт. Джон Р.
Местонахождение: МП США
Область деятельности / Звание: Старший сержант
* * *
Имя: Риггс, Уэйлон Дж.
Местонахождение: Спецназ ВМС США
Область деятельности / Звание: Коммандер
* * *
Имя: Шорт, Грегори Дж.
Местонахождение: Кока-Кола
Область деятельности / Звание: Иженер-консультант
* * *
Имя: Тернер, Дженнифер К.
Местонахождение: Калифорнийский Университет
Область деятельности / Звание: Специалист в области генной инженерии
* * *
Имя: Уильямс, Виктория Д.
Местонахождение: Университет в Вашингтоне
Область деятельности / Звание: Геофизика
* * *
Имя: Йейтс, Джон Ф.
Местонахождение: ВВС США
Область деятельности / Звание: Коммандер
* * *
Кэмерон поднял глаза на Трента;
— Откуда у вас это?
Трент улыбнулся, Это было впервые, когда Кэмерон увидел его настоящую улыбку за тот час, что был знаком с ним.
— Вы помните, я вам рассказан о тех ребятах, которые сидели в фургоне у дома моих родителей?
— Да…
— Я проследил за одним из них. Остановил его у входа в квартиру и задал несколько вопросов. Он оказался очень сговорчивым, когда … на то ему были представлены веские причины.
— Что с ним случилось? — осторожно спросил Кэмерон.
Мертвенно-холодным голосом Трент произнес:
— Он умер.
* * *
Змей стоял на уровне Е, прикованный наручниками к столбу вместе с Люком Шампьоном и Генри Ри. Его оружие и бронежилет были изъяты. Он стоял у столба в наручниках и военной маскировочной форме.
Шофилд, Райли и Рикошет стояли рядом и смотрели на него. Мать тоже находилась на нижнем уровне у бассейна, восседая в кресле, как Клеопатра на троне. Шофилд специально приказал Умнику и Рикошету принести ее сюда для этого.
Дальше всех, за спиной Шофилда, стоял Джеймс Реншоу. Он был единственным гражданским на площадке.
Атмосфера была напряженной. Все молчали.
Шофилд посмотрел на часы.
3 часа 42 минуты пополудни.
Он вспомнил, что говорила Эбби Синклер о солнечной вспышке в атмосфере над полярной станцией Уилкс. Дыра в ней должна была проходить над станцией в 3:51.
Через девять минут.
Он должен был все делать быстро. Гант и остальные все еще находились внизу в пещере, и он хотел связаться с ними и выяснить обстановку до того, как выйдет на связь с Мак-Мурдо.
Шофилд нажал на боковую кнопку на своих часах и на экране высветился секундомер. Время неумолимо шло вперед.
1:52,58
1:52:59
1:53:00
— Черт, — подумал Шофилд.
Времени оставалось очень мало. После разговора с людьми на Мак-Мурдо в 3 :51, останется меньше часа, чтобы найти возможность обнаружить и уничтожить французский военный корабль, стоящий у берегов Антарктиды и готовящийся к ракетному выстрелу по полярной станции Уилкс.
— Хорошо, — сказал Шофилд, обернувшись к группе людей, собравшихся рядом с ним. — Умник. Рикошет. Вы первые.
Умник и Рикошет рассказали свою историю со своей стороны.
Они оба находились снаружи, занимаясь антенной станции недалеко от одной из внешних пристроек.
— Затем вы вышли на связь и попросили одного из нас проверить мистера Реншоу, — сказал Умник. — Снейк принял вызов и отправился исполнять задание. Он вернулся через минут пятнадцать и сказал, что все в порядке; сказал, что мистер Реншоу по-прежнему находится в своей комнате, и что это была просто ложная тревога.
Шофилд кивнул — это было, когда в него выстрелили.
Умник продолжал:
— Через какое-то время я решил проведать Мать, но Змей остановил меня и сказал, что он этим займется. В тот момент я ничего не заподозрил, поэтому, конечно, согласился.
Шофилд снова кивнул — это было, когда было совершено нападение на Мать.
Он сделал шаг вперед и оказался прямо перед Змеем.
— Сержант, — сказал он. — Не хотите ли объясниться. Змей ничего не ответил.
Шофилд повторил.
— Сержант, я спросил, не хотите ли объяснить, что здесь, черт возьми, происходит.
Змей не шелохнулся. Он лишь с насмешкой посмотрел на Шофилда.
Шофилд ненавидел его, не выносил даже его присутствия.
Это был человек, который стрелял в него — убил его — и затем проверил, действительно ли он мертв.
Шофилд подумал о том, как можно было это осуществить.
В конце концов, замерзшее стекло на площадке объясняло это. Белое, замерзшее стекло, на которое Шофилд наступил за секунду до выстрела.
Оно объясняло две вещи: почему Змей мог спокойно стрелять в зараженной газом атмосфере на станции и откуда он стрелял.
Ответ был прост.
Змей не стрелял из своего снайперской винтовки внутри станции. Он выстрелил снаружи. Он пробил маленькое круглое отверстие в белом замерзшем стекле купола, покрывающего центральную шахту станции, и затем выстрелил в Шофилда через это отверстие. Стекло, которое он выбил, упало вниз на площадку уровня Е. То самое стекло, на которое наступил Шофилд за несколько секунд до выстрела.
Шофилд смотрел на Змея.
— Он сказал, что он из Ай-Си-Джи, — сказала Мать.
Умник и Рикошет одновременно обернулись, услышав слова Матери.
— Итак, сержант? — сказал Шофилд.
Змей молчал.
— Не очень разговорчив, а? — сказал Шофилд.
— Он был очень даже разговорчив, гад, когда был готов порезать меня на куски, — сказала Мать. — Надо отрезать ему его чертовы яйца и заставить смотреть, как мы скормим их касаткам, мать твою.
— Хорошая идея, — сказал Шофилд, посмотрев на Змея. Тот просто самодовольно ухмыльнулся в ответ.
Шофилд чувствовал, как внутри закипала злоба. Он был в ярости. В это момент ему хотелось размазать Змея по стене и стереть с его чертова лица эту самодовольную улыбку.
Будучи командиром, ты просто не можешь позволить себе разозлиться или расстроиться.
Шофилд снова услышал слова Тревора Барнаби в своей голове.
Шофилд подумал, был ли у Барнаби когда-нибудь предатель в подразделении. Ему было интересно, что бы сделал известный командующий САС в подобной ситуации.
— Умник, — сказал Шофилд. — Твое мнение?
Бак Райли грустно посмотрел на Змея и покачал головой. Казалось, он больше всех поражен тем, что Змей подослан Ай-Си-Джи.
— Не думал, что ты можешь оказаться предателем, Змей, — сказал Умник. Он повернулся к Шофилду. — Не вам судить его. Не здесь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64